Briggs & Stratton 10KW, 12KW owner manual Caractéristiques, Entretien, Génératrice

Page 48

Groupe Électrogène de la Gamme de Produits Briggs & Stratton

Manuel d'Utilisation

CARACTÉRISTIQUES

Génératrice

Modèle 01931-0

Puissance Nominale Maximum (LP*) 10,000 Watts

Charge Nominale Maximum:

à 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.66 Ampères

à 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.33 Ampères Tension Nominale C.A. . . . . . . . . . . 120/240 Volts Fréquence Nominale . . . . . . . . . . . . 60 Hz à 3,600 tr/m Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monophasé Facteur de Puissance . . . . . . . . . . . . 1.0

Pression d'alimentation

en combustible (gaz naturel) . . . . . 5 à 14 po W.C. (127 à 356 mm) Pression d'alimentation

en combustible

(gaz de pétrole liquéfié). . . . . . . . . . . 11 à 14 po W.C. (279 à 356 mm) Plage d'Utilisation Normale . . . . . . . -20°F (-28.8°C) to 104°F (40°C)

Niveau de bruit en sortie . . . . . . . 70 dB(A) à 23 pi (7 m) à pleine charge

Poids du Système à l'Expédition . . 349 lbs.

Modèle 01815-0

Puissance Nominale Maximum (LP*) 12,000 Watts

Charge Nominale Maximum:

à 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ampères

à 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Ampères

Tension Nominale C.A. . . . . . . . . . . 120/240 Volts Fréquence Nominale . . . . . . . . . . . . 60 Hz à 3,600 tr/m Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monophasé Facteur de Puissance . . . . . . . . . . . . 1.0

Pression d'alimentation

en combustible (gaz naturel) . . . . . 5 à 14 po W.C. (127 à 356 mm) Pression d'alimentation

en combustible

(gaz de pétrole liquéfié). . . . . . . . . . . 11 à 14 po W.C. (279 à 356 mm) Plage d'Utilisation Normale. . . . . . . . -20°F (-28.8°C) to 104°F (40°C)

Niveau de bruit en sortie . . . . . . . 70 dB(A) à 23 pi (7 m) à pleine charge

Poids du Système à l'Expédition . . 349 lbs.

*Le débit de gaz naturel dépend du combustible spécifique, mais la dépréciation typique se situe entre 10 et 20% du débit du gaz de pétrole liquéfié.

REMARQUE: Si vous utilisez votre génératrice sous le point de congélation (32°F ou 0°C), achetez une trousse optionnelle pour climat froid chez votre commerçant local.

ENTRETIEN

La génératrice fonctionnera sans doute sur de longues périodes sans la présence d'un opérateur. C'est pourquoi le système est muni de capteurs qui arrêtent automatiquement la génératrice dans lorsque surviennent des problèmes potentiels, tels une faible pression de l'huile, une température de l'huile élevée, l'emballement du moteur, et d'autres conditions.

Le voyant du tableau de commande de la génératrice s'appelle la DEL de diagnostic. Un autre voyant DEL similaire est posé à l'intérieur, dans un endroit pratique. Si certains problèmes sont détectés dans votre groupe électrogène, les deux voyants clignotent simultanément. Une série de clignotements se répète avec de brèves pauses entre chaque série.Tel qu'indiqué sur la plaque de montage située près du tableau de commande, et ci- dessous, le nombre de clignotements dans la série indique la défaillance détectée:

Nombre de

 

Clignotements

 

du Voyant

Description du Problème

1

Faible tension de la batterie

2

Faible pression d'huile

3

Basse tension

4

Le moteur ne démarre pas

5

Fréquence basse

6

Emballement du moteur

7

Température de l'huile élevée

Réarmement du Système de Détection des Pannes

L'opérateur doit réarmer le système de détection des pannes chaque fois que celui-ci est activé. Pour ce faire, placez l'interrupteur AUTO/OFF/MANUAL en position OFF durant au moins

30 secondes. Après avoir corrigé le problème, remettez le groupe électrogène en service en plaçant l'interrupteur AUTO/OFF/MANUAL en position AUTO.

