Briggs & Stratton 40204, 40229, 40213, 40210, 40234 Arranque Inicial SIN Carga, Ajuste del Motor

Page 34

INSTALACIÓN

5.Vuelva a instalar el fusible de 15 A en el panel de control.

6.Sitúe el conmutador del sistema del generador en la posición AUTO.

7.Cierre la puerta de acceso al panel de control y la puerta de llenado de aceite.

El sistema ahora está preparado para operar automáticamente utilizando combustible LP. Con un chorro principal fijo de gas LP, no es necesario realizar ningún ajuste del motor para la operación con LP.

Para sistema de generador de doméstico de 15kW:

4.Quite el tapón de la entrada LP de la válvula en T.

5.Retire el tubo de alimentación de combustible de la entrada NG.

6.Coloque el tapón de la entrada LP en la entrada NG.

7.Desde la zona de acceso al orificio de llenado de aceite, saque el tubo de combustible del orificio superior y páselo por el orificio inferior.

IMPORTANTE: Si no se pasa por el orificio inferior, el tubo de combustible se puede retorcer. En este caso, el generador puede funcionar incorrectamente después de arrancar.

8.Conecte el tubo de combustible a la entrada LP (Figura 29).

Figura 29 — Válvula en T

9.Vuelva a instalar el fusible de 15 A en el panel de control.

10.Sitúe el conmutador del sistema del generador en la posición AUTO.

11.Cierre la puerta de acceso al panel de control y la puerta de llenado de aceite.

El sistema ahora está preparado para operar automáticamente utilizando combustible LP.

ARRANQUE INICIAL (SIN CARGA)

Comience probando el sistema sin ninguna carga eléctrica conectada, de la siguiente manera:

1.Fije el cconmutador del sistema del generador en la posición OFF.

2.Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.

3.Fije el interruptor de potencia principal del generador en la posición ON (cerrada).

4.Pulse el conmutador MANUAL OVER-RIDE (CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control.

NOTA: Cuando el sistema de generador de doméstico se arranca por primera vez, es necesario purgar el aire de las líneas de combustible gaseoso. Esto puede tardar algunos minutos.

5.NO intente arrancar el motor durante más de 10 segundos. Tras cada intento, haga una pausa de 10 segundos para evitar el sobrecalentamiento del sistema de arranque.

6.Repita el proceso hasta que arranque el motor.

7.Escuche si se oyen ruidos anormales o si se observa vibración u otros indicios de funcionamiento anormal. Compruebe si se produce alguna fuga de aceite durante el funcionamiento del generador.

8.Deje que el motor se caliente durante aproximadamente cinco minutos para permitir que las temperaturas internas se estabilicen.

9.Conecte un voltímetro de c.a. preciso y un medidor de frecuencia para verificar la salida del generador en las orejetas terminales de conexión al generador (emergency/generator connection) en el conmutador de transferencia automático. La tensión debe estar entre 239 y 262 Voltios y la frecuencia entre 62.0 y 62.5 Hz.

NOTA: Si alguno de los parámetros está fuera de estos rangos, lleve a cabo los ajustes del motor que se describen en la sección Ajustes del motor.

10.Verifique la salida del generador entre una de las orejetas terminales de conexión al generador (emergency/generator connection) y la orejeta terminal de conexión al neutro, luego entre la otra orejeta de conexión al generador (GENERATOR CONNECTION) y la orejeta terminal de conexión al neutro. En ambos casos, las lecturas de tensión deben estar entre 121 y 131 Voltios.

11.Pulse y tiene el conmutador MANUAL OVER-RIDE (CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control hasta paradas de motor.

IMPORTANTE: NO siga avanzando hasta que no esté seguro de que la tensión de c.a. del generador y la frecuencia sean las correctas y se encuentren dentro de los límites establecidos. Para obtener la frecuencia apropiada del generador, consulte la sección Ajustes del motor.

Ajuste del Motor

Hay variaciones regionales en la composición del gas natural. Cada unidad HGS se ajusta en fábrica para funcionamiento con gas natural. Si la tensión de salida del generador o la frecuencia medidas durante el arranque inicial (párrafo 9) están fuera de los intervalos admisibles, la combustibilidad del gas suministrado en el lugar de instalación puede ser sustancialmente distinta.

