MGE UPS Systems EX30, EX20, EX40 Norsk sikkerhedsforskrifter, Suomalainen turvallisuusohjeet

Page 7

NORSK sikkerhedsforskrifter

cobs! Pulsar er utstyrt med en uavhengig energikilde (batteri). Uttakene kan derfor være spenningsførende, selv om Pulsar har blitt frakoblet strømnettet;

cadvarsel: De interne spenningene i apparatet kan være farlige! Pulsar skal kun åpnes av kvalifisert personale ;

cviktig: Pulsar skal ha jordforbindelse ved hjelp av en jordkontakt;

cnår Pulsar er installert må du være sikker på at den totale lekkasjestrømmen for Pulsar og anlegget som suppleres ikke overskrider 3,5 mA. Hvis ikke du bruke jordforbindelsen for koplingsboksens inntak for modulene "install" eller "hot swap";

cunngå å plassere apparatet i nærheten av væsker eller i et sterkt fuktig miljø;

cpass på at væsker eller fremmede gjenstander ikke trenger inn i apparatet;

cunngå å tette til lufteventilene på forsiden, på forsiden eller på baksiden av Pulsar;

cikke plassér apparatet i sterkt sollys eller i nærheten av en varmekilde;

cstikkontakten som Pulsar skal kobles til, må være plassert i nærheten og skal være lett tilgjengelig. Adskillelse fra den primære strømkretsen skjer ved å koble ledningen fra Pulsar;

cPulsar er utstyrt med batterier som inneholder vanntett bly. Kastes batteriene eller annet batteriavfall, må det skje i overensstemmelse med gjeldende lov;

clagres apparatet før bruk, må det plasseres på

et tørt sted hvor. Temperaturen ligger mellom –40°C og +50°C;

cdersom apparatet ikke brukes i lengre perioder, tilrådes det å kople det til strømnettet ca. én gang i måneden i

24 timer. Dermed opplades batteriet. Unnlater man å gjøre dette, kan batteriet ødelegges definitivt;

cVed kasting av emballasje må gjeldende lovbestemmelser overholdes.

SUOMALAINEN turvallisuusohjeet

chuomio: Pulsar omistaa oman sisäisen energialähteensä (patteristo). Liittimissä saattaa näin ollen olla virtaa silloinkin, kun Pulsar on irrotettu pistorasiasta;

cvaroitus: Pulsarin sisällä on vaarallisia jännitteitä. Pulsarin avauksen tulee suorittaa asiantunteva henkilökunta ;

cPulsar on ehdottomasti kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan;

cvarmista kun Pulsar on asennettu, että Pulsarin vuotovirtojen ja sen syöttämien laitteiden yhteismäärä ei ylitä 3,5 mA. Muussa

tapauksessa on käytettävä "install" tai "hot swap" moduulien syöttöliitinkappaleen maadoitusliitintä;

calkää koskaan asettako Pulsaria ympäristöön, jossa se voisi joutua kosketuksiin nesteiden tai liiallisen kosteuden kanssa;

calkää koskaan antako nesteiden tai vieraiden

esineiden päästä Pulsarin sisälle;

calkää koskaan peittäkö ilmanvaihtoristikkoa Pulsarin etu- tai takapuolella;

calkää asettako laitetta suoraan auringonvaloon tai lämmölähteen lähelle;

cPulsarin vertaliitin on syytä säilyttää Pulsarin lähettyvillä paikassa, josta se on helposti saatavilla. Virtaliittimen irrotus tapahtuu irrottamalla virtajohto Pulsarista;

cPulsar sisältää patterielementtejä vedenpitävästä lyijystä. Niiden hävittämisessä on noudatettava voimassa olevaa lakia;

cmikäli ette ota laitetta heti käyttöön, on se

varastoitava kosteudelta suojattuun paikkaan. Ei alle –40°C tai yli +50°C lämpötilaan;

cjos Pulsar joutuu pitkään olemaan

kytkemättömänä, suosittelemme sen kytkemistä noin kerran kuukaudessa

24 tunnin ajaksi, patteriston uudelleen lataamiseksi. Muutoin se voisi turmeltua peruuntumattomasti;

cpakkausjätteiden osalta pyydetään noudattamaan voimassa olevia säädöksiä.

