ContentsInstallation & Operation
R500-1Mono AmplifierPRACTICE SAFE SOUND
TABLE OF CONTENTSINTRODUCTIONGETTING STARTED
SAFETY INSTRUCTIONSCONTENTS OF CARTONR500-1
DESIGN FEATURESMOUNTING LOCATIONS
INSTALLATIONINSTALLATION CONSIDERATIONS
Engine CompartmentWIRING THE SYSTEM
INSTALLATIONBATTERY AND CHARGING
Passenger Compartment MountingINSTALLATION
CAUTION Always ensure power is off or disconnected at the amplifier before connecting RCA cables. Failure to do so may cause damage to the amplifier and/or connected componentsPHASE SWITCH
OPERATION ADJUSTING GAINADJUSTING CROSSOVER FREQUENCY
Mounting and installationTROUBLESHOOTING
Procedure 2 Protect light is onProcedure 3 Check Amplifier for audio outputSPECIFICATIONS
Specifications subject to change without noticeMODEL- PRIMEHow to Obtain Service
Length of WarrantyWhat is Not Covered
EU WarrantyINTRODUCTION
FrançaisPRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUESMD
Cher clientAVANT DE COMMENCER
CONSIGNES DE SÉCURITÉCONTENU DE LEMBALLAGEFrançais
R500-1PARTICULARITÉS TECHNIQUESEMPLACEMENTS DE MONTAGE
INSTALLATIONCONSIDÉRATIONS CONCERNANT L’INSTALLATION
Compartiment moteurBATTERIE ET CHARGE
INSTALLATIONFrançais
CÂBLAGE DU SYSTÈMEMoins de 18 po
INSTALLATIONPonté Mono Fusible
EXTENSION AMPLI RCAMontage et installation
COMMUTATEUR DE PHASETÉLÉCOMMANDE DE NIVEAU PUNCH
FrançaisDÉPANNAGE
Procédure 3 Vérifiez la sortie audio de lampliFrançais
CARACTÉRISTIQUESCouverture
Pour l’obtention de serviceDurée de la garantie
Qui est couvert?INTRODUCCIÓN
EspañolPRACTIQUE EL SONIDO SEGURO
Estimado clienteINICIO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCONTENIDO DE LA CAJAEspañol
R500-1CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑOCompartimento del motor
INSTALACIÓN CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓNLUGARES DE MONTAJE
Instalación en el maleteroBATERÍAY CARGA
EspañolINSTALACIÓN
CABLEADO DEL SISTEMAINSTALACIÓN
Conexión de CorrienteAJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER Transición
EspañolFUNCIONAMIENTO AJUSTE DE GANANCIA
PUNCH BASSSOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FUNCIONAMIENTO CONTROL REMOTO DE NIVEL PUNCHESPECIFICACIONES
SOLUCIÓN DE PROBLEMASEspañol
MODELO - PRIMEQuién está cubierto
Duración de la garantíaQué está cubierto
Qué no está cubiertoEINLEITUNG
DeutschPRAKTIZIEREN SIE SICHEREN SOUND
Liebe Kundin, lieber KundeHIER GEHT’S LOS
SICHERHEITSHINWEISEDeutsch
R500-1DESIGNCHARAKTERISTIKENMotorraum
EINBAU EINBAUÜBERLEGUNGENBEFESTIGUNGSSTELLEN
Einbau im KofferraumBATTERIE UND AUFLADUNG
DeutschEINBAU
VERKABELUNG DES SYSTEMSMono überbrückt
EINBAUStromanschlüsse
RCA-DurchgangsausgängeBETRIEB LAUTSTÄRKE GAIN EINSTELLEN
PHASENSCHALTERDeutsch
CROSSOVER-FREQUENZEINSTELLENVerfahren 2 Schutz- oderThermallicht leuchtet auf
BETRIEB PUNCH-PEGEL-FERNBEDIENUNGFEHLERBESEITIGUNG
ODERODER
DeutschFEHLERBESEITIGUNG ODER
ORERWer ist gedeckt
Laufzeit der GarantieWas gedeckt ist
Was nicht gedeckt istINTRODUZIONE
ItalianoOSSERVATE LE REGOLE DEL “SUONO SENZA PERICOLI”
Egregio clientePRIMI PASSI
ISTRUZIONI DI SICUREZZACONTENUTODELL’IMBALLAGGIOItaliano
R500-1CARATTERISTICHE DEL DESIGNScompartimento del motore
INSTALLAZIONE CONSIDERAZIONI SULL’INSTALLAZIONEPOSIZIONAMENTO
Montaggio nel bagagliaioBATTERIA E CARICAMENTO
INSTALLAZIONEItaliano
CABLAGGIO DEL SISTEMAConnexion dalimentation
INSTALLAZIONEEXTENSION AMPLI RCA
Batterie du véhiculeREGOLAZIONE DELLA FREQUENZA DI INCROCIO
ItalianoFUNZIONAMENTO REGOLAZIONE DEL GUADAGNO
REGOLATORE DI FASECOMANDO A DISTANZA DEL LIVELLO PUNCH
Montaggio e installazioneFUNZIONAMENTO
INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTISPECIFICHE
ItalianoINDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTI
OPPUREChi è coperto dalla garanzia
Lunghezza della garanziaCiò che è coperto dalla garanzia
Ciò che non è coperto dalla garanziaRockford Corporation 600 South Rockford Drive
In U.S.A., 480 967-3565- Customer ServiceInstallation assistance availible at
Tempe,Arizona 85281 U.S.A