Briggs & Stratton 40229, 40213, 40210, 40234, 40204 manual Pour fermer une porte d’accès

Page 45

INSTALLATION

Pour fermer une porte d’accès :

1.Fermez la porte et tournez la poignée de la porte d’un quart de tour dans le sens horaire.

2.Insérez une des clés dans la serrure de la porte d’accès et tournez la clé d’un quart de tour dans le sens horaire. Retirez la clé.

LE SYSTÈME DE COMBUSTIBLE GAZEUX

AVERTISSEMENT

Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement inflammables et explosifs.

Le feu ou l'explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales.

Le gaz de pétrole liquéfié est plus lourd que l'air et s'accumule près du sol.

Le gaz naturel est plus léger que l'air et s'accumule en hauteur.

Même la plus petite étincelle peut enflammer ces combustibles et causer une explosion.

N'allumez PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de l'appareil.

Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens en systèmes de combustible gazeux à concevoir les installations. Ces renseignements ne doivent en aucun cas être interprétés de façon à aller à l'encontre des codes applicables aux combustibles gazeux. Si vous avez des questions ou des problèmes, consultez votre fournisseur de combustible local ou votre chef des pompiers.

À L'INSTALLATEUR: Avant d'appliquer ces consignes générales, consultez le propriétaire du groupe électrogène et soulevez toute considération technique qui pourrait influer sur ses plans d'installation.

Les règles générales suivantes s'appliquent à la tuyauterie utilisée dans les systèmes de combustible gazeux.

La tuyauterie doit être fabriquée d'un matériau conforme aux codes de sécurité fédéraux et locaux; elle doit être fixée solidement et protégée contre les vibrations.

La tuyauterie doit être protégée contre les dommages physiques aux endroits où elle traverse les massifs de fleurs, les massifs d’arbustes ainsi que les autres surfaces cultivées susceptibles de subir des dommages.

Installez les tuyaux flexibles pour combustibles (fournis) entre l’orifice d’admission de combustible du groupe électrogène résidentiel et la tuyauterie rigide afin d’empêcher l’expansion thermique ou la contraction de causer une contrainte excessive aux matériaux de la tuyauterie.

REMARQUE : Lorsque les conditions locales impliquent des tremblements de terre, des tornades, un sol instable ou des risques d’inondation, des considérations spéciales doivent être apportées afin d’augmenter la force et la flexibilité des supports et des raccordements de la tuyauterie.

ATTENTION

Le connecteur ne doit pas être installé sous terre ou être en contact avec la sol.

Il faut que toute la longueur du connecteur flexible soit visible pour l'inspection régulière et celui-ci ne doit être enfermé, être en contact ou traverser un mur, un plancher ou une cloison.

La tuyauterie doit être de la bonne dimension afin de maintenir les pressions d’alimentation ainsi que le débit volumétrique nécessaires sous les diverses conditions de la génératrice alors que tous les appareils au gaz sont reliés au système d’alimentation et en fonctionnement.

Afin de réduire la possibilité de fuites, utilisez un scellant ou un composé approuvé pour joints de tuyauterie sur tous les raccords à visser.

Conformément aux codes et aux normes applicables, la tuyauterie installée doit être adéquatement purgée et testée pour son étanchéité.

AVERTISSEMENT

Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement inflammables et explosifs.

Le feu ou l'explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales.

Avant de mettre en service le groupe électrogène, il faut purger adéquatement les lignes d'alimentation de combustible et les tester pour les fuites.

Aucune fuite ne peut être tolérée.

