Bowers & Wilkins 4000 owner manual Entretenez votre Subwoofer, Achtung, Einleitung

Page 13
Entretenez votre Subwoofer

D

il dépend évidemment des performances des satellites dans le grave et de leur position relative par rapport au(x) subwoofer(s) et à l’auditeur.

Si vous ne parvenez pas à un équilibre satisfaisant, si le grave semble gonflé ou si certaines notes sont reproduites avec exagération tandis que d'autres sont à peine audibles, c’est que vous vous trouvez, probablement, en présence de problèmes d'interface avec la salle d'écoute. Vous aurez avantage, dans ce cas,

àreconsidérer l'emplacement du subwoofer.

Un simple déplacement de 15 cm peut avoir un effet spectaculaire sur la qualité sonore; essayez également de le surélever.

L’utilisation de plusieurs subwoofers est bénéfique car elle atténue les effets de résonance

de la salle. Positionnés à des places différentes, ces subwoofer excitent aussi des fréquences différentes. Les résonances sont donc moins exagérées, voire même masquées. Le son

est enrichi, beaucoup plus naturel et surtout moins coloré.

Attention ! une modification appréciable de la distance relative entre le ou les subwoofers, les satellites et l'auditeur nécessite, à chaque fois, un nouveau contrôle de la phase.

Si vous êtes amené à modifier les raccordements entre le subwoofer et les autres appareils, en utilisant le réseau de connecteurs pour liaison

àun préamplificateur à la place des connecteurs pour liaison à un amplificateur, ou inversement, il est indispensable de contrôler à nouveau le réglage de phase. Le subwoofer comporte, en effet, un filtre passe-haut non réglable qui est destiné au raccordement idéal des satellites.

La pente d'atténuation de ce filtre passe-haut varie selon que l'on utilise le réseau pour amplificateur ou pour préamplificateur. C’est cette différence qui se traduit par une modification tout à fait normale de la phase.

Il faut également procéder à la vérification systématique du niveau du subwoofer qui peut varier selon que vous l'avez approché ou éloigné de la zone d'écoute (l'emploi du règlage interne du décodeur ou du règlage de volume du subwoofer conviennent tous les deux car ils produisent exactement le même effet). Ce dernier contrôle ne doit s'opérer qu'après vérification de la phase.

Entretenez votre Subwoofer

L'ébénisterie du subwoofer sera entretenue à l'aide d'un chiffon doux et sec.Vous pouvez utiliser un produit d'entretien en aérosol à condition de le vaporiser sur le chiffon, jamais directement sur l'appareil. Retirez la grille pour éviter de la tâcher, tout en prenant garde de ne pas endommager le transducteur. Cette grille se nettoie simplement avec une brosse douce.

N'utilisez jamais le subwoofer en tant que table basse. Pendant le fonctionnement de l'appareil tous les objets posés sur le dessus sont en mesure de vibrer et de créer des bruits parasites génants.

Evitez, tout particulièrement, de renverser du liquide (boissons ou eau d'un vase).

Si vous ne devez pas employer votre subwoofer pendant une assez longue période, pensez à le déconnecter du réseau électrique.

Achtung:

Um die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages auszuschließen, darf das Gerät weder Nässe noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät. Öffnen Sie niemals das Gehäuse und bauen Sie niemals den Verstärker an der Rückseite aus. Im Innern befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Der Service ist ausschließlich von einem autorisierten B&W- Fachhändler durchzuführen.

Um einem elektrischen Schlag vorzubeugen, ist beim Anschließen des Gerätes ans Netz unbedingt sicherzustellen, daß die Pole des Netzsteckers exakt in die Buchsen der jeweiligen Steckdose passen.

Stellen Sie sicher, daß die auf dem Verstärker angegebene Spannung der Netzspannung entspricht. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich an Ihren autorisierten B&W-Fachhändler. Versuchen Sie nicht, die Spannungseinstellung selber zu verändern.

Die Netzsicherung befindet sich an der Rückseite des Verstärkermoduls. Beim Austausch dürfen nur Sicherungen desselben Typs mit denselben Nenndaten verwendet werden.

Das Gerät ist schutzisoliert und muß daher nicht geerdet werden.

Um eine ausreichende Kühlung des Verstärkers zu gewährleisten, müssen die Kühlrippen während des Betriebs stets vertikal ausgerichtet sein.

