Rockford Fosgate R500-1 manual Español, Solución De Problemas, Especificaciones, Modelo - Prime

Page 30
ESPECIFICACIONES

Español

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

2.Desvíe cualquiera y todos los componentes eléctricos entre el estéreo y los amplificadores.Conecte el estéreo directamente a la entrada del amplificador.Si el ruido desaparece el componente que está siendo desviado es la causa del ruido.

O

3.Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes eléctricos.Vuelva a conectarlos a tierra en lugares diferentes.Verifique que el sitio de conexión a tierra esté limpio,que sea metal brilloso sin pintura,óxido,etc.

O

4.Añada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la batería al chasis de metal o al bloque del motor del vehículo.

O

5.Haga que su mecánico pruebe la carga del alternador y la batería.Verifique que el sistema eléctrico del vehículo esté en orden, incluyendo el distribuidor,las bujías,los cables de las bujías,el regulador de voltaje,etc.

ESPECIFICACIONES

MODELO - PRIME

R500-1

 

Clasificación de potencia continua (Valor eficaz) – Medida a 14.4 voltios en la batería

 

4

Carga mono

320 vatios x

1

2

Carga mono

500 vatios x

1

Dimensiones: Altura

6,10 cm

 

 

Anchura

19,49 cm

 

 

Longitud

42,30 cm

 

Capacidad del fusible (amplificador)

(2) 30A ATC

Capacidad del fusible de la batería

60A

 

(Amp) externo (No provisto)

 

 

 

Relación señal-ruido media ponderada “A”

 

 

 

En relación a 1 vatio en 4 ohmios.

≥85 dB

 

 

Relación señal-ruido media ponderada “A”

 

 

 

En relación a la salida nominal en 4 ohmios.

≥105 dB

 

 

Pendiente de cruce:

12dB/octava Butterworth

 

Frecuencia de cruce

Pasa bajos variables desde 40Hz hasta 130Hz

 

Frecuencia de respuesta

20Hz a 20KHz ±1dB

 

Gama de ajuste del voltaje de la señal

Variable desde 150mV a 8V (entrada RCA)

 

Protección

La protección contra corto circuitos apaga el

 

 

amplificador en caso de que haya impedancia

 

 

muy baja o cables de altavoz en corto circuito.

 

Punch Bass

control centrado en 12dB/octave @ 45Hz.

 

Impedancia de entrada.

20K ohmios

 

 

Voltaje de funcionamiento

9 a 16 Volts VCC

 

Entradas Equilibradas

No

 

 

CMRR (Relación de Rechazo del Modo Común)

>55dB @ 1KHz

 

Factor de Amortiguamiento

>200

 

 

THD+N (Total de Distorsión Armónica + Ruido)

< 1,0% @ 4 ohm

Estas especificaciones cumplen con la norma CEA-2006 para la potencia de amplificadores (Amplifier Power Standard CEA-2006)

Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso

10

Image 30
Contents Installation & Operation R500-1Mono Amplifier PRACTICE SAFE SOUND TABLE OF CONTENTSINTRODUCTION GETTING STARTED SAFETY INSTRUCTIONSCONTENTS OF CARTON R500-1 DESIGN FEATURESMOUNTING LOCATIONS INSTALLATIONINSTALLATION CONSIDERATIONS Engine CompartmentWIRING THE SYSTEM INSTALLATIONBATTERY AND CHARGING Passenger Compartment MountingINSTALLATION CAUTION Always ensure power is off or disconnected at the amplifier before connecting RCA cables. Failure to do so may cause damage to the amplifier and/or connected componentsPHASE SWITCH OPERATION ADJUSTING GAINADJUSTING CROSSOVER FREQUENCY Mounting and installationTROUBLESHOOTING Procedure 2 Protect light is onProcedure 3 Check Amplifier for audio output SPECIFICATIONS Specifications subject to change without noticeMODEL- PRIME How to Obtain Service Length of WarrantyWhat is Not Covered EU WarrantyINTRODUCTION FrançaisPRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUESMD Cher clientAVANT DE COMMENCER CONSIGNES DE SÉCURITÉCONTENU DE LEMBALLAGE Français R500-1PARTICULARITÉS TECHNIQUES EMPLACEMENTS DE MONTAGE INSTALLATIONCONSIDÉRATIONS CONCERNANT L’INSTALLATION Compartiment moteurBATTERIE ET CHARGE INSTALLATIONFrançais CÂBLAGE DU SYSTÈMEMoins de 18 po INSTALLATIONPonté Mono Fusible EXTENSION AMPLI RCAMontage et installation COMMUTATEUR DE PHASETÉLÉCOMMANDE DE NIVEAU PUNCH FrançaisDÉPANNAGE Procédure 3 Vérifiez la sortie audio de lampliFrançais CARACTÉRISTIQUESCouverture Pour l’obtention de serviceDurée de la garantie Qui est couvert?INTRODUCCIÓN EspañolPRACTIQUE EL SONIDO SEGURO Estimado clienteINICIO INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCONTENIDO DE LA CAJA Español R500-1CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO Compartimento del motor INSTALACIÓN CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓNLUGARES DE MONTAJE Instalación en el maleteroBATERÍAY CARGA EspañolINSTALACIÓN CABLEADO DEL SISTEMAINSTALACIÓN Conexión de CorrienteAJUSTE DE LA FRECUENCIA X-OVER Transición EspañolFUNCIONAMIENTO AJUSTE DE GANANCIA PUNCH BASSSOLUCIÓN DE PROBLEMAS FUNCIONAMIENTO CONTROL REMOTO DE NIVEL PUNCHESPECIFICACIONES SOLUCIÓN DE PROBLEMASEspañol MODELO - PRIMEQuién está cubierto Duración de la garantíaQué está cubierto Qué no está cubiertoEINLEITUNG DeutschPRAKTIZIEREN SIE SICHEREN SOUND Liebe Kundin, lieber KundeHIER GEHT’S LOS SICHERHEITSHINWEISEDeutsch R500-1DESIGNCHARAKTERISTIKEN Motorraum EINBAU EINBAUÜBERLEGUNGENBEFESTIGUNGSSTELLEN Einbau im KofferraumBATTERIE UND AUFLADUNG DeutschEINBAU VERKABELUNG DES SYSTEMSMono überbrückt EINBAUStromanschlüsse RCA-DurchgangsausgängeBETRIEB LAUTSTÄRKE GAIN EINSTELLEN PHASENSCHALTERDeutsch CROSSOVER-FREQUENZEINSTELLENVerfahren 2 Schutz- oderThermallicht leuchtet auf BETRIEB PUNCH-PEGEL-FERNBEDIENUNGFEHLERBESEITIGUNG ODERODER DeutschFEHLERBESEITIGUNG ODER ORERWer ist gedeckt Laufzeit der GarantieWas gedeckt ist Was nicht gedeckt istINTRODUZIONE ItalianoOSSERVATE LE REGOLE DEL “SUONO SENZA PERICOLI” Egregio clientePRIMI PASSI ISTRUZIONI DI SICUREZZACONTENUTODELL’IMBALLAGGIO Italiano R500-1CARATTERISTICHE DEL DESIGN Scompartimento del motore INSTALLAZIONE CONSIDERAZIONI SULL’INSTALLAZIONEPOSIZIONAMENTO Montaggio nel bagagliaioBATTERIA E CARICAMENTO INSTALLAZIONEItaliano CABLAGGIO DEL SISTEMAConnexion dalimentation INSTALLAZIONEEXTENSION AMPLI RCA Batterie du véhiculeREGOLAZIONE DELLA FREQUENZA DI INCROCIO ItalianoFUNZIONAMENTO REGOLAZIONE DEL GUADAGNO REGOLATORE DI FASECOMANDO A DISTANZA DEL LIVELLO PUNCH Montaggio e installazioneFUNZIONAMENTO INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTISPECIFICHE ItalianoINDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTI OPPUREChi è coperto dalla garanzia Lunghezza della garanziaCiò che è coperto dalla garanzia Ciò che non è coperto dalla garanziaRockford Corporation 600 South Rockford Drive In U.S.A., 480 967-3565- Customer ServiceInstallation assistance availible at Tempe,Arizona 85281 U.S.A