Rockford Fosgate R500-1 manual Betrieb Punch-Pegel-Fernbedienung, Fehlerbeseitigung, Oder

Page 39
BETRIEB

BETRIEB

PUNCH-PEGEL-FERNBEDIENUNG

Erlaubt, wenn angeschlossen, die Fernbedienung des Ausgangspegels des Verstärkers. Befestigung und Einbau

1.Eine Stelle unter dem Armaturenbrett oder nahe der Mittelkonsole suchen, die bequemen Zugriff auf die Fernbedienung erlaubt.

2.Die Befestigungsklemme mit den beiliegenden Schrauben anbringen.

3.Das Kabel von der Fernbedienung verlegen und am Verstärker anschließen.

4.Die Fernbedienung auf die Befestigungsklemme schieben, bis sie einschnappt.

FEHLERBESEITIGUNG

HINWEIS: Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben,befolgen Sie die nachfolgendenVerfahren zur Fehlerbeseitigung:

Verfahren 1:DenVerstärker auf ordnungsgemäßeAnschlüsse überprüfen.

Prüfen,ob die BETRIEBS-LED aufleuchtet.Leuchtet die BETRIEBS-LED auf,bei Schritt 3 weitermachen,falls nicht, hier weitermachen.

1.Die Sicherung auf dem positiven Batteriekabel überprüfen und nach Bedarf ersetzen.

2.Die Sicherung(en) amVerstärker überprüfen und nach Bedarf ersetzen.

3.Überprüfen,ob der Erdungsanschluss an blankem Metall am Fahrgestell des Fahrzeugs angeschlossen ist.Nach Bedarf reparieren oder ersetzen.

4.Überprüfen,ob an der positiven Batterie und am Fernbedienungseinschaltkabel 9 bis 14.4Volt anliegen.Die Qualität der Anschlüsse für beide Kabel amVerstärker,Stereosystem und Batterie- bzw.Sicherungshalter überprüfen.Nach Bedarf reparieren oder ersetzen.

Verfahren 2:Schutz- oderThermallicht leuchtet auf.

1.Falls das Schutzlicht aufleuchtet,bedeutet dies,dass möglicherweise ein Kurzschluss in den Lautsprecheranschlüssen vorliegt.Überprüfen,ob die Lautsprecher ordernungsgemäß angeschlossen sind. Den ordnungsgemäßenAnschluss der Lautsprecher überprüfen und mit einem Spannungs-/Widerstandsmesser auf mögliche Kurzschlüsse in den Lautsprecherkabeln testen. Eine zu niedrige Lautsprecherimpedanz kann ebenfalls dazu führen,dass das Schutzlicht aufleuchtet.

2.Leuchtet dieThermal-LED auf,die Lautsprecherimpendanz überprüfen und gfs.neu verkabeln.Dies kann auch ein Zeichen dafür sein,dass derVerstärker auf sehr hoher Leistung gefahren wird,ohne dass adäquater Luftstrom um den Verstärker herum vorhanden ist.Das System ausschalten und denVerstärker abkühlen lassen.Überprüfen,ob das Ladesystem des Fahrzeugs die erforderliche Spannung aufrechterhält.Sollte keiner dieser SchritteAbhilfe schaffen,ist der Verstärker möglicherweise defekt.Rufen Sie dann den Kundendienst an.

Verfahren 3:DenVerstärker aufAudioleistung überprüfen.

1.Gewährleisten Sie,dass gute RCA-Eingangsanschlüsse am Stereosystem undVerstärker vorliegen.Die gesamte Länge der Kabel auf Knicke,Spleiße usw.überprüfen.Die RCA-Eingänge bei eingeschaltetem Stereosystem aufWechselspannung überprüfen.Nach Bedarf reparieren bzw.ersetzen.

2.Den RCA-Eingang vomVerstärker entfernen.Den RCA-Eingang vom Prüf-Stereosystem direkt an denVerstärkereingang anschließen.

Verfahren 4:Prüfen,ob beimAnstellen desVerstärkers ein Knacken auftritt.

1.Das Eingangssignal zumVerstärker entfernen und denVerstärker ein- und ausschalten.

2.Ist das Geräusch eliminiert,die FERNBEDIENUNGS-Ader desVerstärkers mit einemVerzögerungseinschaltmodul am Source-Gerät anschließen.

ODER

1.Eine andere 12V Quelle für die FERNBEDIENUNGS-Ader desVerstärkers (z.B.Batterie direkt) verwenden.

2.Falls das Geräusch elimiert ist,ein Relais zur Isolierung desVerstärkers vonAnschaltgeräuschen verwenden.

Verfahren 5:DenVerstärker auf übermäßige Motorengeräusche prüfen.

1.Alle signalübertragenden Kabel (RCA-,Lautsprecherkabel) von Strom- und Erdungskabeln entfernt verlegen.

