Rockford Fosgate R500-1 manual Français, Installation, Batterie Et Charge, Câblage Du Système

Page 16
Montage dans l’habitacle

Français

INSTALLATION

Montage dans l’habitacle

Le montage de l’ampli dans l’habitacle passager est acceptable à condition qu’il reçoive suffisamment d’air pour se refroidir. Si vous comptez installer l’ampli sous le siège du véhicule, prévoyez un écartement d’au moins 2,54 cm (1 po) autour du dissipateur thermique de l’ampli.

Un écartement inférieur à cela n’assure pas un refroidissement satisfaisant, nuit à la performance de l’ampli et est, pas conséquent, fortement déconseillé.

BATTERIE ET CHARGE

Les amplificateurs exercent une charge accrue sur la batterie et le système de charge du véhicule. Nous vous conseillons de vérifier l'état de l'alternateur et de la batterie pour vous assurer que le système électrique puisse supporter la charge accrue de votre système stéréo. Les systèmes électriques ordinaires en bon état sont normalement capables de fournir sans problème la charge supplémentaire requise par les amplis Power.Toutefois, la durée de vie de la batterie et de l'alternateur peut s'en trouver affectée légèrement. Pour maximiser la performance de votre ampli,nous vous suggérons d'utiliser une batterie à usage intensif et un condensateur de stockage d'énergie.

CÂBLAGE DU SYSTÈME

MISE EN GARDE : si vous ne vous sentez pas à l’aise pour effectuer vous-même le câblage de votre nouvel appareil,veuillez confier l’installation à votre distributeur agréé Rockford Fosgate.

MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation,déconnectez la broche négative (-) de la batterie pour éviter tout risque de blessures,d’incendie ou de dommages à l'appareil.

MISE EN GARDE : évitez de faire passer les fils d’alimentation près des câbles d’entrée de signaux faibles,de l’antenne,des câbles d'alimentation,des équipements ou faisceaux sensibles. Les fils d’alimentation transportent un courant élevé et peuvent produire du bruit dans le système audio.

1.Planifiez l’acheminement des fils. Gardez les câbles RCA ensemble mais en les isolant des câbles d’alimentation de l’ampli et des autres accessoires automobiles de forte puissance,particulièrement les moteurs électriques,pour éviter que le signal audio ne subisse d'interférence de bruit provenant de champs de rayonnement électriques. Si vous faites passer les fils par un pare-feu ou autre barrière métallique,protégez-les à l’aide de bagues en caoutchouc ou en plastique pour éviter les courts-circuits. Conservez toute la longueur des fils pour l’instant.Vous l’ajusterez plus tard.

REMARQUE : Nous recommandons l'utilisation d'un fil de 4 AWG pour les prises d'alimentation (B+) et de masse (GND).

2.Préparez le fil d'alimentation ROUGE à connecter à l'amplificateur en dénudant son extrémité sur 1 cm (3/8 po). Sertissez le fil dénudé dans un connecteur en fourche ou en anneau et branchez-le sur la borne B+. Serrez la vis pour fixer le fil.

REMARQUE : Le câble B+ DOIT comporter un fusible à 18 po (45,7 cm) ou moins de la batterie du véhicule. Installez le porte-fusible sous le capot et assurez-vous que les connexions sont étanches.

3.Coupez le fil ROUGE (câble d'alimentation) à moins de 18 po (45,7 cm) de la batterie et épissez un porte-fusible en ligne.Voir les Spécifications en ce qui concerne la capacité du fusible à utiliser. N'INSTALLEZ PAS le fusible pour l'instant.

4.Dénudez l'autre extrémité du fil d'alimentation sur 13 mm environ (1/2 po),sertissez-la dans un connecteur en anneau de taille adéquate,puis fixez celui-ci à la borne positive de la batterie.

5.Préparez le fil de masse NOIR à connecter à l'amplificateur en dénudant son extrémité sur 1 cm (3/8 po). Sertissez le fil dénudé dans un connecteur en fourche ou en anneau et branchez-le sur la borne de masse (GND). Serrez la vis pour fixer le fil. Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique et en nettoyant soigneusement pour éliminer tout dépôt de saleté et de graisse. Dénudez l’autre extrémité du fil et fixez un connecteur en anneau. Fixez le câble au châssis à l’aide d’une vis non anodisée et une rondelle en étoile.

REMARQUE : Gardez le fil NOIR (masse) aussi court que possible.Toujours inférieur à 30 po (76,2 cm).

