Peavey CC 4000, CC 1800, CC 2800 owner manual Sicherheit, Lautsprecherschutz

Page 39

6Sicherheit

CCTM Bedienungsanleitung

Lautsprecherschutz

Sämtliche Lautsprecher verfügen über elektrische,thermische und physikalische Grenzwerte,die einge- halten werden müssen,um Schäden oderVersagen zu verhindern.Zu hohe Leistung,Niederfrequenzen an Hochfrequenztreibern, stark gekappte Wellenformen und Gleichspannung können für Kegel und Kompressionstreiber das Ende bedeuten. Die Verstärker der Crest Audio CC Series schützen die Lautsprecher automatisch vor Gleichspannungen und Unterschallsignalen. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Schutzfunktionen. Mittel- und Hochfrequenzlautsprecher, insbesondere Kompressionstreiber, sind äußerst empfindlich gegenüber Schäden durch zu starke Netzspannung, gekappte Wellenformen oder Frequenzen unter ihren Passbandnennwerten. Achten Sie unbedingt darauf, dass die niedrigen und mittleren Bänder einer elektronischen Frequenzweiche an die kor- rektenVerstärker und Treiber und nicht versehentlich an die für ein Band mit höherer Frequenz ang- eschlossen werden. Der Clipping-Punkt eines Verstärkers ist seine maximale Spitzenausgangsleistung, und einige der Hochleistungsverstärker der Crest Audio CC Series können eine höhere Leistung bringen, als viele Lautsprecher ohne Schäden bearbeiten können. Achten Sie darauf, dass das Spitzenleistungsvermögen desVerstärkers Ihr Lautsprechersystem nicht überlastet.

Um sicherzugehen,dass die Leistung die Fähigkeiten der Lautsprecher nie übersteigt und amVerstärker kein Clipping auftritt, muss ein korrekt angepasster externer Limiter (oder ein Kompressor mit einem Verhältnis von 10:1) zur Leistungsregelung eingesetzt werden. In Systemen mit aktiven elektronischen Frequenzweichen wird einer für jedes Frequenzband eingesetzt. Der Clipping-Limiter begrenzt automatisch die Dauer kontinuierlicher Rechteckwellen, die die Lautsprecher erreichen könnten. Der Verstärker lässt jedoch normale Spannungsspitzen der Musik durch. Einige Lautsprechersysteme sind mit Prozessoren ausgestattet, die über Leistungsbegrenzungsschaltungen verfügen; sie dürften keine externe Begrenzung erfordern.

Sicherungen können ebenfalls verwendet werden,um die Leistungszufuhr zu den Lautsprechertreibern zu begrenzen. Da sie den Strom anstatt die Spannung begrenzen, sind sie aber eine unzureichende Lösung.Als schwächstes Glied können sie nur einmal eingesetzt werden,danach müssen sie ausgetauscht werden. Einige Sicherungen schlechter Qualität verfügen über einen beträchtlichen Reihenwiderstand, der die Dämpfung der Lautsprecherbewegung durch den Verstärker beeinträchtigen und sogar die Klangqualität des Systems verschlechtern kann. Sollten Sie Sicherungen einsetzen wollen, erfragen Sie bitte beim Lautsprecherhersteller die geeigneten Stromnennwerte und die erforderliche Trägheit.

Treiben Sie eine niederfrequente Lautsprecherbox nie mit Frequenzen, die unter ihrer jeweiligen abgestimmten Frequenz liegen. Aufgrund der verringerten Schalldämpfung könnte eine auf eine bestimmte Resonanz abgestimmte Box selbst bei mäßiger Leistung völlig absacken.Die Frequenzgrenzen eines Lautsprechersystems finden Sie unter den jeweiligen technischen Daten.

