Husqvarna ST 276EP Service Record, Wartungsnachweis, Schema dentretien, Informe de servicio

Page 41

Service Record

Fill in dates as you

Before

Every

Every

Every

complete regular service.

Use

25 hours

50 hours

100 hours

Check engine....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................oil

 

 

 

Check for loose fasteners

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Check tire pressure

 

 

 

 

Lubricate pivot points

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Change engine oil

 

 

 

 

Check V-belts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Check muffler

 

 

 

 

Replace spark plug

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wartungsnachweis

 

Datum nach Abschluß

Vor dem

Alle 25

Alle 50

Alle 100

 

 

der Wartung einfüllen.

Gebrauch

Stunden

Stunden

Stunden

Überprüfen Sie den...............................................................................................................................Ölstand

 

 

 

Überprüfen Sie das Gerät auf lockere Schrauben

 

 

 

 

.......................................................

 

 

 

Reifendruck kontrollieren

 

 

 

 

Zapfenstellen schmieren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motoröl wechseln

 

 

 

 

Überprüfen Sie die Keilriemen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schalldämpfer kontrollieren

 

 

 

 

Zündkerze wechseln

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schema d'entretien

Consigner les dates d'intervention

Avant

Toutes

Toutes

Toutes

après chaque opération d'entretien.

l’utilisation

les 25 H

les 50 H

les 100 H

 

 

 

 

 

 

 

Vérifiez le niveau d’huile du................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................moteur

 

 

 

Vérifiez les attaches lâches

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vérification du gonflage des pneus

 

 

 

 

Graissage des articulations

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vidange de l'huile moteur

 

 

 

 

Vérifiez les courroies en V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vérification du pot d'échappement

 

 

 

 

Remplacement de la bougie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Informe de servicio

 

Anote las fechas cuando ha

Antes

Cada

Cada

Cada

 

hecho el servicio normal.

del uso

25 horas

50 horas

100 horas

 

 

 

 

 

 

 

Controlar el nivel............................................................................................................................................................................del aceite................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................del motor

 

 

 

Controlar eventuales afianzadores aflojados

 

 

 

 

 

 

 

Compruebe la presión del neumático

 

 

 

 

Lubricar los puntos de pivotación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cambiar el aceite del motor

 

 

 

 

Controlar las correas en V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controlar el silenciador

 

 

 

 

Cambiar la bujía

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Service aantekeningen

Vul telkens u service

Voor

Om de

Om de

Om de

uitvoert, de datum in.

gebruik

25 uur

50 uur

100 uur

 

 

 

 

 

 

 

Controleer het oliepeil.............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................van...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................de motor

 

 

 

Controleer op losse bevestigingsmiddelen

 

 

 

 

 

 

 

Bandendruk controleren

 

 

 

 

Draaipunten smeren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motorolie vervangen

 

 

 

 

Controleer de V-riemen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Controleer de knaldemper

 

 

 

 

