Philips SBC HC130 manual ComandiInstallazione, Alimentazione della trasmittente

Page 30

XP SBC HC 130/00-1 15-03-2002 11:48 Pagina 30

ComandiInstallazione

Italiano

Trasmittente (figura 1)

1I LED di trasmissione IR – trasmettono segnali audio alle cuffie IR.

2Alimentazione CC – collegate l’adattatore CA/CC di 12 volt /200 mA.

3Interruttore d’accensione – interruttore accensione/spegnimento.

4Ingresso mm audio cuffia stereo di 3,5

– collega la trasmittente IR ad una sorgente audio.

5Pannello di controllo Cuffia (figura 2)

6Sensori IR – per ricevere onde IR dalla trasmittente.

7Indicazione di alimentazione – si accende quando in uso.

8Alimentazione inserita/disinserita – mettete il selettore in posizione acceso/ spento per accendere/spegnere la cuffia.

9Volume – regolate il volume al livello di ascolto desiderato.

30

Alimentazione della trasmittente

IMPORTANTE

Usare solamente l’adattatore Philips CA/CC 12 volt/200 mA, SBC CS30/00

1Assicuratevi che la tensione nominale dell’adattatore corrisponda a quella della presa.

2Collegate il connettore CC dell’adattatore CA/CC al connettore d’ingresso dell’alimentazione CC che si trova sul retro della trasmittente.

3Collegate l’adattatore CA/CC di

12 Volt/200 mA alla presa della rete.

Scollegate sempre l’adattatore CA/CC se la trasmittente non viene usata per un lungo periodo di tempo.

Alimentazione della cuffia

1Controllate che il tasto dell’alimentazione della cuffia IR sia in posizione.

2Assicuratevi che le batterie vengano inserite correttamente come indicato dai simboli incisi nella sede delle batterie.

Nota:

Rimuovete sempre le batterie se la cuffia non viene usata per un lungo periodo di tempo.

Le batterie contengono delle sostanze chimiche, quindi vi raccomandiamo di smaltirle nel modo adeguato.

