Sony GDM-400PST9 manual Précautions, Entretien, Transport, Utilisation du support pivotant

Page 24

Préparation

Précautions

Installation

Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour éviter une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez pas le moniteur sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.

N’installez pas le moniteur à proximité de sources de chaleur comme un radiateur ou une bouche d’air chaud, ni dans un endroit exposé au rayonnement solaire direct, à des poussières en excès, à des vibrations ou à des chocs mécaniques.

N’installez pas le moniteur à proximité d’équipements qui génèrent un champ magnétique tels un convertisseur ou des lignes à haute tension.

Entretien

Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou du benzine.

Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risque en effet de rayer le tube image.

Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous utilisez un nettoyant liquide pour vitres, veillez à n’utiliser aucun type de produit contenant une solution antistatique ni d’additifs similaires, car ils risqueraient de rayer la couche de revêtement de l’écran.

Transport

Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine.

Utilisation du support pivotant

Le support pivotant permet de régler ce moniteur suivant l’angle de vision de votre préférence dans une plage de 180° horizontalement et 20° verticalement.

Pour faire pivoter le moniteur verticalement et horizontalement, maintenez-le des deux mains par la base comme illustré ci-dessous.

15°

90°

90°

5°

Avertissement sur le raccordement à la

source d’alimentation

Utilisez un cordon d’alimentation convenant à votre alimentation secteur locale.

Pour les clients au Royaume-Uni

Si vous utilisez ce moniteur au Royaume-Uni, utilisez le cordon et la fiche pour le Royaume-Uni, utilisez le cordon et la fiche pour le Royaume-Uni fournis.

Modèles de fiches :

pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA uniquement

Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au moins 30 secondes après avoir actionné le commutateur d’alimentation de manière à permettre la décharge de l’électricité statique à la surface de l’écran à tube cathodique (CRT).

Après que le courant a été branché, le CRT est démagnétisé pendant environ 3 secondes. Cela génère un puissant champ magnétique autour de l’encadrement métallique qui peut affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes d’enregistrement magnétique et ces bandes/disquettes à l’écart de ce moniteur.

La prise murale doit être installée à proximité de l’équipement et être aisément accessible.

