Briggs & Stratton 40210, 40229, 40213, 40234, 40204 manual Installation

Page 42

INSTALLATION

INSTALLATION

Poinçons à trous pour acier d'épaisseur 16

Tournevis à couple, plage de 5 à 50 pouces-livres

Précautions Lors du Déballage

L'unité est boulonnée à son berceau de montage pour l'expédition et est prête à être branchée. Prenez soins d'éviter les dommages causés par une chute, un choc, une collision, etc. Entreposez et déballez la boîte dans le bon sens, tel qu'indiqué sur le carton d'expédition.

ATTENTION

L'installation du fusible pourrait causer le démarrage du moteur.

Prenez note que, avant l'expédition, le fusible de 15 Ampères a été retiré du panneau électrique.

N'installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le câblage n'aient été complétés et vérifiés.

Emplacement du Génératrice d’état d’Attente

Avant d'appliquer les présentes directives générales, consultez le propriétaire et faites-lui part de toute considération technique qui pourrait influer sur ses désirs.

AVERTISSEMENT

La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer un incendie.

N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de tous matériaux combustibles ou structures comportant des murs combustibles dont le degré de résistance au feu est de moins d’une heure.

Laissez un dégagement d’au moins 91 cm (3 pi) tout autour de la génératrice, y compris au-dessus.

Vérification de la Livraison

Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant l'expédition.

IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et d'apposer sa signature dans l'espace réservé à cet effet. Après la livraison, si vous remarquez des pièces manquantes ou des dommages, mettez les pièces endommagées de côté et communiquez avec le transporteur pour connaître les procédures de réclamation. Les pièces manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.

Contenu de la Boîte

Le Groupe Électrogène est Livré avec les Éléments Suivants:

Génératrice de secours

Berceau de montage préfixé

Un tuyau de montage flexible

Guide d'installation

Manuel d'utilisation

Manuel de listes de pièces illustrées

Liste de vérification d'installation

Deux clés pour la porte d'accès

Quatre bouchons pour les trous de levage

Bec de remplissage d'huile

Un fusible de rechange de 15 A

Prise à deux pôles – 240 V en provenance de la résidence

Prise à 10 pôles – fils de détection et de contrôle

Couvercle de l’entrée d’air du moteur

Couvercle de la génératrice

Ensemble de DEL de diagnostic (rouge DEL/plaque/vis (2))

Outils/Équipements Spécialisés Nécessaires

Deux tuyaux à diamètre extérieur de 1 po, de 48 pouces de long (PAS un conduit électrique)

Dégagement Autour de la Génératrice

Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet l'élimination des gaz d'échappement mortels. N'installez PAS la génératrice dans un endroit où les gaz d'échappement pourraient s'accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un édifice qui pourrait être occupé. Assurez-vous que les gaz d'échappement ne puissent entrer par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou une autre ouverture qui pourrait leur permettre de s'accumuler dans un espace restreint (Figure 33). Tenez aussi compte des vents dominants et des courants d'air au moment de choisir l'endroit où vous installerez la génératrice.

AVERTISSEMENT

Le moteur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore.

L’inhalation du monoxyde de carbone peut causer des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, le vomissement, de la confusion, des crises épileptiques, des nausées, l’évanouissement ou la mort.

Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à l'extérieur.

Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près des chambres à coucher.

Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou toute autre ouverture.