MGE UPS SYSTEMS

Pulsar EX : 51032306XT/BB

v

Image 7
Contents PulsarTM EX15 / EX20 EX30 / EX40 MGE UPS Systems Consignes de sécurité Safety guidelinesConsegne di sicurezza SicherheitshinweiseRegras de segurança Consignas de seguridadIii Veiligheidsvoorschriften SikkerhedsforskrifterSuomalainen turvallisuusohjeet Norsk sikkerhedsforskrifterSvensk säkerhetsföreskrifter Vii Présentation de loffrePulsar EX15 à EX40 Logiciels fournis avecPour toutes ces options, consultez votre revendeur habituel OptionsPresentation of Pulsar EX-Driver for Windows Solution-Pac, user-friendly UPS management softwareSolution-PacTMnetwork software on CD-ROM Software supplied with Pulsar EX15 to EX40Xii Messa in servizio / utilizzazione Mise en service / exploitationInstallation / Betrieb Getting started / operationTest Pulsar EX 51032306XT/BB Pulsar EX 51032306XT/BB Caractéristiques Technical data Exploitation SommaireCommunication Communication RS232/ASCII Communication SnmpVoyants jaune 1a à 1d en clignotement rapide Légende des dessinsCommunication Snmp CommunicationInformation détats Communication RS232/ASCIIRaccordement de Pulsar EX Mise en serviceMise en place Contrôles préliminairesMise en place du module by-pass automatique option Mise en service suitePulsar EX avec module by-pass manuel version Hot-swap XB2 XB1 Pulsar EX avec module by-pass manuel version InstallMise en service suite Arrêt de Pulsar EX ExploitationRaccordement de Pulsar EX au réseau électrique Mise en marche de Pulsar EXFonctionnement en autonomie batterie Coupure du réseau Préalarme de finVos applications sont Il vous reste moins de Surcharge Exploitation suiteRetour du réseau électrique Taux de charge utilisationDéfaut de lappareil Dans le cas contraire, appeler le service après venteArrêt après surcharge Anomalies de fonctionnementBy-pass automatique Fonctionnement des options de by-passBy-pass manuel Déconnexion de Pulsar EX Bouton 3 en position enfoncée Signalisations suivantesReconnexion de Pulsar EX Visser ce module à laide des 2 visContents Yellow indicator lights 1a to 1d flashing quickly Key to diagramsRS232/ASCII communication Status informationSnmp communication Getting started InstallationPreliminary checklist Connecting Pulsar EXPulsar EX with the manual bypass module Hot- swap version Installing the automatic bypass module optionBy Pulsar EX Pulsar EX with the manual bypass module Install version Option Connecting the Pulsar EXB battery extension modulesPulsar EX shutdown Connecting Pulsar EX to the AC outletOperation Starting the Pulsar EXThere is less than 20% Operation on batteryAC power failure Low-battery 1a to 1c off1a to 1d Return of AC powerLoad level OverloadShutdown after overload Operating faultsUPS faults Battery faultAutomatic bypass Automatic bypass operating diagramManual bypass operating diagram Bypass optionsDisconnecting Pulsar EX On Pulsar EX Reconnecting Pulsar EXIntermediate position 1a to 1c off Betrieb Kommunikation RS232/ASCII Kommunikation Snmp InstallationInhaltsverzeichnis Zeichenerklärung KommunikationDie gelben LEDs Leuchtdioden 1a bis 1d blinken rasch ZeichenerklärungKommunikation Snmp KommunikationStatusinformationen Kommunikation RS232/ASCIIAnschluß der Pulsar EX InstallationAufstellung Vorbedingungen zur InbetriebnahmeInstallation des Moduls Automatischer By-pass Installation FortsetzungPulsar EX mit dem Modul Manueller By-pass, Version Hot-swap Pulsar EX an die Netzversorgung anschließen Zweiten Schrankes angebracht werden Anschluß der Zusatz Batterieschränke Pulsar EXBDen Druckschalter 3 betätigen BetriebInbetriebnahme der Pulsar EX Ausschalten der Pulsar EXBatteriebetrieb Auslastungsanzeige