ABC Office 4605-Cross/Cut manual Operation Utilisation, Introduction par l’entonnoir D

Page 15

OPERATION

 

 

UTILISATION

Push the main switch C to position l.

 

Basculer l’interrupteur principal C sur I.

Green LED 5 illuminates. The paper

 

La LED 5 s’allume. Le destructeur est

shredder is now ready for operation.

 

prêt à fonctionner. Selon la nature et les

Depending on the type of material and the

 

quantités des matériaux à détruire, deux

amount to be shredded there are 2 diffe-

 

modes d’introduction sont possibles:

rent shredding possibilities:

 

[1] Introduction par l’entonnoir D

 

 

[1] Feeding via the feeding hopper D

 

(destruction de contenu entier de corbeil-

 

les à papier, papiers froissés, journaux,

(for shredding the contents of waste bas-

 

listings, etc.): Appuyer sur la touche „mar-

kets, crumpled paper, newspapers, com-

 

 

che-avant“ 0, la machine se met en mar-

puter printouts, etc.): Press the switch for

 

 

che et peut être alimentée par l’entonnoir.

forward operation 0. The machine will

 

 

Après destruction, appuyer sur la touche

switch on and can be fed via the hopper.

 

 

„arrêt“ 1.

After shredding, press the stop button 1.

 

 

 

[2] Introduction directe par l’ouverture

 

 

 

 

 

[2]Feeding via the shred opening E située près du bloc de coupe E

with automatic Start/Stop: When paper

(Marche/arrêt automatique par cellule):

is inserted the machine will automatically

La machine se met en marche automa-

start due to a photo electric cell and after-

tiquement lors de l’introduction du papier

wards will automatically stop.

dans l’ouverture, et s’arrête après leur

 

passage.

If necessary, it is possible to reverse by pressing the reverse button 2.

When the bag full light 4 is lit, please change the full shred bag (Plastic bags are available from the manufacturer - see accessories).

If too much paper is fed, the machine swit- ches off and reverses automatically. The hopper D may be opened to clear jams - the machine is then isolated for safety rea- sons. The red control symbol for ‘door/hopper open’ 3 will light.

In case of danger press the emergency stop key B! The red control symbol for ‘door/hopper open’ 3 will light. For unlocking the key must be turned to the right.

En cas de besoin, la touche „marche- arrière“ 2 permet d’inverser le sens de rotation des cylindres de coupe.

Si le témoin „Sac plein“ 4 s’allume, rem- placer le sac plastique (cf. accessoires recommandés).

Si une quantité trop importante de papier est introduite, le destructeur s’arrête auto- matiquement et effectue une marche- arrière pour dégager le papier bloqué. Pour dégager le papier bloqué, il est également possible d’ouvrir l’entonnoir D. Un dispositif de sécurité empêche alors la remise en route de la machine. Le voyant rouge „porte/entonnoir ouvert“ s’allume 3.

En cas de danger, appuyer sur la tou- che d’arrêt d’urgence B! Le voyant rouge „porte/entonnoir ouvert“ s’allume

3. Pour déverouiller, tourner le bouton vers la droite.

-15-1-800-658-8788 - www.abcoffice.com

Image 15
Contents Ideal Ideal 4605 Ideal 4605-Cross/Cut Ideal Ideal 4605-Cross/Cut Sicherheitshinweise WichtigAchtung Vor dem Öffnen der Maschine Netzstecker ziehen Consignes DE Securite Safety PrecautionsBelangrijk VeiligheidsinstructiesMisure DI Sicurezza ImportanteNormas DE Seguridad Sicherheitsüberprüfungen Safety InspectionsInspecciones DE Seguridad Verification DE SecuriteControlli DI Sicurezza VeiligheidscontroleAufstellung Raise the feeding table F so that the air slits G are open InstallationmontageInstallatie Installazioneinstalación Bedienung Introduction directe par l’ouverture Operation UtilisationIntroduction par l’entonnoir D Feeding via the feeding hopper DBediening Alimentazione attraverso l’imbuto Istruzioni PER L’USO FuncionamientoMögliche Störungen Wartung UND PflegeMaintenanceentretien Possible MalfunctionsIncidents Eventuels Mogelijke Storingen OnderhoudProblemi Tecnici ManutenzionemantenimientoPosibles Malos Usos MANUFACTURER’S Declaration EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGVerklaring VAN DE Fabrikant Declaración DEL Fabricante Informations DU Fabricant Dichiarazione DEL Fabbricante