Voici une description de chaque panne, ainsi que des suggestions pour les résoudre:

Aucun DEL - Batterie déchargée

Ce problème est causé par une batterie complètement à plat. Pour régler le problème, appelez votre centre de service local pour vérifier la puissance de la charge à faible débit de la batterie. Ôtez le fusible de 15 ampères et débranchez la batterie de la génératrice. Amenez la batterie chez un fournisseur local pour fins d'analyse.

Lorsque la batterie est entièrement rechargée, replacez-la dans son compartiment en vous assurant de brancher le câble de retour en dernier lieu. Installez le fusible de 15 ampères.

48

Image 48
Contents Manual del Propietario Manuel de lUtilisateur Table of Contents Safety Rules Briggs & Stratton Power Products Home Generator Approved Transfer Switches Installation AssistanceIntroduction Owner OrientationPower Decrease at High Altitude or High Temperature Fuel FactorsGenerator Location Generator ClearancesEssential Circuits Essential Circuit SelectionDevice Running Watts Shipment Contents UnpackingDelivery Inspection Know Your Home Standby Generator Know Your System Control Panel LEDAccess Doors To Remove an Access DoorTo Install an Access Door Battery Connection Before Initial START-UPEngine Oil Gaseous Fuel SystemSetting Exercise Timer To perform the Set Exercise procedureAutomatic Operation Servicing the SystemSpecifications Fault Detection SystemGenerator Low Battery Voltage Oil Temperature HighLow Oil Pressure Engine Fail To StartGenerator Maintenance To Clean the GeneratorWhen Calling the Factory StorageTroubleshooting Problem Cause CorrectionTabla DE Contenido Manual del PropietarioInstrucciones DE Seguridad PeligroAdvertencia Precaución Introducción Orientación Para EL PropietarioConmutadores de Transferencia Aprobados Asistencia para la instalaciónFactores Relacionados con el Combustible Ubicación del GeneradorDistancias Desde el Generador Circuitos Fundamentales Selección de los Circuitos FundamentalesDispositivo Vatiaje de Desempaque Inspección al Momento de la EntregaContenido de la Caja El Generador Doméstico incluye lo siguienteConozca SU Generador Doméstico DE Reserva Conozca EL Panel DE Control DEL Sistema Puertas de Acceso Para Retirar una Puerta de AccesoPara Instalar una Puerta de Acceso Antes DEL Arranque Inicial Conexión de la BateríaAceite de Motor Sistema de Combustible GaseosoConfiguración del Temporizador de Práctica Operación AutomáticaVerificación de la Operación Automática Paro del SistemaEspecificaciones MantenimientoGenerador Baja Tensión de la Batería Baja Presión de AceiteBaja Tensión El Motor no ArrancaSobrevelocidad del Motor Alta Temperatura del AceiteMantenimiento DEL Generador AlmacenamientoCambio del Aceite del Motor Para Limpiar el GeneradorNotas Reparacion DE Averias Table DES Matières Manuel dUtilisationRègles DE Sécurité AvertissementLe contact de ces pièces risque de causer de graves brûlures Aide à lInstallation IntroductionConseils AU Propriétaire Commutateurs de Transfert ApprouvésEmplacement de la Génératrice Facteurs Relatifs au CombustibleDégagement Autour de la Génératrice Circuits Essentiels Sélection des Circuits EssentielsAppareil Watts Déballage Vérification de la LivraisonContenu de la Boîte Le Groupe Électrogène est Livré avec les Éléments SuivantsFAMILIARISEZ-VOUS Avec Votre Groupe Électrogène La position normale de fonctionnement est la position Pour Installer une Porte dAccès Portes dAccèsPour Enlever une Porte dAccès Avant LE Démarrage Initial Branchement de la BatterieHuile à Moteur Système de Combustible GazeuxFonctionnement Automatique Arrêt du SystèmeVérification du Fonctionnement Automatique Réglage de la Minuterie du Cycle dExerciceCaractéristiques EntretienGénératrice Faible Tension de la Batterie Faible Pression dHuileBasse Tension Le Moteur Ne Démarre PasEmballement du Moteur Température de lHuile ÉlevéeEntretien DU Générateur RemisagePour Nettoyer le Générateur Vidange de lHuile MoteurDépannage