45

Image 45
Contents 12000 Installer Responsibilities Table of ContentsEquipment Description Customer ResponsibilitiesHazard Symbols and Meanings Important Safety RulesDo not dispose of battery in a fire Engine exhaust from this product containsSafety Rules Installing the 15A fuse could cause the engine to start Installation Lifting the Generator Fuel and Electrical Inlet DimensionsGeneral Location Guidelines NPTTo Open an Access Door Access DoorsTo lift Insert PortDo not light a cigarette or smoke To Close an Access DoorTemporary Manometer Installed Fuel Pipe Sizing Fuel Consumption10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ft 10ft 15ft 20ft 30ft 40ftWiring for the 2 Pole Connector Wiring for the 10 Pole ConnectorSystem Connections To install the remote LED panel Fault Detection SystemGenerator AC Connection System Grounding the GeneratorBefore Initial START-UP Battery ConnectionSystem Control Panel Engine OilTo configure the fuel system for LP use Servicing the BatteryFuel System Selection Fuel Supply SystemInstall 15 Amp fuse in control panel Engine AdjustmentInitial START-UP no Load For a 15kW Home Generator SystemGovernor Setting Exercise Timer Installation InspectionAutomatic Operation Sequence Fuel Comparison Chart Physical Properties Propane Natural GasWithdrawal Rate 32F 20F 10F 30F 40F Tabla DE Contenido Dimensiones de la Entrada para ElectricidadDescripción DEL Equipo Responsabilidades DEL ClienteSímbolos de Peligro y Significados AdvertenciaExplosión Gases TóxicosLos generadores producen un voltaje muy poderoso Precaución AvisoInstala el fusible se puede producir el arranque del motor Precauciones al Momento del Desempaque InstalaciónInspección al Momento de la Entrega Contenido de la CajaDimensiones de la Entrada para Electricidad y Combustible Elevación del GeneradorPautas Generales para la Ubicación del Generador Puertas de Acceso Para abrir una puerta de accesoPara cerrar una puerta de acceso Sistema DE Combustible Gaseoso Figura 21 Manómetro Instalado Transitoriamente Consumo de Combustible Dimensiones de la Cañería de CombustibleGas Natural Vapor de PL Gas Natural peso específico =Conexiones DE Sistema Cableado para toma bipolarToma de 10 polos Contactos de fallo Conexión a Tierra del Generador Sistema de Conexión de c.a. del GeneradorInterconexiones del Circuito de Control Sistema de Detección de FallasPanel de Control del Sistema Antes DEL Arranque Inicial DEL MotorConexión de la Batería Aceite de MotorSelección DEL Sistema DE Combustible Para configurar el sistema de combustible para uso de LPSistema de Suministro de Combustible Servicio la BateríaAjuste del Motor Arranque Inicial SIN CargaPara sistema de generador de doméstico de 15kW Quite el tapón de la entrada LP de la válvula en TTornillo de Ajuste Del ReguladorConfiguración DEL Temporizador DE Práctica Inspección Posterior a LA InstalaciónTemporizador de enfriamiento del motor Cuadro de Comparación de Combustibles Propiedades físicas Propano Gas naturalTasa de consumo 32F 20F 10F 30F 40F Table DES Matières Responsabilités DE LinstallateurDescription DE Léquipement Responsabilités DE LacheteurAvertissement Symboles de Danger et MoyensExplosion Manuel dUtilisationNE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers Avis Installation Soulèvement de la Génératrice Directives Générales Concernant lEmplacementPour ouvrir une porte d’accès Portes dAccèsPour fermer une porte d’accès Il faudrait inclure une sortie pour manomètre Manomètre Temporaire InstalléGrosseur du Tuyau de Combustible Consommation de CombustibleGas Naturel Vapeur PL Gaz Naturel densité = 0,65Branchement de la prise à deux pôles Connexions DE SystèmeBranchement de la prise à dix pôles Prise à dix pôles Contacts de défaillanceMise à la Masse de la Génératrice Interconnexions du Circuit de CommandeSystème de Détection des Pannes Neutre De PuissanceAvant LE Démarrage Initial DU Moteur Tableau de Commande du SystèmeBranchement de la Batterie Huile à MoteurSystème dAlimentation en Combustible Sélection DU Système DE CombustibleEntretien de la Batterie Pour la groupe électrogène résidentiel de 12kWPour la groupe électrogène résidentiel de 15kW Démarrage Initial Sans ChargeRaccordez le conduit d’essence à l’entrée LP . Soupape en T Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur onRéglage du Moteur Capteur de Prise en Charge de la Tension de Service Vérification InstallationRéglage DE LA Minuterie DE Cycle Dexercice Minuterie de Refroidissement du MoteurRemarques Propriétés physiques Propane Gaz naturel Charte de Comparaison des Combustibles

40229, 40204, 40213, 40234, 40210 specifications

Briggs & Stratton is a recognized leader in the small engine market, catering to both homeowners and professionals with a wide range of reliable engines. The models 40210, 40234, 40213, 40204, and 40229 are notable entries in this lineup, each designed to deliver power, efficiency, and durability for various applications.

The Briggs & Stratton 40210 is often appreciated for its compact size and robust performance in lawn care equipment. It features a 140cc engine with an overhead valve design that enhances fuel efficiency and reduces emissions. This model supports easy starting with its dependable pull-start system and is well-suited for pushing mowers and other light-duty machines.

In contrast, the 40234 model stands out with its 190cc engine, which provides an excellent power-to-weight ratio. This engine is engineered to tackle medium-duty tasks, making it ideal for residential lawn trimming and garden maintenance. The 40234 incorporates advanced features like a ReadyStart technology that eliminates the need for priming, allowing for a hassle-free starting experience in various weather conditions.

The Briggs & Stratton 40213 shares similarities with the 40234 but enhances user interaction and maintenance with a more user-friendly design. It employs a 163cc engine that combines optimal power with low vibration, ensuring smooth operation. This model is particularly favored for its extended runtime, enabling users to complete their lawn care jobs without frequent interruptions.

For those seeking a slightly less powerful option, the 40204 is an excellent choice. Featuring a reliable 125cc engine, it is designed for lighter applications. This model is particularly notable for its lightweight build, making it highly maneuverable and easy to handle for novice users and homeowners alike.

Lastly, the 40229 offers a balance between power and practicality, housing an 11.5 gross torque engine rated for robust tasks. This engine is crafted with innovative technologies that promote fuel efficiency while minimizing noise output, making it a favorite among environmentally conscious users. It also integrates user-friendly features, such as an easy-access air filter, which simplifies maintenance.

Across these models, Briggs & Stratton ensures high-quality construction and usability, with features like dual air filtration systems and durable components that withstand rigorous use. Each engine encapsulates the brand's commitment to innovation, performance, and reliability, catering to the diverse needs of consumers in the landscaping and outdoor maintenance sectors. Whether for small residential tasks or larger projects, these engines are designed to empower users with the performance they need to get the job done efficiently.