Rockford Fosgate R500-1 manual Hier Geht’S Los, Sicherheitshinweise

Page 33
HIER GEHT’S LOS

HIER GEHT’S LOS

Willkommen bei Rockford Fosgate! Diese Anleitung bietet dem Besitzer, Verkäufer und Einbauenden Informationen. Kurzgefasste Informationen zum Einbau dieses Produkts finden sich im Abschnitt „Einbau“ dieser Anleitung. Andere Informationen können Sie mithilfe des Inhaltsverzeichnisses auffinden. Wir bei Rockford Fosgate haben uns sehr darum bemüht,dass alle in dieser Anleitung enthaltenen Informationen auf dem neusten Stand sind. Da wir unsere Produkte jedoch ständig weiterentwickeln, können sich diese Informationen jedoch ohne Ankündigung ändern.

SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Symbol mit dem Wort „WARNUNG“ soll den Benutzer auf SICHERHEITSHINWEISEINHALT DES KARTONSManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background wichtige Hinweise aufmerksam machen. Nichtbeachtung der Hinweise

führt zu schweren Verletzungen oder Tod.

Dieses Symbol mit dem Wort „VORSICHT“ soll den Benutzer auf wichtige Hinweise aufmerksam machen. Nichtbeachtung der Hinweise kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.

VORSICHT: Bitte lesen Sie zurVermeidung vonVerletzungen und Schäden am Gerät die Hinweise in dieserAnleitung.Wir möchten, dass Ihnen dieses System Freude, nicht Kopfschmerzen bereitet.

VORSICHT: Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind,lassen Sie es bitte von einem qualifizierten Rockford FosgateTechniker einbauen.

VORSICHT: Entfernen Sie vor dem Einbau den negative Batteriepol,um Schäden am Gerät, Feuer bzw.möglicheVerletzungen zu vermeiden.

INHALT DES KARTONS

Ein Prime R500-1 Monoverstärker

Einbau- und Bedienungsanleitung

Punch-Pegel-Fernbedienung

Befestigungszubehör

Das jedem Verstärker beiliegende Zubehörset enthält das Zubehör, das zur Befestigung des Verstärkers im Fahrzeug nötig ist.

Die neusten Informationen über alle Rockford Produkte finden Sie auf unserer Web site im Internet.

www.rockfordfosgate.com

3

Image 33
Contents Installation & Operation R500-1Mono Amplifier PRACTICE SAFE SOUND TABLE OF CONTENTSINTRODUCTION GETTING STARTED SAFETY INSTRUCTIONSCONTENTS OF CARTON DESIGN FEATURES R500-1INSTALLATION CONSIDERATIONS INSTALLATIONMOUNTING LOCATIONS Engine CompartmentBATTERY AND CHARGING INSTALLATIONWIRING THE SYSTEM Passenger Compartment MountingCAUTION Always ensure power is off or disconnected at the amplifier before connecting RCA cables. Failure to do so may cause damage to the amplifier and/or connected components INSTALLATIONADJUSTING CROSSOVER FREQUENCY OPERATION ADJUSTING GAINPHASE SWITCH Mounting and installationTROUBLESHOOTING Procedure 2 Protect light is onProcedure 3 Check Amplifier for audio output SPECIFICATIONS Specifications subject to change without noticeMODEL- PRIME What is Not Covered Length of WarrantyHow to Obtain Service EU WarrantyPRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUESMD FrançaisINTRODUCTION Cher clientAVANT DE COMMENCER CONSIGNES DE SÉCURITÉCONTENU DE LEMBALLAGE Français R500-1PARTICULARITÉS TECHNIQUES CONSIDÉRATIONS CONCERNANT L’INSTALLATION INSTALLATIONEMPLACEMENTS DE MONTAGE Compartiment moteurFrançais INSTALLATIONBATTERIE ET CHARGE CÂBLAGE DU SYSTÈMEPonté Mono Fusible INSTALLATIONMoins de 18 po EXTENSION AMPLI RCATÉLÉCOMMANDE DE NIVEAU PUNCH COMMUTATEUR DE PHASEMontage et installation FrançaisProcédure 3 Vérifiez la sortie audio de lampli DÉPANNAGECARACTÉRISTIQUES FrançaisDurée de la garantie Pour l’obtention de serviceCouverture Qui est couvert?PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO EspañolINTRODUCCIÓN Estimado clienteINICIO INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCONTENIDO DE LA CAJA Español R500-1CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO LUGARES DE MONTAJE INSTALACIÓN CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓNCompartimento del motor Instalación en el maleteroINSTALACIÓN EspañolBATERÍAY CARGA CABLEADO DEL SISTEMAConexión de Corriente INSTALACIÓNFUNCIONAMIENTO AJUSTE DE GANANCIA EspañolAJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER Transición PUNCH BASSFUNCIONAMIENTO CONTROL REMOTO DE NIVEL PUNCH SOLUCIÓN DE PROBLEMASEspañol SOLUCIÓN DE PROBLEMASESPECIFICACIONES MODELO - PRIMEQué está cubierto Duración de la garantíaQuién está cubierto Qué no está cubiertoPRAKTIZIEREN SIE SICHEREN SOUND DeutschEINLEITUNG Liebe Kundin, lieber KundeSICHERHEITSHINWEISE HIER GEHT’S LOSDeutsch R500-1DESIGNCHARAKTERISTIKEN BEFESTIGUNGSSTELLEN EINBAU EINBAUÜBERLEGUNGENMotorraum Einbau im KofferraumEINBAU DeutschBATTERIE UND AUFLADUNG VERKABELUNG DES SYSTEMSStromanschlüsse EINBAUMono überbrückt RCA-DurchgangsausgängeDeutsch PHASENSCHALTERBETRIEB LAUTSTÄRKE GAIN EINSTELLEN CROSSOVER-FREQUENZEINSTELLENFEHLERBESEITIGUNG BETRIEB PUNCH-PEGEL-FERNBEDIENUNGVerfahren 2 Schutz- oderThermallicht leuchtet auf ODERFEHLERBESEITIGUNG ODER DeutschODER ORERWas gedeckt ist Laufzeit der GarantieWer ist gedeckt Was nicht gedeckt istOSSERVATE LE REGOLE DEL “SUONO SENZA PERICOLI” ItalianoINTRODUZIONE Egregio clientePRIMI PASSI ISTRUZIONI DI SICUREZZACONTENUTODELL’IMBALLAGGIO Italiano R500-1CARATTERISTICHE DEL DESIGN POSIZIONAMENTO INSTALLAZIONE CONSIDERAZIONI SULL’INSTALLAZIONEScompartimento del motore Montaggio nel bagagliaioItaliano INSTALLAZIONEBATTERIA E CARICAMENTO CABLAGGIO DEL SISTEMAEXTENSION AMPLI RCA INSTALLAZIONEConnexion dalimentation Batterie du véhiculeFUNZIONAMENTO REGOLAZIONE DEL GUADAGNO ItalianoREGOLAZIONE DELLA FREQUENZA DI INCROCIO REGOLATORE DI FASEFUNZIONAMENTO Montaggio e installazioneCOMANDO A DISTANZA DEL LIVELLO PUNCH INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTIINDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTI ItalianoSPECIFICHE OPPURECiò che è coperto dalla garanzia Lunghezza della garanziaChi è coperto dalla garanzia Ciò che non è coperto dalla garanziaInstallation assistance availible at In U.S.A., 480 967-3565- Customer ServiceRockford Corporation 600 South Rockford Drive Tempe,Arizona 85281 U.S.A