Der Subwoofer ist schwer und unhandlich und sollte daher von mindestens zwei Personen transportiert werden.

Vergewissern Sie sich, daß unter dem Teppich(boden) keine Kabel liegen, die durch die Spikes beschädigt werden könnten.

Bewegen Sie den Subwoofer nicht auf den Spikes, da diese sich hierdurch vom Gehäuse lösen können, was wiederum zu Beschädigungen führen kann.

Achten Sie darauf, daß Sie sich nicht an den Spikes verletzen.

Einleitung

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke B&W.

Seit der Gründung 1966 war B&Ws oberstes Anliegen die perfekte Klangwiedergabe. Inspiriert durch den Firmengründer, den verstorbenen John Bowers, wird diesem Streben nicht nur durch hohe Investitionen in die Audio- Technologie und stetige Innovationen Rechnung getragen, sondern auch durch die Liebe zur Musik, um sicherzustellen, daß die Technologie auch in neuen Anwendungsbereichen wie HiFi-Cinema optimal eingesetzt wird.

Der ASW4000 ist für HiFi-Cinema- Anwendungen geeignet. In Stereo-Audio- Anwendungen besteht seine Aufgabe darin, die Tieftonleistung von "Full-Range"-Lautsprechern, d.h. Lautsprechern, die das komplette Klangspektrum abdecken, zu steigern. Die

11

Image 13
Contents ASW4000 O W N E R ’ S M A N U A LPage Page Page ASW4000 ASW4000ASW4000 ASW4000Integrated Amplifier RIGHTRIGHT Integrated AmplifierExplanation of Graphical Symbols Safety InstructionsWarnings Introduction Using more than one subwooferUnpacking figure A tour of the subwoofer figureSetting the controls Switching on and offFine tuning Double check the connectionsAvertissements Taking care of the subwooferDeballage figure IntroductionFaisons le tour du Subwoofer Trouver le bon emplacementRaccordement Utilisation de plusieurs SubwoofersDouble contrôle des connexions Mise en serviceRéglages Reglages finsAchtung Entretenez votre SubwooferEinleitung Ausstattungsmerkmale des Subwoofers figure Auspacken figurePositionieren des Subwoofers Elektrische AnschlüsseEinsatz von mehr als einem Subwoofer Ein- und AusschaltenPrüfen der Anschlüsse Einstellen des SubwoofersPrecauciones PflegeIntroduccion Un repaso al subwoofer figura Desembalaje figuraColocación del subwoofer Conexiones eléctricasCompruebe las conexiones Utilización de más de un subwooferArranque y apagado Ajuste de los controlesCuidado y mantenimiento Ajuste finoIntrodução AvisosDesembalagem figura Visita ao subwoofer figuraLigar e desligar Confirme as ligaçõesAjuste dos controlos do subwoofer Cuidados com o subwoofer Ajuste fino do sistemaAvvertenze IntroduzioneUno sguardo al subwoofer figura Sballaggio figuraPosizionamento del subwoofer Collegamenti elettriciAccensione e spegnimento Controllate accuratamente i collegamentiRegolazione dei controlli sul subwoofer Suggerimenti per una perfetta messa a puntoWaarschuwingen Manutenzione del subwooferInleiding Een rondleiding langs de Uitpakken figuurPlaatsen van de ASW4000 AansluitenMeer dan één sublaagluidspreker gebruiken In- en uitschakelenKontroleer alle aansluitingen nogmaals InstellenAdvarsel OnderhoudIntroduktion Rundt om subwooferen figur Oppakning figurAnbringelse af subwooferen Elektrisk tilslutningTænd og sluk Tjek alle alle forbindelser en ekstra gangIndstilling af kontrolknapperne Fin-justeringΠεριγρατ subwoofer Εικ2 Εισαγωγήπερισσαπένα subwoofers ΣυνδέσειςΈλεγτων συνδέσεων των ρυθµιστικών πλήκτρων Ενεργκαι απενεργ τητASW4000 Τελικές ρυθµίσειςВнимание ΦρτηРаспаковка рисунок ВведениеЭлементы сабвуфера рис Размещение сабвуфераПроверка правильности подключений Подключение сабвуфераВключение и выключение напряжения питания Тонкая настройка Уход за сабвуфером Page Page Turvaohjeet VarningarAdvarsel Dimensions Internal VolumeNet Weight Low-PassFilter