Briggs & Stratton 01929-1 Fonctionnement, Mise À Lessai DU Commutateur DE Transfert Automatique

Page 30

Commutateur de transfert automatique Briggs & Stratton Power Products

Guide d'installation et d'utilisation

FONCTIONNEMENT

Pour actionner le transfert automatique, suivez la procédure décrite ci-dessous:

1A. Pour les modèles 01813-1 & 01814-1, réglez sur “On” l’interrupteur de débranchement de l’alimentation de service qui transmet l’alimentation de service à l’interrupteur de transfert.

B.Pour les modèles 01928-1 & 01929-1, réglez sur “On” l’interrupteur de débranchement de l’alimentation de service qui transmet l’alimentation de service à l'utilité débranche le disjoncteur l’interrupteur de transfert.

2.Pour les modèles 01928-1 & 01929-1, réglez sur “On” l’interrupteur de transfert l'utilité débranche le disjoncteur.

3.Réglez le disjoncteur principal de la génératrice sur "On".

4.Installez le fusible de 15 ampères dans le panneau de commande de la génératrice.

5A. Si le génératrice est équipé avec un l’interrupteur ON/OFF de système, régler l’interrupteur sur "On".

B.Si le génératrice est équipé avec un l'interrupteur AUTO/OFF/MANUAL, régler l’interrupteur sur "AUTO".

Le système est maintenant en mode de fonctionnement automatique.

MISE À L'ESSAI DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE

Séquence Automatique

Panne de l'alimentation de service

Le capteur de tension de service détecte la chute de la tension de service sous 70 pourcent de la tension nominale. La séquence de démarrage du moteur commence après un délai de 6 secondes.

Réchauffement du moteur

Avant le transfert, il y a un délai de réchauffement du moteur de 20 secondes, ou 50 secondes avec le retrait du cavalier sur le tableau de commande.

Transfert

Le transfert de l'alimentation de service à la génératrice de secours se produit après que la tension de la génératrice dépasse un seuil prédéterminé. Après le transfert, le moteur tourne durant au moins 5 minutes.

Prise en charge de l'alimentation de service

La tension de prise en charge est de 80 pourcent de la tension nominale.

Retransfert

Le transfert de l'alimentation de la génératrice de secours à l'alimentation de service se fait 10 secondes après que la tension de service ait dépassé le niveau de prise en charge et temps d’exécution minimum est achevé.

Refroidissement du moteur

Le moteur tourne pendant 60 secondes après le transfert.

Si vous Devez Communiquer avec l'Usine

Réglez l'interrupteur de débranchement alimentant le commutateur de transfert sur "Off". La séquence automatique commencera. Pour revenir à l'alimentation de service, réglez l'interrupteur de débranchement sur "On".

Avant de contacter Briggs and Stratton Power Products au sujet de l'entretien ou de la réparation de ce commutateur de transfert, veuillez noter les numéros de modèle et de série indiqués sur le décalque apposé sur l'unité ou à l'intérieur de celle-ci.

Pour contacter Briggs and Stratton Power Products, veuillez appeler au (800) 743-4115 de 8 h à 17 h HNC.

30

Image 30
Contents Amp / 200 Amp Table of Contents Important Safety Instructions Only qualified electricians should attempt installationUse transfer switch only for intended uses Introduction For the Home OwnerOwner Orientation Installation Shipment ContentsDelivery Inspection Typical Transfer Switch Mounting for Models 01928-1 Power Wiring Interconnections Typical Installation Diagram for Transfer Switch Testing the Automatic Transfer Switch System OperationSpecifications UL 1008 Listed Transfer Switch ModelFault Current Rating ,000 RMS Symmetrical Amperes Troubleshooting Problem Cause CorrectionInstallation and Operator’s Manual Transfer Switch Schematic Models 01813-1Transfer Switch Wiring Diagram Models 01928-1Transfer Switch Exploded View & Parts List DescriptionItems without part numbers are common fasteners DECAL, 200A,ATS LOCKWASHER, #10 BUS BAR Installation and Operator’s Manual Limited Warranty Guide dinstallation et dutilisation Table DES MatièresAvertissement Au Détaillant ou à lEntrepreneur Procédant à lInstallation IntroductionAu Propriétaire Résidentiel Responsabilités de lInstallateur Conseils au PropriétaireDescription de lÉquipement Déballage InstallationConsignes dinstallation Vérification de la LivraisonUne installation alternative du commutateur de transfert Interconnexions du Câblage dAlimentation Câblage de contrôleSchéma dInstallation Typique du Commutateur de Transfert Séquence Automatique FonctionnementMise À Lessai DU Commutateur DE Transfert Automatique Si vous Devez Communiquer avec lUsineCharge maximum/circuit CaractéristiquesUL 1008 Enuméré Commutateur de Transfert Modéle Valeur nominale desDépannage Garantie Limitée Tabla DE Contenido Manual de Instalación y del OperarioAdvertencia PrecauciónIntroducción Para el Propietario DomésticoDescripción del Equipo Orientación para el PropietarioResponsabilidades del Instalador Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el manualPautas de Montaje InstalaciónDesempaque Inspección al Momento de la EntregaFigura 13 Montaje de un Conectador Alternativo Interconexiones de Cableado de Energía Cableado de Control de SupervisiónContactor del Acondicionador de aire Alimentación Neutro Figura 11 Un Esquema Típico de Instalación para Conectador Secuencia Automática Sistema FuncionamientoPrueba DEL Conectador Automático Si Necesita Llamar a FábricaProblemo Causa Accion EspecificacionesReparacion DE Averias Garantía Limitada