9

Image 39
Contents Installation & Operation R500-1Mono Amplifier PRACTICE SAFE SOUND TABLE OF CONTENTSINTRODUCTION GETTING STARTED SAFETY INSTRUCTIONSCONTENTS OF CARTON DESIGN FEATURES R500-1Engine Compartment INSTALLATIONINSTALLATION CONSIDERATIONS MOUNTING LOCATIONSPassenger Compartment Mounting INSTALLATIONBATTERY AND CHARGING WIRING THE SYSTEMCAUTION Always ensure power is off or disconnected at the amplifier before connecting RCA cables. Failure to do so may cause damage to the amplifier and/or connected components INSTALLATIONMounting and installation OPERATION ADJUSTING GAINADJUSTING CROSSOVER FREQUENCY PHASE SWITCHTROUBLESHOOTING Procedure 2 Protect light is onProcedure 3 Check Amplifier for audio output SPECIFICATIONS Specifications subject to change without noticeMODEL- PRIME EU Warranty Length of WarrantyWhat is Not Covered How to Obtain ServiceCher client FrançaisPRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUESMD INTRODUCTIONAVANT DE COMMENCER CONSIGNES DE SÉCURITÉCONTENU DE LEMBALLAGE Français R500-1PARTICULARITÉS TECHNIQUES Compartiment moteur INSTALLATIONCONSIDÉRATIONS CONCERNANT L’INSTALLATION EMPLACEMENTS DE MONTAGECÂBLAGE DU SYSTÈME INSTALLATIONFrançais BATTERIE ET CHARGEEXTENSION AMPLI RCA INSTALLATIONPonté Mono Fusible Moins de 18 poFrançais COMMUTATEUR DE PHASETÉLÉCOMMANDE DE NIVEAU PUNCH Montage et installationProcédure 3 Vérifiez la sortie audio de lampli DÉPANNAGECARACTÉRISTIQUES FrançaisQui est couvert? Pour l’obtention de serviceDurée de la garantie CouvertureEstimado cliente EspañolPRACTIQUE EL SONIDO SEGURO INTRODUCCIÓNINICIO INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCONTENIDO DE LA CAJA Español R500-1CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO Instalación en el maletero INSTALACIÓN CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓNLUGARES DE MONTAJE Compartimento del motorCABLEADO DEL SISTEMA EspañolINSTALACIÓN BATERÍAY CARGAConexión de Corriente INSTALACIÓNPUNCH BASS EspañolFUNCIONAMIENTO AJUSTE DE GANANCIA AJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER TransiciónFUNCIONAMIENTO CONTROL REMOTO DE NIVEL PUNCH SOLUCIÓN DE PROBLEMASMODELO - PRIME SOLUCIÓN DE PROBLEMASEspañol ESPECIFICACIONESQué no está cubierto Duración de la garantíaQué está cubierto Quién está cubiertoLiebe Kundin, lieber Kunde DeutschPRAKTIZIEREN SIE SICHEREN SOUND EINLEITUNGSICHERHEITSHINWEISE HIER GEHT’S LOSDeutsch R500-1DESIGNCHARAKTERISTIKEN Einbau im Kofferraum EINBAU EINBAUÜBERLEGUNGENBEFESTIGUNGSSTELLEN MotorraumVERKABELUNG DES SYSTEMS DeutschEINBAU BATTERIE UND AUFLADUNGRCA-Durchgangsausgänge EINBAUStromanschlüsse Mono überbrücktCROSSOVER-FREQUENZEINSTELLEN PHASENSCHALTERDeutsch BETRIEB LAUTSTÄRKE GAIN EINSTELLENODER BETRIEB PUNCH-PEGEL-FERNBEDIENUNGFEHLERBESEITIGUNG Verfahren 2 Schutz- oderThermallicht leuchtet aufORER DeutschFEHLERBESEITIGUNG ODER ODERWas nicht gedeckt ist Laufzeit der GarantieWas gedeckt ist Wer ist gedecktEgregio cliente ItalianoOSSERVATE LE REGOLE DEL “SUONO SENZA PERICOLI” INTRODUZIONEPRIMI PASSI ISTRUZIONI DI SICUREZZACONTENUTODELL’IMBALLAGGIO Italiano R500-1CARATTERISTICHE DEL DESIGN Montaggio nel bagagliaio INSTALLAZIONE CONSIDERAZIONI SULL’INSTALLAZIONEPOSIZIONAMENTO Scompartimento del motoreCABLAGGIO DEL SISTEMA INSTALLAZIONEItaliano BATTERIA E CARICAMENTOBatterie du véhicule INSTALLAZIONEEXTENSION AMPLI RCA Connexion dalimentationREGOLATORE DI FASE ItalianoFUNZIONAMENTO REGOLAZIONE DEL GUADAGNO REGOLAZIONE DELLA FREQUENZA DI INCROCIOINDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTI Montaggio e installazioneFUNZIONAMENTO COMANDO A DISTANZA DEL LIVELLO PUNCHOPPURE ItalianoINDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTI SPECIFICHECiò che non è coperto dalla garanzia Lunghezza della garanziaCiò che è coperto dalla garanzia Chi è coperto dalla garanziaTempe,Arizona 85281 U.S.A In U.S.A., 480 967-3565- Customer ServiceInstallation assistance availible at Rockford Corporation 600 South Rockford Drive