Tripp Lite APSX Series owner manual Montaje horizontal vehicular y no vehicular

Page 19

Montaje

¡ADVERTENCIA! Monte su inversor/cargador ANTES de conectar la batería de corriente continua y la energía de corriente alterna. No seguir estas instruc- ciones puede producir lesiones personales y/o daños al inversor/cargador y a los sistemas conectados.

Tripp Lite fabrica una variedad de inversores/cargadores con diversas opciones de montaje para uso en aplicaciones vehiculares o no vehicu- lares. Tripp Lite recomienda el montaje permanente de su inversor/cargador en cualquiera de las configuraciones ilustradas abajo. El usuario debe suministrar los materiales de montaje y es responsable de determinar que dichos materiales y la superficie de montaje sean adecuados para soportar el peso del inversor/cargador. Contacte con Tripp Lite si requiere ayuda adicional para el montaje de su inversor/cargador.

Montaje horizontal vehicular y no vehicular

(Sólo en modelos 750 y 1250)

AUsando las medidas del diagrama, instale dos tornillos de ¼" (6 mm) suministrados por el usuario sobre una superficie horizon- tal rígida, dejando las cabezas ligeramente levantadas. B Deslice el inversor/cargador hacia atrás sobre los tornillos para enganchar las ranuras de montaje moldeadas en la parte inferior del gabinete del inversor/cargador. C Instale y apriete dos tornillos de ¼" (6 mm) suministrados por el usuario en la base de montaje moldea- da en la parte frontal del gabinete del inversor/cargador.

C

A

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

.4

cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

cm

 

 

cm

 

 

 

.1

 

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

 

Vehicular y no vehicular

(Sólo en modelos 2012 y 2424)

• Montaje horizontal • Montaje vertical • Montaje invertido

El soporte de montaje lateral de Tripp Lite (disponible como un accesorio opcional de Tripp Lite*) proporciona una super- ficie rígida para montaje lateral en aplicaciones vehiculares o no vehiculares. Consulte las instrucciones incluidas con el Soporte de montaje lateral para información detallada del montaje. Nota: Su inversor/cargador no está diseñado ni cubierto bajo ninguna garantía para montaje vertical o inver- tido en aplicaciones vehiculares. Tal montaje puede ser posi- ble, pero cuando su inversor/cargador está correctamente fija- do a un Soporte de montaje lateral. Como con cualquier mon- taje, el usuario es responsable de determinar si el inversor/car- gador puede montarse en forma segura para esa aplicación. Ya que asegurar un inversor/cargador a un soporte de montaje lat- eral requerirá ciertas modificaciones al gabinete del inversor/cargador, consulte el manual del propietario del soporte de montaje lateral antes de su compra.

* Contacte con Tripp Lite para información sobre pedidos.

Soporte de montaje lateral

Montaje horizontal vehicular y no vehicular y Montaje vertical no vehicular

(Sólo en modelos 2012 y 2424)

AUsando las medidas del diagrama, instale dos tornillos de ¼" (6 mm) suministrados por el usuario sobre una superficie rígida, dejan- do las cabezas ligeramente levantadas. B Deslice el inversor/car- gador hacia adelante sobre los tornillos para enganchar la base de montaje moldeada en la parte frontal del gabinete del inversor/car- gador. C Instale y apriete dos tornillos de ¼" (6 mm) suministra- dos por el usuario en la base de montaje moldeada en la parte pos- terior del gabinete del inversor/cargador. La base posterior se extiende más allá del gabinete de la unidad para proporcionar espa- cio de ventilación adecuado detrás de los ventiladores de enfri- amiento; ellos no deben retirarse.

C

 

 

 

 

B

 

 

.12

cm

 

14.

 

 

 

 

 

 

38

 

 

16

cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

C

38.12 cm

 

B

 

14.16 cm

A

Nota: Los gabinetes modelo APS pueden tener diferentes funciones en el panel frontal, pero todos son de idéntico montaje. Montaje vertical sólo para modelos exclusivos.

19A

Image 19
Contents Apsx Series DC-to-AC Inverter/Chargers ContentsLimited Warranty Important Safety InstructionsFeature Identification Flashing red Inverter Shutdown Switch ModesIndicator Lights OperationGroup B DIP Switches ConfigurationSet Configuration DIP Switches Group a DIP SwitchesSelect Battery Charger-Limiting Example Battery SelectionSelect Battery Type Match Battery Amp-Hour Capacity to Your ApplicationVehicular and Non-Vehicular Horizontal Mount MountingNon-Vehicular or Vehicular Battery ConnectionAC Input/Output Connection Maintenance ServiceTroubleshooting Mejor para sus baterías ContenidoConfiable energía de respaldo de emergencia Mejor para su equipoGarantía limitada Instrucciones de seguridad importantesIdentificación de funciones Modos de conmutación OperaciónLuces indicadoras Conmutadores DIP Grupo B ConfiguraciónFijar conmutadores DIP de configuración Conmutadores DIP Grupo aUsted prolonga la vida de sus baterías Configuración continuaciónSeleccionar cargador de batería Opciones de carga alta y baja de su unidadSeleccionar tipo de batería Selección de bateríaEjemplo Montaje horizontal vehicular y no vehicular MontajeNo vehicular o Vehicular Conexión de bateríaConexión de entrada/salida de corriente alterna Servicio Solución de problemasMantenimiento Meilleur pour vos batteries Table des matièresAlimentation fiable en énergie de secours Meilleur pour votre équipementMises en garde Connexion déquipement Mise en garde concernant lemplacementImportantes consignes de sécurité Garantie limitéeIdentification de caractéristiques Commutation des modes FonctionnementVoyants lumineux A1 Choix du type de batterie-EXIGÉ Réglage de la configuration des commutateurs DIPGroupe a de commutateurs DIP Groupe B de commutateurs DIPChoix des points de limitation du Configuration suiteChoisir le type de batterie Choix de batterieExemple Montage horizontal véhiculaire et non-véhiculaire MontageVéhiculaire ou non- véhiculaire Branchement des batteriesHautement Efficace Délectricité Puissance nominale Branchement Entrée/Sortie CA Entretien RéparationDépannage Ñîäåðæàíèå Îãðàíè÷åííàÿ ãàðàíòèÿ Âàæíûå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòèÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÅÑÊÈÉ Îïðåäåëåíèå ýëåìåíòîâÏåðåêëþ÷åíèå ðåæèìîâ ÔóíêöèîíèðîâàíèåÓñòàíîâêà êîíôèãóðàöèîííûõ DIP-ïåðåêëþ÷àòåëåé ÊîíôèãóðàöèÿÊîíôèãóðàöèÿ ïðîäîëæåíèå Âûáîð áàòàðåè Ìîáèëüíûé è ñòàöèîíàðíûé ãîðèçîíòàëüíûé ìîíòàæ ÌîíòàæÒîëüêî ìîäåëè 750 è Ìîáèëüíîå èëè ñòàöèîíàðíîå Ïîäêëþ÷åíèå áàòàðåèÏîäêëþ÷åíèå âõîäà/âûõîäà ïåðåìåííîãî òîêà Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå ÎáñëóæèâàíèåÓñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè SpecificationsSpécifications Especificaciones