4

Image 24
Contents Trinitron Color Graphic Display Owner’s Record EN 55022 Compliance Czech Republic OnlyTable of Contents Precautions InstallationMaintenance TransportationIdentifying Parts and Controls Setup Connecting to a Macintosh or compatible computerConnecting to an IBM PC/AT or compatible computer Connecting to the 5 BNC connectorsConnect the power cord Selecting the On-screen Display LanguageTurn on the monitor and computer Selecting the Input Signal Selecting the Input signal modeAdjusting the Picture Brightness and Contrast Introducing the On-screenDisplay System Using the Center On-screen Display Using the Size On-screen DisplayFor horizontal adjustment For vertical adjustmentUsing the Geom Geometry On- screen Display Press the ?//buttons to adjust the settings ForPressUsing the Zoom On-screen Display Using the Color On-screen DisplayPress the ?//buttons to adjust the picture zoom Press the ?//buttons to select the color temperatureUsing the Screen On-screen Display Fine tuning the color temperaturePress the ?//buttons to adjust the settings For For PressUsing the Option On-screen Display Degaussing the screenChanging the on-screen display position Press the ¬./buttons to selectSetting the power saving delay time To cancel the control lockLocking the controls Using the Lang Language On- screen Display Resetting the AdjustmentsResetting an adjustment item Resetting all of the adjustment data for all Input signalsPreset and User Modes Adjusting the monitor’s resolution and color numberRecommended horizontal and vertical timing conditions Power Saving Function Damper WiresPlug & Play Troubleshooting Input signal conditionSelected input connector Symptom Check these itemsYou cannot adjust the monitor Wires are visiblePower is turned on Color is not uniformSpecifications If the u indicator is greenIf the u indicator is flashing orange Self-diagnosis FunctionPréparation Personnalisation de l’affichageCaractéristiques techniques Informations complémentairesPrécautions EntretienTransport Utilisation du support pivotantIdentification des composants et des commandes Installation 1re étape Raccordez le moniteur à ’ordinateurRaccordement à un Macintosh ou un ordinateur compatible Raccordement à un PC/AT IBM ou à un ordinateur compatibleRéglage automatique de la taille et du centrage de l’image 2e étape Branchez le cordon ’alimentation3e étape Mettez le moniteur et ’ordinateur sous tension Sélection du signal d’entrée Sélection du mode de signal d’entréeDe menu Réglage de la luminosité et du contraste de l’imageCoul Utilisation de l’écran de menu Centre centrage Utilisation de l’écran de menuPour le réglage horizontal Pour le réglage verticalUtilisation de l’écran de menu Geom géométrie Appuyez sur les touches ?//pour ajuster les réglages PourSélectionnez Pour Utilisation de l’écran de menu COUL. couleur Appuyez sur les touches ?//pour régler le zoom sur l’imageEcran Réglage fin de la température de couleurPour Appuyez sur Reglage MoireDémagnétisation de l’écran Changement de la position d’affichage des Écrans de menuRéglage du délai d’activation du mode ’économie d’énergie Verrouillage des commandesPour désactiver le verrouillage des commandes Appuyez sur les touches ?//pour sélectionner le délai vouluRéinitialisation des réglages Réinitialisation d’un paramètreRésolution Fréquence Mode graphiqueRemarque pour les utilisateurs Windows FréquenceFonction d’économie d’énergie Fils d’amortissementUn moniteur prêt à l’emploi Plug & Play Condition du signal d’entrée Messages d’avertissementGuide de dépannage Le connecteur d’entrée sélectionnéCentrée ou dimensionnée Les couleurs ne sont pasUniformes Vous ne parvenez pas à réglerFonction d’autodiagnostic SpécificationsSi l’indicateur uest vert Si l’indicateur u clignote en orangeVorbereitungen Einstellen des MonitorsTechnische Merkmale Weitere InformationenSicherheitsmaßnahmen AufstellungWartung Der dreh- und neigbare StänderLage und Funktion der Teile und Bedienelemente Anschließen des Geräts Schritt 1 Schließen Sie den Monitor an Den Computer anAnschließen an einen Macintosh- oder kompatiblen Computer Anschließen an einen IBM PC/AT oder KompatiblenAuswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen Schritt 2 Schließen Sie das Netzkabel anSchritt 3 Schalten Sie Monitor und Computer ein Auswählen des Eingangssignals Auswählen des EingangssignalmodusDas Bildschirmmenüsystem Einstellen von Bildhelligkeit und KontrastFarbe Die Bildschirmanzeige Bildlg Bildlage Die Bildschirmanzeige GrösseDie Bildschirmanzeige Geom Geometrie Die Bildschirmanzeige Zoom Die Bildschirmanzeige FarbeStellen Sie mit den Tasten ?//den Zoom für das Bild ein Wählen Sie mit den Tasten ?//die Farbtemperatur ausDie Bildschirmanzeige Bild Feineinstellen der FarbtemperaturOptionZum Stellen Sie mit den Tasten ?