ABC Office 4605-Cross/Cut manual Maintenanceentretien, Possible Malfunctions, Incidents Eventuels

Page 19

MAINTENANCEENTRETIEN

After every shred bag change, the entire length of the cutting head should be oiled (to do this the hopper can be opened). Then briefly switch on the machine to let the oil spread over the cutting head (A special oil for this purpose is available from the manufacturer - see accessories).

From time to time clean the photo cell E with a small brush or something similar.

POSSIBLE MALFUNCTIONS

Machine will not start! Check the fol- lowing points: Machine is plugged in? Fuse is O.K.? Main switch is in position l? Emergency stop key B is unlocked? Bag full? Door and hopper closed?

Press button for forward operation or feed paper in the middle of the shred ope- ning E, so that it passes through the photo cell.

Machine stops! In case of extreme overloading the motor protection switch will cut off the power supply. The machine starts after a short cooling down period automatically.

Rotating feeding paddles do not run! Material has jammed, the clutch prevents damage to the feeding paddles. Stop machine, and remove the material after reversing.

If none of these points are applicable, contact your dealer.

Lors de chaque changement de sac, déposer plusieurs filets d’huile sur toute la largeur du bloc de coupe (l’entonnoir peut être ouvert pour cette opération). Faire tourner brièvement la machine pour que l’huile se répartisse dans le bloc de coupe (huile spéciale - voir accessoires recom- mandés).

Il est nécessaire de nettoyer régulière- ment la cellule E avec un petit pinceau.

INCIDENTS EVENTUELS

La machine ne fonctionne pas! Vérifier les points suivants: Prise de courant? Fusibles? Interrupteur principal sur „I“? Touche d’arrêt d’urgence B déverroul- liée? Sac plein? Porte et entonnoir fermé? Appuyer sur la touche „marche-avant“ ou introduire du papier dans le milieu de l’ouverture E, afin que la cellule fonc- tionne.

La machine s’arrête! En cas de sur- charge extrême, le disjoncteur coupe l’ali- mentation électrique. Après un court temps de refroidissement, la machine redémarre automatiquement.

L’axe à ailettes reste bloqué! Un matériau est coincé et l’embrayage patine pour empêcher la détérioration de l’axe à ailettes. Arrêter de suite la machine. Appuyer sur la touche „marche-arrière“ et retirer le matériau.

Si le disfonctionnement persiste après ces vérifications, veuillez contacter le SAV.

-19-1-800-658-8788 - www.abcoffice.com

Image 19
Contents Ideal Ideal 4605 Ideal 4605-Cross/Cut Ideal Ideal 4605-Cross/Cut Wichtig SicherheitshinweiseAchtung Vor dem Öffnen der Maschine Netzstecker ziehen Consignes DE Securite Safety PrecautionsBelangrijk VeiligheidsinstructiesImportante Misure DI SicurezzaNormas DE Seguridad Sicherheitsüberprüfungen Safety InspectionsInspecciones DE Seguridad Verification DE SecuriteControlli DI Sicurezza VeiligheidscontroleAufstellung Raise the feeding table F so that the air slits G are open InstallationmontageInstallatie Installazioneinstalación Bedienung Introduction directe par l’ouverture Operation UtilisationIntroduction par l’entonnoir D Feeding via the feeding hopper D Bediening Alimentazione attraverso l’imbuto Istruzioni PER L’USO FuncionamientoMögliche Störungen Wartung UND PflegePossible Malfunctions MaintenanceentretienIncidents Eventuels Mogelijke Storingen OnderhoudManutenzionemantenimiento Problemi TecniciPosibles Malos Usos MANUFACTURER’S Declaration EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGVerklaring VAN DE Fabrikant Declaración DEL Fabricante Informations DU Fabricant Dichiarazione DEL Fabbricante