Briggs & Stratton 01929-1 manual Instalación, Desempaque, Pautas de Montaje, Contenido de la Caja

Page 38

Conectador automático de Briggs & Stratton Power Products

Manual de Instalación y del Operario

INSTALACIÓN

Desempaque

Inspección al Momento de la Entrega

Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el los componentes del conmutador de transferencia de energía automático para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado.

IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño. Si la pérdida o el daño se detecta después de la entrega, separe los materiales dañados y póngase en contacto con el transportista para llevar a cabo los procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no están garantizadas.

Contenido de la Caja

Conmutador de transferencia de energía automático

Manual de instalación y operario

Pautas de Montaje

El conectador automático está encerrado en una caja tipo 3R NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la intemperie. Las directrices para el montaje de conectador automático incluyen:

Instale el conmutador sobre una estructura de soporte firme y resistente.

El interruptor se debe instalar con conexiones mínimas de conduit de fo de hardware de NEMA 3R.

Para evitar distorsiones en el conmutador, nivele la unidad si es necesario. Puede hacerlo colocando arandelas entre el compartimiento del conmutador y la superficie de montaje.

NUNCA instale el conmutador en un lugar en el cual pueda producirse el goteo de alguna sustancia corrosiva en el compartimiento.

Proteja permanentemente al conmutador contra humedad excesiva, polvo, suciedad, pelusas, arenilla para construcción y vapores corrosivos.

La Figura 11 ilustra la instalación habitual del conectador automático, modelos 01813-1 y 01814-1. La Figura 12 ilustra la instalación habitual del conectador automático, modelos 01928-1

y01929-1. En la Figura 13, se muestra una instalación alternativa del conectador automático. Lo mejor es montarlo cerca del contador de la compañía eléctrica en el interior o en el exterior.Antes de iniciar el proceso de instalación del sistema, analice los cambios y sugerencias de diagramación con el propietario de la unidad.

Figura 11 — Montaje Habitual de un Conectador para los Modelos 01813-1 y 01814-1

 

 

 

Contador de

— — — — — — Cableado de control

 

Seccionador de servicio

vatios hora

 

 

 

Contactor

 

Conmutador de

 

 

 

Transferencia

 

 

Panel del

 

 

 

Disyuntor

 

 

Calentador

Principal

 

Generador

 

 

 

 

 

de agua

 

 

 

 

 

 

Acondicionador

 

 

 

de aire

Circuitos derivados

 

Seccionador

 

 

 

 

38

Image 38
Contents Amp / 200 Amp Table of Contents Use transfer switch only for intended uses Important Safety InstructionsOnly qualified electricians should attempt installation Introduction For the Home OwnerOwner Orientation Delivery Inspection InstallationShipment Contents Typical Transfer Switch Mounting for Models 01928-1 Power Wiring Interconnections Typical Installation Diagram for Transfer Switch Testing the Automatic Transfer Switch System OperationFault Current Rating ,000 RMS Symmetrical Amperes SpecificationsUL 1008 Listed Transfer Switch Model Troubleshooting Problem Cause CorrectionInstallation and Operator’s Manual Transfer Switch Schematic Models 01813-1Transfer Switch Wiring Diagram Models 01928-1Items without part numbers are common fasteners Transfer Switch Exploded View & Parts ListDescription DECAL, 200A,ATS LOCKWASHER, #10 BUS BAR Installation and Operator’s Manual Limited Warranty Guide dinstallation et dutilisation Table DES MatièresAvertissement Au Propriétaire Résidentiel Au Détaillant ou à lEntrepreneur Procédant à lInstallationIntroduction Description de lÉquipement Responsabilités de lInstallateurConseils au Propriétaire Déballage InstallationConsignes dinstallation Vérification de la LivraisonUne installation alternative du commutateur de transfert Interconnexions du Câblage dAlimentation Câblage de contrôleSchéma dInstallation Typique du Commutateur de Transfert Séquence Automatique FonctionnementMise À Lessai DU Commutateur DE Transfert Automatique Si vous Devez Communiquer avec lUsineCharge maximum/circuit CaractéristiquesUL 1008 Enuméré Commutateur de Transfert Modéle Valeur nominale desDépannage Garantie Limitée Tabla DE Contenido Manual de Instalación y del OperarioAdvertencia PrecauciónIntroducción Para el Propietario DomésticoDescripción del Equipo Orientación para el PropietarioResponsabilidades del Instalador Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el manualPautas de Montaje InstalaciónDesempaque Inspección al Momento de la EntregaFigura 13 Montaje de un Conectador Alternativo Contactor del Acondicionador de aire Alimentación Neutro Interconexiones de Cableado de EnergíaCableado de Control de Supervisión Figura 11 Un Esquema Típico de Instalación para Conectador Secuencia Automática Sistema FuncionamientoPrueba DEL Conectador Automático Si Necesita Llamar a FábricaReparacion DE Averias Problemo Causa AccionEspecificaciones Garantía Limitada