Rockford Fosgate R500-1 manual Funzionamento, Comando A Distanza Del Livello Punch, Oppure

Page 49
FUNZIONAMENTO

FUNZIONAMENTO

COMANDO A DISTANZA DEL LIVELLO PUNCH

Quando è collegato,questo comando consente di controllare il livello di uscita dell'amplificatore.

Montaggio e installazione

1.Trovare una posizione che consenta un accesso facile al controllo a distanza,per esempio sotto il cruscotto o vicino alla consolle centrale.

2.Installare la graffa di montaggio servendosi delle viti in dotazione.

3.Portare il cavo dal comando a distanza all'amplificatore e collegarlo.

4.Fare scivolare il comando a distanza sulla graffa di montaggio fino a farlo scattare.

INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTI

NOTA: Se incontraste dei problemi dopo l’installazione,seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione dei guasti elencate di sotto.

Procedura 1:Controllate che l’amplificatore abbia i collegamenti adeguati.

Controllate che la spia dell’ACCENSIONE sia accesa.Se la spia diACCENSIONE è accesa,passare al numero 3, altrimenti continuare

1.Controllare il fusibile in linea sul cavo positivo della batteria.Sostituire,se necessario.

2.Controllare il fusibile sull'amplificatore.Sostituire,se necessario.

3.Controllate che la messa a terra sia collegata al metallo non verniciato del telaio del veicolo.Se necessario,effettuare riparazioni o sostituzioni.

4.Controllate che ci siano dai 9 ai 14.4 volt di tensione al cavo positivo della batteria e al cavo di accensione del comando a distanza. Controllate che ci siano collegamenti di qualità per entrambi i cavi con l’amplificatore,l'impianto stereofonico e la batteria/portafusibili.Se necessario,effettuare riparazioni o sostituzioni.

Procedura 2:gli indicatori luminosi per la protezione o la temperatura sono accesi .

1.Se l'indicatore di protezione è acceso,ciò può indicare un corto circuito nel collegamento con gli altoparlanti.Controllare che i diffusori siano collegati correttamente e servirsi di un voltmetro/ohmetro per verificare che non ci siano cortocircuiti nei loro collegamenti.L'indicatore di protezione si può accendere anche in caso di impedenza dell'altoparlante troppo bassa.

2.Se la spia termica si accende,controllare che l'impedenza dei diffusori sia corretta e modificare il cablaggio se necessario.Ciò può anche indicare che si stanno fornendo all'amplificatore livelli di potenza molto alti senza adeguata ventilazione dell'unità Spegnere il sistema e lasciare che l'amplificatore si raffreddi.Controllare che l'impianto di carica del veicolo mantenga la tensione corretta.Se questi punti non correggono il problema,potrebbe esserci un guasto nell'amplificatore;per supporto, mettersi in contatto con l'assistenza clienti.

Procedura 3:Controllare le uscite audio dell’amplificatore.

1.Controllare che sia il sistema stereofonico che l’amplificatore siano collegati correttamente all’entrata RCA.Controllare che lungo l’intera lunghezza dei cavi non ci siano attorcigliamenti,giunture,ecc.Verificare che alle entrate RCA non si abbia corrente alternata con il sistema stereofonico acceso.Se necessario,effettuare riparazioni o sostituzioni.

2.Scollegare l'ingresso RCA dall'amplificatore.Collegare l'ingresso RCA dal sistema stereofonico di prova direttamente all'ingresso dell'amplificatore.

Procedura 4:Controllate l’amplificatore se si verificasse uno schiocco al momento dell’accensione.

1.Scollegate il segnale d’entrata verso l’amplificatore;spegnete e riaccendete l’amplificatore.

2.Se il rumore venisse eliminato,collegate il cavo a tensione REMOTE dell’amplificatore all’unità di fonte con un modulo di accensione ad azione ritardata.

OPPURE

1.Usate una fonte da 12 volt diversa per il cavo a tensione REMOTE dell’amplificatore (in altri termini,direttamente dalla batteria).

2.Se il rumore venisse eliminato,usate un relé per isolare l’amplificatore da entrate ed uscite rumorose al momento dell’accensione.

Procedura 5:Controllate l’amplificatore se si verificasse un rumore eccessivo a livello del motore.