NetzrückkehrGeräteüberlast Batteriestörung Ausschalten nach ÜberlastBetriebsstörungen GerätefehlerAutomatischer By-pass Betrieb über die By-pass OptionenManueller By-pass Abschalten der Pulsar EX Stellung Normal Abb Erneutes Einschalten der Pulsar EXDer Pulsar EX stecken Stellung BY-PASSUso IndiceComunicazione Messa in servizioSpie gialle da 1a a 1d con lampeggio rapido Comunicazione Snmp ComunicazioneInformazioni sulle condizioni dell’apparecchio Comunicazione RS232/ASCIICollegamento di Pulsar EX InstallazioneMessa in servizio Controlli preliminariMessa in servizio segue Installazione del modulo by-pass automaticoPulsar EX con modulo by-pass manuale in versione Hot-swap Pulsar EX con modulo by-pass manuale in versione Install Messa in servizio segue Arresto di Pulsar EX UsoCollegamento di Pulsar EX alla rete elettrica Avviamento di Pulsar EXLa batteria ha meno del Funzionamento autonomo con la batteriaInterruzione della rete Preallarme di fine Elettrica Autonomia batteria Pulsar EX per fineCon Pulsar EX in funzione, mantenere il pulsante 2 premuto Ritorno alla rete elettricaLivello di carica di utenza SovraccaricoBatteria difettosa Arresto dopo sovraccaricoAnomalie di funzionamento Difetto dellapparecchioBy-pass manuale Schema sinottico di funzionamento con by-pass automaticoFunzionamento delle opzioni di by-pass By-pass automaticoScollegamento di Pulsar EX Modo operativo Riconnessione di Pulsar EX1a a Explotación SumarioComunicación Puesta en servicioLeyendas de las figuras Comunicación Snmp ComunicaciónInformación de estados Comunicación RS232/ASCIIConexión de Pulsar EX Puesta en servicioInstalación Controles preliminaresInstalación del módulo By-pass automático opcional Puesta en servicio continuaciónPulsar EX con módulo By-pass manual versión Hot-swap Pulsar EX con módulo by-pass manual versión Install Puesta en servicio continuación Parada de Pulsar EX ExplotaciónConexión de Pulsar EX a la red eléctrica Puesta en funcionamiento de Pulsar EXParada automática de Pulsar EX al final de autonomía Funcionamiento en autonomía bateríaCorte de la red eléctrica Autonomía bateríaNivel de carga utilización Retorno de la red eléctricaSobrecarga Defacto batería Parada tras sobrecargaAnomalías de funcionamiento Defecto del aparatoBy-pass automático Funcionamiento de las opciones de by-passBy-pass manual Desconexión de Pulsar EX Después de 15 segundos, verificar que Atornillar este módulo con los 2 tornillosManual 28 esté en posición BY-PASS Poner el botón 3 en posición pulsadaCommunicatie InhoudsopgaveBediening Gele controlelampjes 1a tot 1d knipperen snel Verklarende tekst bij de figurenSNMP-communicatie CommunicatieStatus informatie Communicatie via RS232/ASCIIAansluiten van de Pulsar EX InstallerenInbedrijfstellen Controle voorafInbedrijfstellen vervolg Installeren van de automatische bypass Module optiePulsar EX met handmatige bypass module Install versie Optie Aansluiten van de Pulsar EXB extra accukastenUitschakelen van de Pulsar EX BedieningAansluiten van de Pulsar EX op het stroomvoorzieningsnet Inschakelen van de Pulsar EXBijna leeg Einde van de backuptijdWerking op accu Wegvallen van netstroom Waarschuwing accuOverbelasting Bediening vervolgTerugkeer van de netstroom Niveau van belasting door aangesloten apparatuurStoring accu Uitschakelen na overbelastingStoringen in de werking Storing apparaatAutomatische bypass Werking van bypass-optiesHandmatige bypass Tussenstand De procedure is als volgtHandmatige bypass schakelaar Normaal standNormaal stand Figuur ProcedureOpnieuw inschakelen van de Pulsar EX Bypass standPulsar EX 51032306XT/BC 51032306XT/BC Chemin du vieux chêne Zirst Meylan Cedex