34

Image 34
Contents 12000 Equipment Description Table of ContentsInstaller Responsibilities Customer ResponsibilitiesDo not dispose of battery in a fire Important Safety RulesHazard Symbols and Meanings Engine exhaust from this product containsSafety Rules Installing the 15A fuse could cause the engine to start Installation General Location Guidelines Fuel and Electrical Inlet DimensionsLifting the Generator NPTTo lift Insert Access DoorsTo Open an Access Door PortTo Close an Access Door Do not light a cigarette or smokeTemporary Manometer Installed 10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ft Fuel ConsumptionFuel Pipe Sizing 10ft 15ft 20ft 30ft 40ftWiring for the 10 Pole Connector Wiring for the 2 Pole ConnectorSystem Connections Generator AC Connection System Fault Detection SystemTo install the remote LED panel Grounding the GeneratorSystem Control Panel Battery ConnectionBefore Initial START-UP Engine OilFuel System Selection Servicing the BatteryTo configure the fuel system for LP use Fuel Supply SystemInitial START-UP no Load Engine AdjustmentInstall 15 Amp fuse in control panel For a 15kW Home Generator SystemGovernor Installation Inspection Setting Exercise TimerAutomatic Operation Sequence Physical Properties Propane Natural Gas Fuel Comparison ChartWithdrawal Rate 32F 20F 10F 30F 40F Descripción DEL Equipo Dimensiones de la Entrada para ElectricidadTabla DE Contenido Responsabilidades DEL ClienteExplosión AdvertenciaSímbolos de Peligro y Significados Gases TóxicosLos generadores producen un voltaje muy poderoso Aviso PrecauciónInstala el fusible se puede producir el arranque del motor Inspección al Momento de la Entrega InstalaciónPrecauciones al Momento del Desempaque Contenido de la CajaElevación del Generador Dimensiones de la Entrada para Electricidad y CombustiblePautas Generales para la Ubicación del Generador Para abrir una puerta de acceso Puertas de AccesoPara cerrar una puerta de acceso Sistema DE Combustible Gaseoso Figura 21 Manómetro Instalado Transitoriamente Gas Natural Vapor de PL Dimensiones de la Cañería de CombustibleConsumo de Combustible Gas Natural peso específico =Cableado para toma bipolar Conexiones DE SistemaToma de 10 polos Contactos de fallo Interconexiones del Circuito de Control Sistema de Conexión de c.a. del GeneradorConexión a Tierra del Generador Sistema de Detección de FallasConexión de la Batería Antes DEL Arranque Inicial DEL MotorPanel de Control del Sistema Aceite de MotorSistema de Suministro de Combustible Para configurar el sistema de combustible para uso de LPSelección DEL Sistema DE Combustible Servicio la BateríaPara sistema de generador de doméstico de 15kW Arranque Inicial SIN CargaAjuste del Motor Quite el tapón de la entrada LP de la válvula en TDel Regulador Tornillo de AjusteInspección Posterior a LA Instalación Configuración DEL Temporizador DE PrácticaTemporizador de enfriamiento del motor Propiedades físicas Propano Gas natural Cuadro de Comparación de CombustiblesTasa de consumo 32F 20F 10F 30F 40F Description DE Léquipement Responsabilités DE LinstallateurTable DES Matières Responsabilités DE LacheteurExplosion Symboles de Danger et MoyensAvertissement Manuel dUtilisationNE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers Avis Installation Directives Générales Concernant lEmplacement Soulèvement de la GénératricePortes dAccès Pour ouvrir une porte d’accèsPour fermer une porte d’accès Manomètre Temporaire Installé Il faudrait inclure une sortie pour manomètreGas Naturel Vapeur PL Consommation de CombustibleGrosseur du Tuyau de Combustible Gaz Naturel densité = 0,65Branchement de la prise à dix pôles Connexions DE SystèmeBranchement de la prise à deux pôles Prise à dix pôles Contacts de défaillanceSystème de Détection des Pannes Interconnexions du Circuit de CommandeMise à la Masse de la Génératrice Neutre De PuissanceBranchement de la Batterie Tableau de Commande du SystèmeAvant LE Démarrage Initial DU Moteur Huile à MoteurEntretien de la Batterie Sélection DU Système DE CombustibleSystème dAlimentation en Combustible Pour la groupe électrogène résidentiel de 12kWRaccordez le conduit d’essence à l’entrée LP . Soupape en T Démarrage Initial Sans ChargePour la groupe électrogène résidentiel de 15kW Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur onRéglage du Moteur Réglage DE LA Minuterie DE Cycle Dexercice Vérification InstallationCapteur de Prise en Charge de la Tension de Service Minuterie de Refroidissement du MoteurRemarques Charte de Comparaison des Combustibles Propriétés physiques Propane Gaz naturel

40229, 40204, 40213, 40234, 40210 specifications

Briggs & Stratton is a recognized leader in the small engine market, catering to both homeowners and professionals with a wide range of reliable engines. The models 40210, 40234, 40213, 40204, and 40229 are notable entries in this lineup, each designed to deliver power, efficiency, and durability for various applications.

The Briggs & Stratton 40210 is often appreciated for its compact size and robust performance in lawn care equipment. It features a 140cc engine with an overhead valve design that enhances fuel efficiency and reduces emissions. This model supports easy starting with its dependable pull-start system and is well-suited for pushing mowers and other light-duty machines.

In contrast, the 40234 model stands out with its 190cc engine, which provides an excellent power-to-weight ratio. This engine is engineered to tackle medium-duty tasks, making it ideal for residential lawn trimming and garden maintenance. The 40234 incorporates advanced features like a ReadyStart technology that eliminates the need for priming, allowing for a hassle-free starting experience in various weather conditions.

The Briggs & Stratton 40213 shares similarities with the 40234 but enhances user interaction and maintenance with a more user-friendly design. It employs a 163cc engine that combines optimal power with low vibration, ensuring smooth operation. This model is particularly favored for its extended runtime, enabling users to complete their lawn care jobs without frequent interruptions.

For those seeking a slightly less powerful option, the 40204 is an excellent choice. Featuring a reliable 125cc engine, it is designed for lighter applications. This model is particularly notable for its lightweight build, making it highly maneuverable and easy to handle for novice users and homeowners alike.

Lastly, the 40229 offers a balance between power and practicality, housing an 11.5 gross torque engine rated for robust tasks. This engine is crafted with innovative technologies that promote fuel efficiency while minimizing noise output, making it a favorite among environmentally conscious users. It also integrates user-friendly features, such as an easy-access air filter, which simplifies maintenance.

Across these models, Briggs & Stratton ensures high-quality construction and usability, with features like dual air filtration systems and durable components that withstand rigorous use. Each engine encapsulates the brand's commitment to innovation, performance, and reliability, catering to the diverse needs of consumers in the landscaping and outdoor maintenance sectors. Whether for small residential tasks or larger projects, these engines are designed to empower users with the performance they need to get the job done efficiently.