Peavey CC 1800, CC 4000, CC 2800 4Modes Opératoires, Stéréo, Parallèle, Mode pont bridge

Page 55

4Modes Opératoires

stéréo

Pour le mode stéréo (double canal), mettre votre unité hors-tension et positionnez le sélecteur de mode en position stéréo. Dans ce mode, les contrôles de gain affectent leurs canaux respectifs. Le signal à l’entrée A sera récupéré amplifié à la sortie A, et de même pour le canal B.

Parallèle

Pour le mode parallèle (deux canaux utilisant le même signal d’entrée), les deux canaux recoivent le signal de l’entréeA.Mettre votre unité hors-tension avant de positionner le sélecteur de mode en position Parallèle.Aucun cable de connection entre les canaux n’est nécessaire. Les sorties sont identiques au mode stéréo.L’entrée du canal B devient une sortie dupliquant le signal de l’entrée du canal A pour faciliter la connexion à d’autres étages de puissance. Les spécifications de puissance et de performances générales sont identiques au mode stéréo.

mode pont (bridge)

Deux canaux de votre unité peuvent être combinés comme un seul amplificateur mono de forte puissance (canaux A et B ). Prétez une grande attention en mode Pont de part les voltages plus importants présents en sortie. Mettre votre unité hors-tension avant de positionner le sélecteur de mode en position Pont. Envoyer le signal à l’entrée A et connectez le système de haut-parleurs entre les deux points chauds des sorties (les bornes “1+POS” et “2+NEG” du connecteur Speakon® du canal A). L’entrée du canal B devient une sortie dupliquant le signal de l’entrée du canal A pour faciliter la connexion à d’autres étages de puissance.

Contrairement aux modes stéréo et Parallèle, où la borne négative est à la terre, les deux bornes utilisées en mode Pont possèdent des potentiels importants. La sortie A est en phase avec l’entrée, alors que le canal B engendrera un signal électriquement opposé. L’impédance de la charge d’enceinte ne doit pas descendre en dessous de 4 Ohms (2 Ohms par côté), ou la protection ACL se mettra en route pour réduire la puissance disponible.

CCTM owner’s manual

a

Lorsque vous travaillez en mode pont, les deux potentiomètres doivent être réglés identiquement pour que la charge

vers les enceintes soit équilibrée.

p.48

Image 55
Contents Cctm Power Amplifier Page Important Safety Instructions Bewahren SIE Diese Sicherheitshinweise AUF Gardez CES Instructions Guarde Estas Instrucciones Important precautions Table of contents Conventions 1how to use this manualWelcome IntroductionMounting InstallationConnecting power UnpackingCooling requirements Operating precautionsConnecting inputs Connecting outputsFeatures overview Indicators Front panel Switches and controlsRear panel IEC power connectorMode Select Switch Gain Select SwitchBridged mono Operation modesStereo Parallel5protection features Autoramp signal control Protection featuresTurn-on/turn-off protection Amplifier maintenance and user responsibility SafetySpeaker protection Support Service and support7Contact us Cctm Series Specifications2800 Specifications a4000 Wire gauge b Wire gauge Wichtige Sicherheitshinweise Handhabung dieser Bedienungsanleitung s.21 Einführung s.22 InhaltErklärungen zum Gebrauch Herzlich willkommen EinführungMontage AuspackenNetzanschluss Sicherheitshinweise für den Betrieb KühlanforderungenAnschluss der Ausgänge Anschluss der EingängeÜbersicht über die Funktionen Anzeigen Vorderseite Schalter und ReglerGain-Wahlschalter RückseiteIEC-Netzbuchse ModuswahlschalterBetriebsmodi Kurzschluss SchutzfunktionenIGM-Impedanzermittlung ThermoschutzEin-/Ausschaltschutz AUTORAMP-SignalregelungLautsprecherschutz SicherheitWartung des Verstärkers und Verantwortung des Anwenders Technische Unterstützung UnterstützungKontakt KundendienstKühlung Technische DatenTechnische Daten a CC TM Bedienungsanleitung Drahtdicke b 5feet 10feet 40feet 80feet DrahtdickePrécautions importantes Systèmes de protection p.49 Table des matièresComment utiliser ce manuel Bienvenue Déballage Installation2Connecter l’alimentation Connecter les sorties de votre unité Outputs Refroidissement nécéssairePrécautions d’emploi Connecter les entrées de votre unité InputsCaractéristiques générales Indicateurs,témoins 3Caractéristiques généralesCâble d’alimentation IEC Sélecteur de modeCaractéristiques générales3 Panneau arrièreParallèle Mode pont bridge4Modes Opératoires StéréoSystèmes de protection5 Protection de Mise Sous/Hors Tension Systèmes de protectionSystème Autoramp contrôle de montée en puissance Sécurité6 Maintenance et responsabilité de l’usagerProtection des Haut-Parleurs Nous contacter Service clientService technique DépannageSpécifications a Sensibilitée d’entrée SpécificationsSpécifications a Diamètres de câbles Diamètres de câbles b Precauciones importantes Características de protección p.68 Tabla de contenidosConvenciones 1Cómo usar este manualBienvenido IntroducciónSuministrando alimentación 2InstalaciónDesempaquetado MontajeConectando entradas InstalaciónRequisitos de enfriamiento Precauciones de operación3Repaso de las características Cctm Manual de usuario Panel frontal Interruptores y controles Repaso de las característicasIndicadores Interruptor Selector de Ganancia Panel traseroConector de alimentación IEC Interruptor Selector de ModoParelelo Modos de operaciónCorto circuito Limitación automática de la saturación ACLSensibilidad de impedancia IGM Protección térmicaControl de señal Autoramp Protección encendido/apagadoProtección del altavoz SeguridadMantenimiento del amplficador y responsabilidad del usuario Soporte Asistencia y soporteContáctenos 1800 EspecificacionesEspecificaciones a CC TM Manual de usuario Calibre de cable b Calibre de cable 2005