Briggs & Stratton 01814-1 manual Orientación para el Propietario, Responsabilidades del Instalador

Page 37

Conectador automático de Briggs & Stratton Power Products

Manual de Instalación y del Operario

Orientación para el Propietario

Las ilustraciones se aplican a circunstancias típicas y están destinadas a que usted se familiarice con las opciones de instalación disponibles con su conmutador de transferencia.

Los códigos locales, la apariencia y las distancias son los factores fundamentales a tener en cuenta cuando se realiza la negociación con el profesional que tendrá a su cargo la instalación. Recuerde que a medida que la distancia del servicio de electricidad existente aumenta, se debe tener en cuenta una compensación igual en los materiales de cableado. Esto es necesario para cumplir con los códigos locales y solucionar caídas en la tensión eléctrica.

Los factores antes mencionados tendrán un efecto directo sobre el precio general de la instalación del conmutador de transferencia.

NOTA: El instalador debe verificar los códigos locales Y obtener los permisos correspondientes antes de instalar el sistema.

Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el manual.

Siga un programa regular para cuidar y utilizar el conmutador de transferencia, según se especifica en el manual.

Responsabilidades del Instalador

Lea y observe las reglas de seguridad que se encuentran en el manual.

Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este manual.

Consulte toda la normativa nacional y local.

Asegúrese de que las cargas seleccionadas no sobrecargan el generador.

Descripción del Equipo

Estos conectadores pertenecen a una nueva generación destinada a transferir toda la carga de instalaciones residenciales normales cuando se utilizan con los contactos de supervisión previstos. La carga se conecta a la red pública (normal) o a la alimentación doméstica de reserva (generador). El conectador monitoriza las tensiones de la red pública y del generador y conecta automáticamente la carga a la fuente de alimentación apropiada.

Los componentes principales del conectador son un utilidad desconecta cortacircuitos bipolar (sólo modelos 01928-1 y 01929-1), un interruptor bipolar de 2 posiciones de contacto, una tarjeta de circuito impreso del módulo de control, terminales con fusibles de detección de tensión de la red pública y cableado de interconexión.

El conectador es accionado por un solenoide alimentado desde las entradas de la red pública o del generador y tiene interruptores de enclavamiento mecánicos y eléctricos, adecuados para eliminar la posibilidad de conectar la red pública a la salida del generador. Sus valores nominales son suficientes para conectar toda potencia de la red pública a la residencia. Para la función de transferencia hay una palanca de cancelación manual.

La tarjeta de circuito impreso del módulo de control tiene circuitos activos que detectan las tensiones de la red pública y del generador. Genera una señal para el arranque del generador, el conectador, la retransferencia cuando se restablece la tensión en la red pública y los períodos de enfriamiento del generador. La tarjeta de control contiene también luces rojas y verdes que indican las fuentes de alimentación disponibles y dos contactos accionados por relé que proporcionan el control de supervisión de cargas críticas externas.

37

Image 37
Contents Amp / 200 Amp Table of Contents Only qualified electricians should attempt installation Important Safety InstructionsUse transfer switch only for intended uses For the Home Owner IntroductionOwner Orientation Shipment Contents InstallationDelivery Inspection Typical Transfer Switch Mounting for Models 01928-1 Power Wiring Interconnections Typical Installation Diagram for Transfer Switch System Operation Testing the Automatic Transfer SwitchUL 1008 Listed Transfer Switch Model SpecificationsFault Current Rating ,000 RMS Symmetrical Amperes Problem Cause Correction TroubleshootingInstallation and Operator’s Manual Models 01813-1 Transfer Switch SchematicModels 01928-1 Transfer Switch Wiring DiagramDescription Transfer Switch Exploded View & Parts ListItems without part numbers are common fasteners DECAL, 200A,ATS LOCKWASHER, #10 BUS BAR Installation and Operator’s Manual Limited Warranty Table DES Matières Guide dinstallation et dutilisationAvertissement Introduction Au Détaillant ou à lEntrepreneur Procédant à lInstallationAu Propriétaire Résidentiel Conseils au Propriétaire Responsabilités de lInstallateurDescription de lÉquipement Consignes dinstallation InstallationDéballage Vérification de la LivraisonUne installation alternative du commutateur de transfert Câblage de contrôle Interconnexions du Câblage dAlimentationSchéma dInstallation Typique du Commutateur de Transfert Mise À Lessai DU Commutateur DE Transfert Automatique FonctionnementSéquence Automatique Si vous Devez Communiquer avec lUsineUL 1008 Enuméré Commutateur de Transfert Modéle CaractéristiquesCharge maximum/circuit Valeur nominale desDépannage Garantie Limitée Manual de Instalación y del Operario Tabla DE ContenidoPrecaución AdvertenciaPara el Propietario Doméstico IntroducciónResponsabilidades del Instalador Orientación para el PropietarioDescripción del Equipo Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el manualDesempaque InstalaciónPautas de Montaje Inspección al Momento de la EntregaFigura 13 Montaje de un Conectador Alternativo Cableado de Control de Supervisión Interconexiones de Cableado de EnergíaContactor del Acondicionador de aire Alimentación Neutro Figura 11 Un Esquema Típico de Instalación para Conectador Prueba DEL Conectador Automático Sistema FuncionamientoSecuencia Automática Si Necesita Llamar a FábricaEspecificaciones Problemo Causa AccionReparacion DE Averias Garantía Limitada