Image 30
Contents HC130 Stereo Adapter Plug Included Index Kit contents Introduction General informationCongratulations Headphone power supply Controls InstallationTransmitter power supply Environmental InformationAudio Connections Headphone battery replacement figureAudio Connections Basic operationNo sound TroubleshootingProblem Remedy Distorted soundSpecifications Introduction Information générale FélicitationsContenu de léquipement Alimentation du casque découte CommandesInstallationAlimentation de lémetteur Émetteur figureMettez l’émetteur et le casque découte sous tension Connexions AudioConnexions Audio Utilisation de basePas de son Problème SolutionDépistage des pannes Distorsion sonoreSpécifications EntretienEffective Introducción Información general ¡EnhorabuenaContenido del kit Fuente de alimentación de los auriculares MandosInstalación Fuente de alimentación del transmisorConexiones de audio InstalaciónConexiones de audio Información medioambientalNo hay sonido Resolución de problemasProblema Solución Sonido distorsionadoMantenimiento Especificaciones¡Cuidado de sus oídos Distorsión THD Separación de canales 30 dBEinführung Allgemeine Informationen Herzlichen GlückwunschInhalt des Satzes Kopfhörer-Stromversorgung BedienelementeInstallationSender-Stromversorgung Sender AbbildungAudioquelle InstallationAudioanschlüsseAudioanschlüsse Stellen Sie die Lautstärke mit demKein Sound Problem AbhilfeFehlersuche Verzerrter SoundTechnische Daten HörsicherheitUnangekündigte Änderungen der technischen Daten vorhalten Inleiding Algemene informatie GefeliciteerdInhoud van de set Voeding van de hoofdtelefoon BedieningselementenInstallatieVoeding van de zender Met het oog op het milieuAudioaansluitingen InstallatieAudioaansluitingenVervangen van de batterijen van de hoofdtelefoon figuur Sluit het batterijvakGeen geluid Verhelpen van storingenProbleem Oplossing Vervormd geluidVerhelpen van storingen Technische gegevens Contenuto del kit Introduzione Informazioni generaliCongratulazioni Se il sistema non deve essere usatoComandiInstallazione Alimentazione della trasmittenteAlimentazione della cuffia Della cuffia figura Installazione Collegamenti audioSostituzione delle batterie Collegamenti audioAssenza di suono Problema RimedioRicerca dei guasti Suono distortoManutenzione Ricerca dei guasti CaratteristicheSicurezza dascolto EffettivaIntrodução Informação geral ParabénsConteúdo do kit Alimentação de corrente para os auscultadores ComandosInstalação Alimentação de corrente para o transmissorInstalação Ligações de áudioFuncionamento básico Não há som Resolução de problemasProblema Solução Som com distorçãoLimpar a caixa Não utilize quaisquer agentes de limpeza que EspecificaçõesManutenção Distorção THD Separação de canais 30 dBIntroduktion Generelle informationer Til lykkeSættet indeholder BetjeningsanordningerInstallation Transmitterens strømforsyningMiljøinformation Audio-tilslutninger InstallationAudio-tilslutningerUdskiftning af batterier Hovedtelefonen figur Grundlæggende betjeningIngen lyd ProblemløsningProblem Afhjælpning Forvrænget lydProblemløsning Specifikationer Sikkerhed mod høreskaderSatsen innehåll Inledning Allmän informationGrattis Direkt solljusStrömmatning för hörlurar Reglage InstallationStrömmatning för sändaren MiljöinformationLjudanslutningar InstallationLjudanslutningarByte av hörlurarnas batterier figur Anvisningar för enkel användningInget ljud Problem ÅtgärdFelsökning Förvrängt ljudHörselskydd Alla specifikationer kan ändras utan föregående meddelandeInnledning Generell informasjon GratulererHva settet inneholder KontrollerInstallasjon Strømforsyning til senderStrømforsyning til hodetelefon Hodetelefonen figur InstallasjonAudiokoplingerSkifte ut batteri AudiokoplingerProblem Løsning FeilsøkingForvrengt lyd Feilsøking Spesifikasjoner Vern om hørselenAlle spesifikasjoner kan endres uten varsel Johdanto Yleistä OnnittelummeVarusteet Lähettimen virtalähde SäätimetAsennus Kuulokkeen virtalähdeVaihtaminen kuvaa Asennus AudioliitännätKuulokkeen akkujen AudioliitännätEi ääntä VianhakuOngelma Korjaustoimenpide Säröilevä ääniVianhaku Tekniset tiedot HuoltoПоздpавляем ВведениеОбщая инфоpмация Состав комплектаОpганы упpавления Установка Блок питания наушниковБлок питания тpансмиттеpа Звуковые соединения Звуковые соединенияЗамена батаpей наушников рис Откpойте отсек для батаpей на наушникаxОтсутствует звук Устpанение неиспpавностейПpоблема Устpанение Искажённый звукУстpанение неис Теxни. xаpактеpистикиWstęp Informacje ogólne GratulacjeElementy składowe zestawu Zasilanie słuchawek Elementy sterujące InstalowanieZasilacz nadajnika Nadajnik rysunekPrzyłącza audio Instalowanie Przyłącza audioWymiana akumulatorków słuchawek rysunek Podstawowe czynności obsługiBrak dźwięku Rozwiązywanie problemówProblem Rozwiązanie Zniekształcony dźwiękRozwiązywanie probl. Parametry techniczne KonserwacjaZniekształcenia THD Separacja kanałów 30 dB Alaptartozékok Bevezetés Általános tudnivalókGratulálunk Fali dugaljból Tűz és áramütés veszélye NeFejhallgató tápellátása Kezelőgombok Üzembe helyezésRádióadó tápellátása Környezetvédelmi szempontokAudio csatlakozások Audio csatlakozásokFejhallgató telepeinek cseréje 3-es ábra AlapvetőlépésekNincs hang HibakeresésProbléma Teendő Torz hangHibakeresés Műszaki jellemzők Philips’in en son FR/FM kablosuz teknolojisinin yararları Giriş Genel bilgiTebrikler Setin içindekilerKulaklık güç kaynağı Kontroller Kurulumİletici güç kaynağı Piller kimyasal maddeler içerir, buSes Bağlantıları Ses BağlantılarıKulaklık pil değişitirme şekil Çevresel bilgilerSes yok Sorun GidermeSorun Çözüm Dağılmış sesSorun Giderme Özellikler BakımTüm özellikleri önceden bildiri sunulmadan değiştirilebilir RF/FM SBC CS030/00 R03/AAA ZnCl Mm mmVolt/200 mA AC/DC VoltMA AC/DC Volt DCXP SBC HC 130/00-2 15-03-2002 1147 Pagina DC p HC132. O HC135 AAA MVrms 1 kHz Volt / 200 mA DCShone MHz L, 2.8 MHz R 55 dB 1 kHz THD 30 dBContact details Country Covered Telephone NumberGarantie für Deutschland Sehr geehrter KundeArrivo Marketing Essener Str Hamburg Meet Philips at the Internet