Briggs & Stratton 40229 Avant LE Démarrage Initial DU Moteur, Tableau de Commande du Système

Page 50

INSTALLATION

Tableau de Commande du Système

La Figure 43 illustre le panneau électrique du groupe électrogène qui se trouve à l'intérieur du bâti de la génératrice. Voici une brève description des commandes utilisées durant l'installation. De plus amples renseignements sont disponibles dans le manuel d'utilisation.

Figure 43 — Tableau de Commande du Groupe Électrogène

Fusible de

Outil de service

 

15 Ampères

Affichage numérique

Interrupteur de

Coupe-

système

Circuits

Interrupteur de

 

Réglage du

 

Cycle d'Exercice

Interrupteur de

 

surpassement manuel

AVIS

Toute tentative de démarrer le moteur sans qu'il ait été rempli avec l'huile recommandée entraînera une panne de l'équipement.

Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et du combustible.

La garantie sera annulée si des dommages à l'équipement sont entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.

Le moteur ne doit contenir que de l'huile synthétique (SAE 5W-30, API SJ ou plus récente). Le moteur peut ainsi fonctionner en mode attente pour une plage élargie de températures et de climats.

REMARQUE: L'utilisation de l'huile synthétique NE modifie aucunement les intervalles de changement d'huile recommandés dans le manuel d'moteur.

Branchement de la Batterie

Interrupteur de système

L'interrupteur de système constitue la commande la plus importante de la génératrice. Dans le présent document, ce dispositif à deux positions et s'utilise comme suit:

La position normale de fonctionnement est la position "AUTO". Si une panne d'électricité est détectée, le système démarrera la génératrice. Lorsque l'électricité est rétablie, laissez le moteur stabiliser les températures internes, fermez la génératrice et attendez la prochaine panne d'électricité.

La position "OFF" ferme la génératrice quand elle fonctionne, ce qui empêche l'unité de démarrer et de remettre à zéro toute détection de panne.

Fusible de 15 Ampères

Le circuit de commande C.C. du groupe électrogène est protégé des surcharges par un fusible de 15 Ampères installé dans le panneau électrique de la génératrice (voir Figure 43). Le fusible est branché en série avec le fil de sortie de la batterie vers le panneau électrique. Si le fusible est grillé (fondu ouvert) ou est enlevé, le moteur ne peut être lancé ou démarrer. Remplacez le fusible grillé uniquement par un fusible ATO identique de 15 A.

Le groupe électrogène est livré avec une batterie de 12 volts C.C., de type AGM, 55 ampères-heures, à soupape régulatrice. C'est une batterie rechargeable scellée avec accumulateurs au plomb. Elle est installée dans l'unité, et ses câbles sont branchés en usine. Le fusible de 15 Ampères de l'unité, lequel isole la batterie et empêche le démarrage de l'unité, a été enlevé pour fins d'expédition. La batterie qui perd une partie de sa charge avant l’installation de la génératrice. Si la tension de la batterie est inférieure à 12 volts, rechargez-la batterie.

IMPORTANT: Si la tension de la batterie est inférieure à 5 volts, il est possible qu’elle se ne charge pas et que vous ayez besoin d'une autre batterie.

Rechargez la Batterie

Si vous devez faire charge de la batterie, procédez comme suit:

1.Réglez l'interrupteur de système de la génératrice sur OFF.

2.Retirez le fusible de 15 ampères du panneau électrique.

3.À l'aide de la quincaillerie fournie, débrancher le fil noir de la batterie au terminal négative de la batterie (identifié par NEGATIVE, NEG ou (-)).

AVANT LE DÉMARRAGE INITIAL DU MOTEUR

Huile à Moteur

Au moment de sa sortie d'usine, le moteur de cette génératrice a été rempli d'huile et il devrait être prêt à fonctionner. Toutefois, vérifiez le niveau d'huile, et assurez-vous que l'entretien du moteur s'effectue conformément aux instructions du manuel d'moteur.

Points importants Concernant l'Huile

Votre groupe électrogène est muni d'un moteur qui a complété la période de rodage traditionnelle.

AVIS

L’omission de débrancher le câble négatif de la batterie entraînera une panne de l’équipement.

NE tentez PAS d’utiliser une batterie d’appoint.

La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont entraînés par le non-respect de cette directive.

4.Rechargez la batterie avec le chargeur de batterie à 2 ampères jusqu’à obtention de la tension de 12 volts.

REMARQUE: N’excédez PAS la recharge à 13.7 Volts.

