Briggs & Stratton 01894-1 manual Diagnositicos DE Averías, Problemo Causa Accion

Page 53

DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS

DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS

Problemo

Causa

Accion

 

 

 

 

 

 

1.

El interruptor automático de circuito

1.

Reposicione el interruptor.

 

 

está abierto.

 

 

 

2.

Conexión mal o defectuosa del juego

2.

Revise y repare.

El motor está funcionando pero no

 

de cables.

 

 

existe salida de AC disponsible.

3.

El dispositivo conectado está dañado.

3.

Conecte otro dispositivo que esté

 

 

 

 

buenas condiciones.

 

4.

Avería en el generador.

4.

Contacte el distribuidor de servicio

 

 

 

 

autorizado.

 

 

 

 

 

 

1.

Corto circuito en una de las cargas

1.

Desconecte la carga eléctrica en corto.

El motor funciona bien sin carga pero

 

conectadas.

 

 

"funciona mal" cuando se le contectan

2.

El generador está sobrecarga.

2.

Vea "No Sobrerecarque Generador".

cargas.

3.

Circuito del generador en corto.

3.

Contacte el distribuidor de servicio

 

 

 

 

 

autorizado.

 

 

 

 

 

 

1.

El fusible en línea de 10 A está fundido.

1.

Sustituya el fusible.

 

2.

Batería descargada.

2.

Arranque el generador en puente y/o

El motor no se enciende; o se

 

 

 

cargue la batería.

3.

La batería defectuosa.

3.

Reemplace batería.

enciende y funciona mal.

4.

Nivel de aceite insuficiente.

4.

Llene el cárter hasta el nivel correcto o

 

 

 

 

 

sitúe el generador en una superficie

 

 

 

 

plana.

 

 

 

El motor se apaga en pleno

Sin gasolina.

Llene el tanque de combustible.

funcionamiento.

 

 

 

 

 

 

 

Al motor le hace falta potencia.

La carga es muy alta.

Vea "No Sobrerecarque Generador".

 

 

 

 

 

53

Image 53
Contents 01894-1 7000W Equipment Description Table of ContentsSafety Rules When Starting Equipment When Adding or Draining FuelWhen Operating Equipment When Transporting or Repairing EquipmentWhen Testing for Engine Spark When Adjusting or Making Repairs to Your GeneratorVolt AC, 20 Amp Duplex Receptacles May be Know Your Generator120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle May 120/240 Volt AC, 30 AmpAttach Handle AssemblyUnpacking the Generator When Adding Fuel Remove Cover on Start SwitchBefore Starting the Engine Add Engine OilConnecting to a Building’s Electrical System Using the GeneratorSystem Ground Generator LocationStarting the Engine Jump Start ProcedureOperating Generator Charging a Battery Connecting Electrical LoadsStopping the Engine Do not Overload GENERATOR. See Don’t Overload GeneratorCold Weather Operation How to Use the Battery ChargerCreating a Permanent Cold Weather Shelter Creating a Temporary Cold Weather Shelter120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle ReceptaclesVolt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle Volt DC, 10 Amp ReceptacleDON’T Overload Generator Power ManagementCapacity ExampleEngine Maintenance SpecificationsGeneral Maintenance Recommendations Storage Problem Cause Correction TroubleshootingPage Limited Warranty Table DES Matières Symboles de Danger et MoyensDescription DE L Équipement Règles DE SécuritéLors DU Démarrage DE Léquipement Lors DE Lajout OU DE LA Vidange DU CarburantLorsque Léquipement Fonctionne Lorsque Vous Transportez OU Réparez LéquipementLors DE Tests Dallumage DU Moteur Lorsque Vous Réglez OU Réparez Votre GénérateurConnaissez Votre Générateur Fixer la poignée AssemblageEnlever le génératrice de la boite Ajoutez de lhuile à moteur Avant LE Démarrage DU MoteurAjoutez de lessence Enlevez le couvercle de linterrupteur de démarrageUtilisation DE LA Génératrice Emplacement de la GénératriceMise à la terre du système Branchement au système électrique dun édificeProcédure de démarrage à laide dune batterie dappoint Utilisation DU GénérateurDémarrage du Moteur Arrêt du Moteur Branchement des Charges ÉlectriquesRecharge d’une Batterie Placez linterrupteur de démarrage à la position StopComment Utiliser le Chargeur de Batterie Fonctionnement PAR Temps FroidVent Création d’un abri temporaireCréation d’un abri permanent Prise à Verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères Prises DE CourantVolts c.a., 20 Ampères Prise de Courant Double Prise de 10 Ampères, 12 Volts c.cCapacité NE PAS Surcharger GénérateurGestion de la Consommation ExempleEntretien du Moteur Recommandations Générales D’ENTRETIENSpécifications Remisage Remarques Dépannage Garantie Limitée Période DE GarantieDescripción DEL Equipo Tabla DE ContenidosReglas DE Seguridad AdvertenciaCuando Añada Combustible O Vacíe EL Depósito PeligroCuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo Cuando Opere EL EquipoCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor PrecauciónCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador Placa de Características Conozca SU GeneradorAceite Llena la Tapa Agrega aceite al motor aquí Culatazo el Principio Usó para comenzar motorFije el Asa MontajeDesembalaje del Generador Agregar Aceite al Motor Antes DE Darle Arranque AL MotorAgregue Combustible Quite la Cubierta en el Interruptor del ArranqueTierra del Sistema USO DEL GeneradorUbicación del Generador Conexión al Sistema Eléctrico de un EdificioProcedimiento de Arranque en Puente Operando EL GeneradorEncienda el Motor Parado Del Motor Conexion De Cargas ElectricasCarga de la Bateria No Sobrecargue GENERADOR. Vea No Sobrecargue GeneradorCómo al Uso el Corcel de Batería Operación Durante UNClima Frío Figura 42 Refugio Frío Permanente del Tiempo 120/240 Voltios AC, 30 Amperios, Receptáculo de Seguridad Receptáculos PrecauciónVolt AC, 20 Amperios, Receptáculos Dobles Tomacorrientes de 12 Voltios DCCapacidad No Sobrecargue GeneradorControl de la Energía EjemploMantenimiento del Motor EspecificacionesRecomendaciones Generales DE Mantenimiento Almacenamiento Diagnositicos DE Averías Problemo Causa AccionNotas Notas Uso comercial Uso del consumidor