6.Préparez le fil de télécommande (REM) à connecter à l'amplificateur en dénudant son extrémité sur 1 cm (3/8 po). Sertissez le fil dénudé dans un connecteur en fourche ou en anneau et branchez-le sur la borne de télécommande (REM). Serrez la vis pour fixer le fil. Connectez l'autre extrémité du fil REM à une source positive commutée de 12

6

Image 16
Contents R500-1 Installation & OperationMono Amplifier TABLE OF CONTENTS PRACTICE SAFE SOUNDINTRODUCTION SAFETY INSTRUCTIONS GETTING STARTEDCONTENTS OF CARTON R500-1 DESIGN FEATURESINSTALLATION INSTALLATION CONSIDERATIONSMOUNTING LOCATIONS Engine CompartmentINSTALLATION BATTERY AND CHARGINGWIRING THE SYSTEM Passenger Compartment MountingINSTALLATION CAUTION Always ensure power is off or disconnected at the amplifier before connecting RCA cables. Failure to do so may cause damage to the amplifier and/or connected componentsOPERATION ADJUSTING GAIN ADJUSTING CROSSOVER FREQUENCYPHASE SWITCH Mounting and installationProcedure 2 Protect light is on TROUBLESHOOTINGProcedure 3 Check Amplifier for audio output Specifications subject to change without notice SPECIFICATIONSMODEL- PRIME Length of Warranty What is Not CoveredHow to Obtain Service EU WarrantyFrançais PRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUESMDINTRODUCTION Cher clientCONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT DE COMMENCERCONTENU DE LEMBALLAGE R500-1 FrançaisPARTICULARITÉS TECHNIQUES INSTALLATION CONSIDÉRATIONS CONCERNANT L’INSTALLATIONEMPLACEMENTS DE MONTAGE Compartiment moteurINSTALLATION FrançaisBATTERIE ET CHARGE CÂBLAGE DU SYSTÈMEINSTALLATION Ponté Mono FusibleMoins de 18 po EXTENSION AMPLI RCACOMMUTATEUR DE PHASE TÉLÉCOMMANDE DE NIVEAU PUNCHMontage et installation FrançaisDÉPANNAGE Procédure 3 Vérifiez la sortie audio de lampliFrançais CARACTÉRISTIQUESPour l’obtention de service Durée de la garantieCouverture Qui est couvert?Español PRACTIQUE EL SONIDO SEGUROINTRODUCCIÓN Estimado clienteINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INICIOCONTENIDO DE LA CAJA R500-1 EspañolCARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO INSTALACIÓN CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN LUGARES DE MONTAJECompartimento del motor Instalación en el maleteroEspañol INSTALACIÓNBATERÍAY CARGA CABLEADO DEL SISTEMAINSTALACIÓN Conexión de CorrienteEspañol FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE GANANCIAAJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER Transición PUNCH BASSSOLUCIÓN DE PROBLEMAS FUNCIONAMIENTO CONTROL REMOTO DE NIVEL PUNCHSOLUCIÓN DE PROBLEMAS EspañolESPECIFICACIONES MODELO - PRIMEDuración de la garantía Qué está cubiertoQuién está cubierto Qué no está cubiertoDeutsch PRAKTIZIEREN SIE SICHEREN SOUNDEINLEITUNG Liebe Kundin, lieber KundeHIER GEHT’S LOS SICHERHEITSHINWEISER500-1 DeutschDESIGNCHARAKTERISTIKEN EINBAU EINBAUÜBERLEGUNGEN BEFESTIGUNGSSTELLENMotorraum Einbau im KofferraumDeutsch EINBAUBATTERIE UND AUFLADUNG VERKABELUNG DES SYSTEMSEINBAU StromanschlüsseMono überbrückt RCA-DurchgangsausgängePHASENSCHALTER DeutschBETRIEB LAUTSTÄRKE GAIN EINSTELLEN CROSSOVER-FREQUENZEINSTELLENBETRIEB PUNCH-PEGEL-FERNBEDIENUNG FEHLERBESEITIGUNGVerfahren 2 Schutz- oderThermallicht leuchtet auf ODERDeutsch FEHLERBESEITIGUNG ODERODER ORERLaufzeit der Garantie Was gedeckt istWer ist gedeckt Was nicht gedeckt istItaliano OSSERVATE LE REGOLE DEL “SUONO SENZA PERICOLI”INTRODUZIONE Egregio clienteISTRUZIONI DI SICUREZZA PRIMI PASSICONTENUTODELL’IMBALLAGGIO R500-1 ItalianoCARATTERISTICHE DEL DESIGN INSTALLAZIONE CONSIDERAZIONI SULL’INSTALLAZIONE POSIZIONAMENTOScompartimento del motore Montaggio nel bagagliaioINSTALLAZIONE ItalianoBATTERIA E CARICAMENTO CABLAGGIO DEL SISTEMAINSTALLAZIONE EXTENSION AMPLI RCAConnexion dalimentation Batterie du véhiculeItaliano FUNZIONAMENTO REGOLAZIONE DEL GUADAGNOREGOLAZIONE DELLA FREQUENZA DI INCROCIO REGOLATORE DI FASEMontaggio e installazione FUNZIONAMENTOCOMANDO A DISTANZA DEL LIVELLO PUNCH INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTIItaliano INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTISPECIFICHE OPPURELunghezza della garanzia Ciò che è coperto dalla garanziaChi è coperto dalla garanzia Ciò che non è coperto dalla garanziaIn U.S.A., 480 967-3565- Customer Service Installation assistance availible atRockford Corporation 600 South Rockford Drive Tempe,Arizona 85281 U.S.A