9

Image 49
Contents R500-1 Installation & OperationMono Amplifier TABLE OF CONTENTS PRACTICE SAFE SOUNDINTRODUCTION SAFETY INSTRUCTIONS GETTING STARTEDCONTENTS OF CARTON DESIGN FEATURES R500-1INSTALLATION CONSIDERATIONS INSTALLATIONMOUNTING LOCATIONS Engine CompartmentBATTERY AND CHARGING INSTALLATIONWIRING THE SYSTEM Passenger Compartment MountingCAUTION Always ensure power is off or disconnected at the amplifier before connecting RCA cables. Failure to do so may cause damage to the amplifier and/or connected components INSTALLATIONADJUSTING CROSSOVER FREQUENCY OPERATION ADJUSTING GAINPHASE SWITCH Mounting and installationProcedure 2 Protect light is on TROUBLESHOOTINGProcedure 3 Check Amplifier for audio output Specifications subject to change without notice SPECIFICATIONSMODEL- PRIME What is Not Covered Length of WarrantyHow to Obtain Service EU WarrantyPRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUESMD FrançaisINTRODUCTION Cher clientCONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT DE COMMENCERCONTENU DE LEMBALLAGE R500-1 FrançaisPARTICULARITÉS TECHNIQUES CONSIDÉRATIONS CONCERNANT L’INSTALLATION INSTALLATIONEMPLACEMENTS DE MONTAGE Compartiment moteurFrançais INSTALLATIONBATTERIE ET CHARGE CÂBLAGE DU SYSTÈMEPonté Mono Fusible INSTALLATIONMoins de 18 po EXTENSION AMPLI RCATÉLÉCOMMANDE DE NIVEAU PUNCH COMMUTATEUR DE PHASEMontage et installation FrançaisProcédure 3 Vérifiez la sortie audio de lampli DÉPANNAGECARACTÉRISTIQUES FrançaisDurée de la garantie Pour l’obtention de serviceCouverture Qui est couvert?PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO EspañolINTRODUCCIÓN Estimado clienteINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INICIOCONTENIDO DE LA CAJA R500-1 EspañolCARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO LUGARES DE MONTAJE INSTALACIÓN CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓNCompartimento del motor Instalación en el maleteroINSTALACIÓN EspañolBATERÍAY CARGA CABLEADO DEL SISTEMAConexión de Corriente INSTALACIÓNFUNCIONAMIENTO AJUSTE DE GANANCIA EspañolAJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER Transición PUNCH BASSFUNCIONAMIENTO CONTROL REMOTO DE NIVEL PUNCH SOLUCIÓN DE PROBLEMASEspañol SOLUCIÓN DE PROBLEMASESPECIFICACIONES MODELO - PRIMEQué está cubierto Duración de la garantíaQuién está cubierto Qué no está cubiertoPRAKTIZIEREN SIE SICHEREN SOUND DeutschEINLEITUNG Liebe Kundin, lieber KundeSICHERHEITSHINWEISE HIER GEHT’S LOSR500-1 DeutschDESIGNCHARAKTERISTIKEN BEFESTIGUNGSSTELLEN EINBAU EINBAUÜBERLEGUNGENMotorraum Einbau im KofferraumEINBAU DeutschBATTERIE UND AUFLADUNG VERKABELUNG DES SYSTEMSStromanschlüsse EINBAUMono überbrückt RCA-DurchgangsausgängeDeutsch PHASENSCHALTERBETRIEB LAUTSTÄRKE GAIN EINSTELLEN CROSSOVER-FREQUENZEINSTELLENFEHLERBESEITIGUNG BETRIEB PUNCH-PEGEL-FERNBEDIENUNGVerfahren 2 Schutz- oderThermallicht leuchtet auf ODERFEHLERBESEITIGUNG ODER DeutschODER ORERWas gedeckt ist Laufzeit der GarantieWer ist gedeckt Was nicht gedeckt istOSSERVATE LE REGOLE DEL “SUONO SENZA PERICOLI” ItalianoINTRODUZIONE Egregio clienteISTRUZIONI DI SICUREZZA PRIMI PASSICONTENUTODELL’IMBALLAGGIO R500-1 ItalianoCARATTERISTICHE DEL DESIGN POSIZIONAMENTO INSTALLAZIONE CONSIDERAZIONI SULL’INSTALLAZIONEScompartimento del motore Montaggio nel bagagliaioItaliano INSTALLAZIONEBATTERIA E CARICAMENTO CABLAGGIO DEL SISTEMAEXTENSION AMPLI RCA INSTALLAZIONEConnexion dalimentation Batterie du véhiculeFUNZIONAMENTO REGOLAZIONE DEL GUADAGNO ItalianoREGOLAZIONE DELLA FREQUENZA DI INCROCIO REGOLATORE DI FASEFUNZIONAMENTO Montaggio e installazioneCOMANDO A DISTANZA DEL LIVELLO PUNCH INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTIINDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTI ItalianoSPECIFICHE OPPURECiò che è coperto dalla garanzia Lunghezza della garanziaChi è coperto dalla garanzia Ciò che non è coperto dalla garanziaInstallation assistance availible at In U.S.A., 480 967-3565- Customer ServiceRockford Corporation 600 South Rockford Drive Tempe,Arizona 85281 U.S.A