ABC Office 4605-Cross/Cut manual Wartung UND Pflege, Mögliche Störungen

Page 18

IDEAL 4605 • IDEAL 4605-Cross/Cut

?

WARTUNG UND PFLEGE

Bitte geben Sie nach jedem Plastiksackwechsel Öl über die gesamte Breite des Schneidwerkes (dazu kann der Aufsatztrichter geöffnet werden). Anschließend Maschine kurz einschalten, damit sich das Öl im Schneidwerk verteilt (Spezialöl vom Hersteller lieferbar - siehe Zubehör).

Von Zeit zu Zeit bitte die Lichtschranke E mit einem kleinen Pinsel oder ähnlichem reinigen.

MÖGLICHE STÖRUNGEN

Maschine läuft nicht an! Kontrollieren Sie folgende Punkte: Netzstecker einge- steckt? Sicherung bauseitig O.K.? Hauptschalter in Position I? Not-Aus- Taste B entriegelt? Sack voll? Tür und Aufsatztrichter geschlossen?

Drucktaster für Vorwärtslauf drücken

bzw. Papier mittig in die Zuführöffnung E einführen, damit die Lichtschranke anspricht.

Maschine schaltet ab! Bei extremer Belastung unterbricht der Motorschutz- schalter die Stromzufuhr. Maschine schal- tet nach kurzer Abkühlzeit automatisch wieder ein.

Flügelwelle vor dem Schneidwerk bleibt stehen! Material hat sich verklemmt, die Rutschkupplung verhindert die Be- schädigung der Flügelwelle. Bitte Ma- schine sofort stoppen und nach dem Reversieren das Material entnehmen.

Trifft keiner dieser Punkte zu, so verstän- digen Sie bitte unseren Kundendienst.

-18-1-800-658-8788 - www.abcoffice.com

Image 18
Contents Ideal Ideal 4605 Ideal 4605-Cross/Cut Ideal Ideal 4605-Cross/Cut Sicherheitshinweise WichtigAchtung Vor dem Öffnen der Maschine Netzstecker ziehen Safety Precautions Consignes DE SecuriteVeiligheidsinstructies BelangrijkMisure DI Sicurezza ImportanteNormas DE Seguridad Safety Inspections SicherheitsüberprüfungenVeiligheidscontrole Verification DE SecuriteControlli DI Sicurezza Inspecciones DE SeguridadAufstellung Installationmontage Raise the feeding table F so that the air slits G are openInstallatie Installazioneinstalación Bedienung Feeding via the feeding hopper D Operation Utilisation Introduction par l’entonnoir D Introduction directe par l’ouvertureBediening Istruzioni PER L’USO Funcionamiento Alimentazione attraverso l’imbutoWartung UND Pflege Mögliche StörungenMaintenanceentretien Possible MalfunctionsIncidents Eventuels Onderhoud Mogelijke StoringenProblemi Tecnici ManutenzionemantenimientoPosibles Malos Usos EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MANUFACTURER’S DeclarationInformations DU Fabricant Dichiarazione DEL Fabbricante Verklaring VAN DE Fabrikant Declaración DEL Fabricante