50

Image 50
Contents 12000 Equipment Description Table of ContentsInstaller Responsibilities Customer ResponsibilitiesDo not dispose of battery in a fire Important Safety RulesHazard Symbols and Meanings Engine exhaust from this product containsSafety Rules Installing the 15A fuse could cause the engine to start Installation General Location Guidelines Fuel and Electrical Inlet DimensionsLifting the Generator NPTTo lift Insert Access DoorsTo Open an Access Door PortTo Close an Access Door Do not light a cigarette or smokeTemporary Manometer Installed 10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ft Fuel ConsumptionFuel Pipe Sizing 10ft 15ft 20ft 30ft 40ftSystem Connections Wiring for the 2 Pole ConnectorWiring for the 10 Pole Connector Generator AC Connection System Fault Detection SystemTo install the remote LED panel Grounding the GeneratorSystem Control Panel Battery ConnectionBefore Initial START-UP Engine OilFuel System Selection Servicing the BatteryTo configure the fuel system for LP use Fuel Supply SystemInitial START-UP no Load Engine AdjustmentInstall 15 Amp fuse in control panel For a 15kW Home Generator SystemGovernor Automatic Operation Sequence Setting Exercise TimerInstallation Inspection Withdrawal Rate 32F 20F 10F 30F 40F Fuel Comparison ChartPhysical Properties Propane Natural Gas Descripción DEL Equipo Dimensiones de la Entrada para ElectricidadTabla DE Contenido Responsabilidades DEL ClienteExplosión AdvertenciaSímbolos de Peligro y Significados Gases TóxicosLos generadores producen un voltaje muy poderoso Instala el fusible se puede producir el arranque del motor PrecauciónAviso Inspección al Momento de la Entrega InstalaciónPrecauciones al Momento del Desempaque Contenido de la CajaPautas Generales para la Ubicación del Generador Dimensiones de la Entrada para Electricidad y CombustibleElevación del Generador Para cerrar una puerta de acceso Puertas de AccesoPara abrir una puerta de acceso Sistema DE Combustible Gaseoso Figura 21 Manómetro Instalado Transitoriamente Gas Natural Vapor de PL Dimensiones de la Cañería de CombustibleConsumo de Combustible Gas Natural peso específico =Toma de 10 polos Contactos de fallo Conexiones DE SistemaCableado para toma bipolar Interconexiones del Circuito de Control Sistema de Conexión de c.a. del GeneradorConexión a Tierra del Generador Sistema de Detección de FallasConexión de la Batería Antes DEL Arranque Inicial DEL MotorPanel de Control del Sistema Aceite de MotorSistema de Suministro de Combustible Para configurar el sistema de combustible para uso de LPSelección DEL Sistema DE Combustible Servicio la BateríaPara sistema de generador de doméstico de 15kW Arranque Inicial SIN CargaAjuste del Motor Quite el tapón de la entrada LP de la válvula en TDel Regulador Tornillo de AjusteTemporizador de enfriamiento del motor Configuración DEL Temporizador DE PrácticaInspección Posterior a LA Instalación Tasa de consumo 32F 20F 10F 30F 40F Cuadro de Comparación de CombustiblesPropiedades físicas Propano Gas natural Description DE Léquipement Responsabilités DE LinstallateurTable DES Matières Responsabilités DE LacheteurExplosion Symboles de Danger et MoyensAvertissement Manuel dUtilisationNE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers Avis Installation Directives Générales Concernant lEmplacement Soulèvement de la GénératricePortes dAccès Pour ouvrir une porte d’accèsPour fermer une porte d’accès Manomètre Temporaire Installé Il faudrait inclure une sortie pour manomètreGas Naturel Vapeur PL Consommation de CombustibleGrosseur du Tuyau de Combustible Gaz Naturel densité = 0,65Branchement de la prise à dix pôles Connexions DE SystèmeBranchement de la prise à deux pôles Prise à dix pôles Contacts de défaillanceSystème de Détection des Pannes Interconnexions du Circuit de CommandeMise à la Masse de la Génératrice Neutre De PuissanceBranchement de la Batterie Tableau de Commande du SystèmeAvant LE Démarrage Initial DU Moteur Huile à MoteurEntretien de la Batterie Sélection DU Système DE CombustibleSystème dAlimentation en Combustible Pour la groupe électrogène résidentiel de 12kWRaccordez le conduit d’essence à l’entrée LP . Soupape en T Démarrage Initial Sans ChargePour la groupe électrogène résidentiel de 15kW Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur onRéglage du Moteur Réglage DE LA Minuterie DE Cycle Dexercice Vérification InstallationCapteur de Prise en Charge de la Tension de Service Minuterie de Refroidissement du MoteurRemarques Charte de Comparaison des Combustibles Propriétés physiques Propane Gaz naturel

40229, 40204, 40213, 40234, 40210 specifications

Briggs & Stratton is a recognized leader in the small engine market, catering to both homeowners and professionals with a wide range of reliable engines. The models 40210, 40234, 40213, 40204, and 40229 are notable entries in this lineup, each designed to deliver power, efficiency, and durability for various applications.

The Briggs & Stratton 40210 is often appreciated for its compact size and robust performance in lawn care equipment. It features a 140cc engine with an overhead valve design that enhances fuel efficiency and reduces emissions. This model supports easy starting with its dependable pull-start system and is well-suited for pushing mowers and other light-duty machines.

In contrast, the 40234 model stands out with its 190cc engine, which provides an excellent power-to-weight ratio. This engine is engineered to tackle medium-duty tasks, making it ideal for residential lawn trimming and garden maintenance. The 40234 incorporates advanced features like a ReadyStart technology that eliminates the need for priming, allowing for a hassle-free starting experience in various weather conditions.

The Briggs & Stratton 40213 shares similarities with the 40234 but enhances user interaction and maintenance with a more user-friendly design. It employs a 163cc engine that combines optimal power with low vibration, ensuring smooth operation. This model is particularly favored for its extended runtime, enabling users to complete their lawn care jobs without frequent interruptions.

For those seeking a slightly less powerful option, the 40204 is an excellent choice. Featuring a reliable 125cc engine, it is designed for lighter applications. This model is particularly notable for its lightweight build, making it highly maneuverable and easy to handle for novice users and homeowners alike.

Lastly, the 40229 offers a balance between power and practicality, housing an 11.5 gross torque engine rated for robust tasks. This engine is crafted with innovative technologies that promote fuel efficiency while minimizing noise output, making it a favorite among environmentally conscious users. It also integrates user-friendly features, such as an easy-access air filter, which simplifies maintenance.

Across these models, Briggs & Stratton ensures high-quality construction and usability, with features like dual air filtration systems and durable components that withstand rigorous use. Each engine encapsulates the brand's commitment to innovation, performance, and reliability, catering to the diverse needs of consumers in the landscaping and outdoor maintenance sectors. Whether for small residential tasks or larger projects, these engines are designed to empower users with the performance they need to get the job done efficiently.