Briggs & Stratton 01928-1, 01814-1, 01929-1, 01813-1 manual Interconexiones de Cableado de Energía

Page 40

Conectador automático de Briggs & Stratton Power Products

Manual de Instalación y del Operario

Interconexiones de Cableado de Energía

Todo el cableado debe tener el tamaño adecuado y debe estar correctamente soportado.También debe estar protegido mediante un conducto.

Realice las conexiones siguientes entre el conectador, el panel principal de distribución, la red pública y el generador (Figura 14 de la página siguiente).

ADVERTENCIA

Los cables de baja tensión no se pueden instalar en el mismo conducto que los cables de suministro de energía.

Si no se respeta esta indicación pueden producirse lesiones, daños y/o fallos de funcionamiento del equipo.

1.Asegúrese de que no esté aplicada la tensión de la red pública. Conecte los conductores de servicio a los terminales del conectador, con la marca "UTILITY CONNECTION" (conexión de la red pública).

2.Conecte el neutro de la red pública al terminal del conectador con la marca "NEUTRAL" (neutro).

3.Conecte los terminales de alimentación de la red pública a los terminales del conectador, con la marca "LOAD CONNECTION" (conexión de la carga).

4.Conecte el neutro del panel principal de distribución al terminal del conectador con la marca "NEUTRAL" (neutro).

5.Conecte los terminales de alimentación del generador desde el panel de control del generador hasta los terminales del conectador con la marca "GENERATOR CONNECTION" (conexión del generador).

6.Conecte el neutro del generador desde el panel de control hasta el terminal del conectador con la marca "NEUTRAL".

7.Conecte el terminal "GND" (tierra) desde el panel de control hasta el terminal del conectador con la marca "GND" (tierra).

8.Conecte el terminal "GND" (tierra) desde el panel de distribución principal hasta el terminal del conectador con la marca "GND" (tierra).

NOTA: Compruebe que el conductor del electrodo de conexión a tierra está conectado conforme a la normativa vigente.

9.Conecte los terminales de 240 VCA de servicio del generador a los terminales de 240 VCA de servicio del conectador.

10.Apriete de todas las conexiones de los cables y elementos de fijación al par adecuado. Consulte los valores de par correctos en el interior de la caja del conectador.

Cableado de Control de Supervisión

La regleta de terminales del módulo de control del conectador dispone de cuatro conexiones para uso del cliente. Hay dos conjuntos de contactos "Normalmente Cerrados" que se activarán cuando sea necesario utilizar la electricidad del generador. Se pueden utilizar para el control de supervisión de grandes cargas conectadas al generador. Ejemplo: acondicionador de aire, calentador de agua, etc..

1.Terminales del módulo de control permiten que el instalador conecte un contactor para controlar una carga importante. Ejemplo: acondicionador de aire, calentador eléctricos de agua, etc.. Los contactos se conectan en serie con el circuito de control del contactor (Figura 15).

Figura 15 — Terminales del Módulo de Control

Contactor del

acondicionador de aire

Alimentación

Contactor

Neutro

120 V CA

2.Apriete de todas las conexiones de los cables y elementos de fijación al par adecuado. Consulte los valores de par correctos en el interior de la caja del conectador.

40

Image 40
Contents Amp / 200 Amp Table of Contents Only qualified electricians should attempt installation Important Safety InstructionsUse transfer switch only for intended uses Introduction For the Home OwnerOwner Orientation Shipment Contents InstallationDelivery Inspection Typical Transfer Switch Mounting for Models 01928-1 Power Wiring Interconnections Typical Installation Diagram for Transfer Switch Testing the Automatic Transfer Switch System OperationUL 1008 Listed Transfer Switch Model SpecificationsFault Current Rating ,000 RMS Symmetrical Amperes Troubleshooting Problem Cause CorrectionInstallation and Operator’s Manual Transfer Switch Schematic Models 01813-1Transfer Switch Wiring Diagram Models 01928-1Description Transfer Switch Exploded View & Parts ListItems without part numbers are common fasteners DECAL, 200A,ATS LOCKWASHER, #10 BUS BAR Installation and Operator’s Manual Limited Warranty Guide dinstallation et dutilisation Table DES MatièresAvertissement Introduction Au Détaillant ou à lEntrepreneur Procédant à lInstallationAu Propriétaire Résidentiel Conseils au Propriétaire Responsabilités de lInstallateurDescription de lÉquipement Installation Consignes dinstallationDéballage Vérification de la LivraisonUne installation alternative du commutateur de transfert Interconnexions du Câblage dAlimentation Câblage de contrôleSchéma dInstallation Typique du Commutateur de Transfert Fonctionnement Mise À Lessai DU Commutateur DE Transfert AutomatiqueSéquence Automatique Si vous Devez Communiquer avec lUsineCaractéristiques UL 1008 Enuméré Commutateur de Transfert ModéleCharge maximum/circuit Valeur nominale desDépannage Garantie Limitée Tabla DE Contenido Manual de Instalación y del OperarioAdvertencia PrecauciónIntroducción Para el Propietario DomésticoOrientación para el Propietario Responsabilidades del InstaladorDescripción del Equipo Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el manualInstalación DesempaquePautas de Montaje Inspección al Momento de la EntregaFigura 13 Montaje de un Conectador Alternativo Cableado de Control de Supervisión Interconexiones de Cableado de EnergíaContactor del Acondicionador de aire Alimentación Neutro Figura 11 Un Esquema Típico de Instalación para Conectador Sistema Funcionamiento Prueba DEL Conectador AutomáticoSecuencia Automática Si Necesita Llamar a FábricaEspecificaciones Problemo Causa AccionReparacion DE Averias Garantía Limitada