Wartung des Verstärkers und Verantwortung des Anwenders

Eine regelmäßige Wartung der Verstärker der CC Series ist nicht erforderlich, und eine interne Justierung sollte während ihrer gesamten Lebensdauer überflüssig sein. IhrVerstärker der CC Series ist äußerst leistungsfähig und kann sowohl für Lautsprecher als auch für Personen Gefahren bergen. Lesen Sie sich als verantwortlicher Nutzer den Abschnitt Wichtige Sicherheitshinweise vorne in dieserAnleitung durch,und achten Sie darauf,dass Installation,Anschluss und Betrieb desVerstärkers korrekt erfolgen. Viele Lautsprecher können durch übermäßige Verstärkerleistung, insbesondere bei gebrückten Hochleistungsverstärkern, beschädigt oder zerstört werden. Lesen Sie sich den Abschnitt Lautsprecherschutz durch,und beachten Sie immer Dauer- und Spitzenleistungsvermögen des Lautsprechers.

p.32

Image 39
Contents Cctm Power Amplifier Page Important Safety Instructions Bewahren SIE Diese Sicherheitshinweise AUF Gardez CES Instructions Guarde Estas Instrucciones Important precautions Table of contents Conventions 1how to use this manualWelcome IntroductionMounting InstallationConnecting power UnpackingCooling requirements Operating precautionsConnecting inputs Connecting outputsFeatures overview Indicators Front panel Switches and controlsRear panel IEC power connectorMode Select Switch Gain Select SwitchBridged mono Operation modesStereo Parallel5protection features Protection features Autoramp signal controlTurn-on/turn-off protection Safety Amplifier maintenance and user responsibilitySpeaker protection Service and support7 SupportContact us Cctm Series Specifications2800 Specifications a4000 Wire gauge b Wire gauge Wichtige Sicherheitshinweise Handhabung dieser Bedienungsanleitung s.21 Einführung s.22 InhaltErklärungen zum Gebrauch Herzlich willkommen EinführungAuspacken MontageNetzanschluss Sicherheitshinweise für den Betrieb KühlanforderungenAnschluss der Ausgänge Anschluss der EingängeÜbersicht über die Funktionen Anzeigen Vorderseite Schalter und ReglerGain-Wahlschalter RückseiteIEC-Netzbuchse ModuswahlschalterBetriebsmodi Kurzschluss SchutzfunktionenIGM-Impedanzermittlung ThermoschutzEin-/Ausschaltschutz AUTORAMP-SignalregelungSicherheit LautsprecherschutzWartung des Verstärkers und Verantwortung des Anwenders Technische Unterstützung UnterstützungKontakt KundendienstKühlung Technische DatenTechnische Daten a CC TM Bedienungsanleitung Drahtdicke b 5feet 10feet 40feet 80feet DrahtdickePrécautions importantes Systèmes de protection p.49 Table des matièresComment utiliser ce manuel Bienvenue Installation2 DéballageConnecter l’alimentation Connecter les sorties de votre unité Outputs Refroidissement nécéssairePrécautions d’emploi Connecter les entrées de votre unité InputsCaractéristiques générales Indicateurs,témoins 3Caractéristiques généralesCâble d’alimentation IEC Sélecteur de modeCaractéristiques générales3 Panneau arrièreParallèle Mode pont bridge4Modes Opératoires StéréoSystèmes de protection5 Systèmes de protection Protection de Mise Sous/Hors TensionSystème Autoramp contrôle de montée en puissance Maintenance et responsabilité de l’usager Sécurité6Protection des Haut-Parleurs Nous contacter Service clientService technique DépannageSpécifications a Sensibilitée d’entrée SpécificationsSpécifications a Diamètres de câbles Diamètres de câbles b Precauciones importantes Características de protección p.68 Tabla de contenidosConvenciones 1Cómo usar este manualBienvenido IntroducciónSuministrando alimentación 2InstalaciónDesempaquetado MontajeConectando entradas InstalaciónRequisitos de enfriamiento Precauciones de operación3Repaso de las características Cctm Manual de usuario Repaso de las características Panel frontal Interruptores y controlesIndicadores Interruptor Selector de Ganancia Panel traseroConector de alimentación IEC Interruptor Selector de ModoParelelo Modos de operaciónCorto circuito Limitación automática de la saturación ACLSensibilidad de impedancia IGM Protección térmicaControl de señal Autoramp Protección encendido/apagadoSeguridad Protección del altavozMantenimiento del amplficador y responsabilidad del usuario Asistencia y soporte SoporteContáctenos 1800 EspecificacionesEspecificaciones a CC TM Manual de usuario Calibre de cable b Calibre de cable 2005