Figure 33 — Dégagement du Groupe Électrogène

Orifice

d'échappement

42

Image 42
Contents 12000 Equipment Description Table of ContentsInstaller Responsibilities Customer ResponsibilitiesDo not dispose of battery in a fire Important Safety RulesHazard Symbols and Meanings Engine exhaust from this product containsSafety Rules Installing the 15A fuse could cause the engine to start Installation General Location Guidelines Fuel and Electrical Inlet DimensionsLifting the Generator NPTTo lift Insert Access DoorsTo Open an Access Door PortTo Close an Access Door Do not light a cigarette or smokeTemporary Manometer Installed 10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ft Fuel ConsumptionFuel Pipe Sizing 10ft 15ft 20ft 30ft 40ftWiring for the 2 Pole Connector Wiring for the 10 Pole ConnectorSystem Connections Generator AC Connection System Fault Detection SystemTo install the remote LED panel Grounding the GeneratorSystem Control Panel Battery ConnectionBefore Initial START-UP Engine OilFuel System Selection Servicing the BatteryTo configure the fuel system for LP use Fuel Supply SystemInitial START-UP no Load Engine AdjustmentInstall 15 Amp fuse in control panel For a 15kW Home Generator SystemGovernor Setting Exercise Timer Installation InspectionAutomatic Operation Sequence Fuel Comparison Chart Physical Properties Propane Natural GasWithdrawal Rate 32F 20F 10F 30F 40F Descripción DEL Equipo Dimensiones de la Entrada para ElectricidadTabla DE Contenido Responsabilidades DEL ClienteExplosión AdvertenciaSímbolos de Peligro y Significados Gases TóxicosLos generadores producen un voltaje muy poderoso Precaución AvisoInstala el fusible se puede producir el arranque del motor Inspección al Momento de la Entrega InstalaciónPrecauciones al Momento del Desempaque Contenido de la CajaDimensiones de la Entrada para Electricidad y Combustible Elevación del GeneradorPautas Generales para la Ubicación del Generador Puertas de Acceso Para abrir una puerta de accesoPara cerrar una puerta de acceso Sistema DE Combustible Gaseoso Figura 21 Manómetro Instalado Transitoriamente Gas Natural Vapor de PL Dimensiones de la Cañería de CombustibleConsumo de Combustible Gas Natural peso específico =Conexiones DE Sistema Cableado para toma bipolarToma de 10 polos Contactos de fallo Interconexiones del Circuito de Control Sistema de Conexión de c.a. del GeneradorConexión a Tierra del Generador Sistema de Detección de FallasConexión de la Batería Antes DEL Arranque Inicial DEL MotorPanel de Control del Sistema Aceite de MotorSistema de Suministro de Combustible Para configurar el sistema de combustible para uso de LPSelección DEL Sistema DE Combustible Servicio la BateríaPara sistema de generador de doméstico de 15kW Arranque Inicial SIN CargaAjuste del Motor Quite el tapón de la entrada LP de la válvula en TDel Regulador Tornillo de AjusteConfiguración DEL Temporizador DE Práctica Inspección Posterior a LA InstalaciónTemporizador de enfriamiento del motor Cuadro de Comparación de Combustibles Propiedades físicas Propano Gas naturalTasa de consumo 32F 20F 10F 30F 40F Description DE Léquipement Responsabilités DE LinstallateurTable DES Matières Responsabilités DE LacheteurExplosion Symboles de Danger et MoyensAvertissement Manuel dUtilisationNE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers Avis Installation Directives Générales Concernant lEmplacement Soulèvement de la GénératricePortes dAccès Pour ouvrir une porte d’accèsPour fermer une porte d’accès Manomètre Temporaire Installé Il faudrait inclure une sortie pour manomètreGas Naturel Vapeur PL Consommation de CombustibleGrosseur du Tuyau de Combustible Gaz Naturel densité = 0,65Branchement de la prise à dix pôles Connexions DE SystèmeBranchement de la prise à deux pôles Prise à dix pôles Contacts de défaillanceSystème de Détection des Pannes Interconnexions du Circuit de CommandeMise à la Masse de la Génératrice Neutre De PuissanceBranchement de la Batterie Tableau de Commande du SystèmeAvant LE Démarrage Initial DU Moteur Huile à MoteurEntretien de la Batterie Sélection DU Système DE CombustibleSystème dAlimentation en Combustible Pour la groupe électrogène résidentiel de 12kWRaccordez le conduit d’essence à l’entrée LP . Soupape en T Démarrage Initial Sans ChargePour la groupe électrogène résidentiel de 15kW Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur onRéglage du Moteur Réglage DE LA Minuterie DE Cycle Dexercice Vérification InstallationCapteur de Prise en Charge de la Tension de Service Minuterie de Refroidissement du MoteurRemarques Charte de Comparaison des Combustibles Propriétés physiques Propane Gaz naturel

40229, 40204, 40213, 40234, 40210 specifications

Briggs & Stratton is a recognized leader in the small engine market, catering to both homeowners and professionals with a wide range of reliable engines. The models 40210, 40234, 40213, 40204, and 40229 are notable entries in this lineup, each designed to deliver power, efficiency, and durability for various applications.

The Briggs & Stratton 40210 is often appreciated for its compact size and robust performance in lawn care equipment. It features a 140cc engine with an overhead valve design that enhances fuel efficiency and reduces emissions. This model supports easy starting with its dependable pull-start system and is well-suited for pushing mowers and other light-duty machines.

In contrast, the 40234 model stands out with its 190cc engine, which provides an excellent power-to-weight ratio. This engine is engineered to tackle medium-duty tasks, making it ideal for residential lawn trimming and garden maintenance. The 40234 incorporates advanced features like a ReadyStart technology that eliminates the need for priming, allowing for a hassle-free starting experience in various weather conditions.

The Briggs & Stratton 40213 shares similarities with the 40234 but enhances user interaction and maintenance with a more user-friendly design. It employs a 163cc engine that combines optimal power with low vibration, ensuring smooth operation. This model is particularly favored for its extended runtime, enabling users to complete their lawn care jobs without frequent interruptions.

For those seeking a slightly less powerful option, the 40204 is an excellent choice. Featuring a reliable 125cc engine, it is designed for lighter applications. This model is particularly notable for its lightweight build, making it highly maneuverable and easy to handle for novice users and homeowners alike.

Lastly, the 40229 offers a balance between power and practicality, housing an 11.5 gross torque engine rated for robust tasks. This engine is crafted with innovative technologies that promote fuel efficiency while minimizing noise output, making it a favorite among environmentally conscious users. It also integrates user-friendly features, such as an easy-access air filter, which simplifies maintenance.

Across these models, Briggs & Stratton ensures high-quality construction and usability, with features like dual air filtration systems and durable components that withstand rigorous use. Each engine encapsulates the brand's commitment to innovation, performance, and reliability, catering to the diverse needs of consumers in the landscaping and outdoor maintenance sectors. Whether for small residential tasks or larger projects, these engines are designed to empower users with the performance they need to get the job done efficiently.