//die Option ein EinzustellendeEinzustellende Taste Option Die Bildschirmanzeige Option Entmagnetisieren des BildschirmsÄndern der Position der Bildschirmanzeigen Einstellen der Verzögerung für die Energiesparfunktion Sperren der BedienelementeSo heben Sie die Tastensperre wieder auf Wählen Sie mit den Tasten ¬./die Option „ Tastatur ausZurücksetzen aller Einstellungen für alle Eingangssignale Die Bildschirmanzeige Lang SpracheZurücksetzen der Einstellungen Zurücksetzen einer einzelnen eingestelltenVordefinierte Modi und Benutzermodi Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale TimingHinweis für Benutzer von Windows Energiesparfunktion DämpfungsdrähteReaktivierung Status des Eingangssignals Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes Kein BildWarnmeldungen StörungsbehebungDer Monitor läßt sich mit den Bedienelementen vorn nichtEinstellen Weiß sieht nicht weiß aus Die Bildschirmanzeige ist nichtSelbstdiagnosefunktion Technische DatenWenn die Anzeige u grün leuchtet Wenn die Anzeige u orange blinktProcedimientos iniciales Personalización del monitorFunciones técnicas Información adicionalPrecauciones Funciones de los controles Instalación Paso 1 Conecte el monitor al ordenadorConexión a un ordenador IBM PC/AT o compatible Conexión a un ordenador Macintosh o compatibleAjuste automático del tamaño y centrado de la imagen Selección del idioma de la indicación en pantallaPaso 2 Conecte el cable de alimentación Paso 3 Encienda el monitor y el ordenadorSelección de la señal de entrada Selección de modo de la señal de entradaIntroducción al sistema de indicación en pantalla Ajuste del brillo y contraste de la imagenUso de la indicación en pantalla Centr Centrado Uso de la indicación en pantallaPara el ajuste horizontal Para el ajuste verticalUso de la indicación en pantalla Geom Geometría Pulse los botones ?//para realizar los ajustes ParaPulseColor Pulse los botones ?//para ajustar el zoom de la imagenUso de la indicación en pantalla Pantal Pantalla Ajuste fino de la temperatura de colorSeleccione Para Pulse los botones ?//para realizar los ajustes ParaPara Pulse Desmagnetización de la pantalla Cambio de la posición de la indicación en PantallaPara cancelar el bloqueo de los controles Ajuste del tiempo de retardo de ahorro de EnergíaBloqueo de los controles Uso de la indicación en pantalla Lang Idioma Restauración de los ajustes de fábricaReajuste de una opción Para la señal de entrada actualModos predefinidos y de usuario Nota para los usuarios de WindowsAjuste de la resolución y número de colores del monitor Función de ahorro de energía Hilos de amortiguaciónFunción Plug & Play Solución de problemas Mensajes de avisoEl estado de la señal de entrada El conector de entrada seleccionadoEl color no es uniforme No puede ajustar el monitorCon los botones del panel de Frontal El blanco no parece blancoFunción de autodiagnóstico EspecificacionesSi el indicador u se ilumina en color verde Si el indicador u parpadea en color naranjaOperazioni preliminari Personalizzazione del monitorCaratteristiche tecniche Informazioni aggiuntivePrecauzioni Identificazione dei componenti e dei comandi Installazione Punto 1 Collegare il monitor al computerCollegamento al computer Macintosh o compatibile Collegamento al computer IBM PC/AT o IBM- compatibilePunto 2 Collegare il cavo di alimentazione Punto 3 Accendere il monitor ed il ComputerPer gli utenti di Windows 95/98 Per gli utenti di Windows NT4.0Selezione del segnale d’ingresso Selezione del modo del segnale diIl sistema di indicazione a schermo Regolazione della luminosità e del contrasto dell’immagineUso dell’indicazione a schermo Centr Centratura Per la regolazione orizzontalePer la regolazione verticale Uso dell’indicazione a schermo Geom Geometria Premere i tasti ?//per regolare le impostazioni PerUso dell’indicazione a schermo Premere i tasti ?//per selezionare la temperatura di coloreUso dell’indicazione a schermo Scherm Schermo Sintonizzazione fine della temperatura del coloreSelezionare Per Per PremereUso dell’indicazione a schermo Opzion Opzioni Smagnetizzazione dello schermoModifica della posizione dell’indicazione a Schermo Funzione di bloccaggio dei comandi Per annullare il bloccaggio dei comandiPremere i tasti ¬./e ?//per selezionare Premere i tasti ¬./per selezionare ZZUso dell’indicazione a schermo Lang Lingua Reimpostazione dei dati preimpostatiReimpostazione dei dati di una regolazione Premere i tasti ¬./per selezionare la lingua desiderataModo preimpostato e modo utente Condizioni di cadenza orizzontale e verticale raccomandateNota per gli utenti di Windows Funzione di risparmio energetico Cavi di smorzamentoUso immediato AttenzioneGuida alla soluzione dei problemi Funzione di avvertimento del segnale d’ingressoCondizione del segnale di ingresso Connettore di ingresso selezionatoCentrata o della dimensione Il colore non è uniformeNon è possibile regolare il Monitor mediante i tasti sulFunzione di autodiagnostica Se l’indicatore u è verdeSe l’indicatore u lampeggia nel colore arancio Caratteristiche tecnicheWhy do we have environmentally labelled computers? TCO’99 Eco-documentCongratulations What does labelling involve?Environmental requirements