Bougie vervangen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

41

Image 41
Contents ST 276EP Contents Indice Sichere Bedienung einer Schnee fräse Wartung und Lagerung BedienungInstructions PréparationEntretien et rangement FonctionnementFormación PreparaciónMantenimiento y Conservación FuncionamientoInstructies VoorbereidingAddestramento Onderhoud en OpslagPreparazione FunzionamentoManutenzione e conservazione ST 276EP Entnehmen der Schneefräse aus dem Karton Remove snow thrower from the cartonEnlever la souffleuse de la caisse en carton Sacar la máquina quitanieves del cartónComment installer votre souffleuse How to set up your snow throwerZusammensetzen der Schneefräse Como preparar su máquina quita- nievesAbrir la empuñadura superior Het installeren van de staaf van de snelhe- idsregelingMontar la biela del control de velocidad Het uitpakken van de bovenste hendelInstallation des fahrantriebssteuerhebels Install traction drive control rodMontar la biela del mando de tracción Montaggio della barra di regolazione della trazioneInstallation des Steuerhebels für die einzugssch- necken Install auger control rodInstallez la tige de contrôle de la vis sans fin Het installeren van de regelstang van de boorregelingHet installeren van de afvoertrechter / rotorkop Install discharge chute / chute rotater headMontar el mando a distancia del deflector del conducto Install chute deflector remote controlÜberprüfen des reifendrucks Check tire pressureVérifiez la pression des pneus Controlar la presión de los neumáticosPage ANREIßSTARTERGRIFF Bedienung DER SCHNEE- Fräse HOW to USE Your Snow ThrowerComment Utiliser Votre Souffleuse Como Utilizar SU Máquina QUIT- AnievesTo use fuel shut-off valve F Pour utiliser la commande des gaz CBenutzung des benzin-absperrventils F Pour utiliser le carburant fermez le robinet FTo use choke control E Pour utiliser la commande d’étrangleur EBedienung des choke E Usar el mando del cebador EPour contrôler la décharge de la neige To control snow dischargeRegelung des schneeauswurfs Regolare la bocca di scarico della neve Controlar la eyección de la nieveHet bedienen van de sneeuwuitstoot To throw snow Using the clean-out toolDas schneefräsen Pour lancer de la neigeUsar la herramienta para la limpieza Utilisation de l’outil de nettoyageDe ontstopper gebruiken Utilizzo dello strumento di pulituraPour se déplacer vers l’avant et vers l’arrière To move forward and backwardVorwärts und rückwärts fahren Per spostarsi in avanti o all’indietro Moverse adelante y atrásVoorwaarts en achterwaarts bewegen Betrieb mit servolenkung Power steering operationOpération de servodirection Funcionamiento de la direcciónScraper bar P To adjust skid plates NEinstellen der gleitkufen N Schaber PBarra de arrastre P Regular las placas de deslizamiento NHet afstellen van de remplaten N Schraperstang PWehenschneider AA Drift Cutters AACoupeurs de Dérive AA Cortadores de Acumulaciones AABefore Starting the Engine R FVOR DEM Motorstart Avant DE Mettre LE Moteur EN MarchePrima DI Riavviare IL Motore Antes DE Poner EN Marcha EL MotorVoordat U DE Motor Start Before stopping To start engineIf recoil starter has frozen Motor anlassenWenn der anreißstarter eingefroren ist Vor dem ausschaltenPour mettre le moteur en marche Avant l’arrêtAntes de parar Puesta en marcha del motorSi el arrancador de retroceso se ha congelado De motor startenAvviare il motore Voordat u stoptAls de terugloopstarter is bevroren Hinweise FÜR DAS Schneefräsen Snow Throwing TipsConseils Pour LE Soufflage DE LA Neige Prima dell’arrestoTips Voor HET Sneeuwruimen Consejos Para Lanzar LA NieveConsigli PER Spazzare LA Neve Percorsi successivi e movendosi lentamenteSchema dentretien Service RecordService aantekeningen WartungsnachweisDati di servizio Riemen Sistema de tracciónTandwielcarter van de boor Aandrijfsysteem met trekkabelMotor EngineMoteur Motore Reinigung CleaningLimpieza SchoonmaakMáquina Quitanieves SouffleuseSneeuwruimer SpazzaneveScherbolzen Shear boltsPernos de seguridad Vis de cisaillementPerni di sicurezza SchuifboutenEntfernen der riemenabdeckung To remove belt coverPour enlever le couvercle de la courroie Het verwijderen van de riemhulsErneuern der riemen Install Belt Cover and two 2 screws. Tighten securelyBringen SIE DIE Riemenscheibe Wieder AN Pour remplacer les courroiesSustituir las correas Het vervangen van de riemen Sostituire le cinghie Entfernen der räder To remove wheelsPour enlever les roues Desmontar las ruedasAjustement de la tension du câble To adjust cable tensionDe kabelspanning instellen Per regolare la tensione del cavoEngine speed CarburetorVergaser MotorgeschwindigkeitOther StorageLagerung SonstigesSouffleuse EntreposageDivers AlmacenajeOverig OpslagImmagazzinaggio AltroStörungssuche TroubleshootingRecherche des causes d’une panne Solución de problemasHET Probleem DE Oorzaak DE Oplossing ProbleemoplosserPage Page 532 42 85-61 07.14.09 SR