Panasonic CT-27E13-1, CT-32E13-1 Branchement d’appareils auxiliaires, Panneau avant des commandes

Page 45

Branchement dappareils auxiliaires

Nota: La télécommande doit avoir été programmée avec les codes fournis afin de permettre le fonctionnement d’un appareil auxiliaire.

Branchement à un magnétoscope

Des magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques, consoles de jeu et récepteurs DSS peuvent également être branchés aux prises d’entrée vidéo. Se reporter au manuel de l'utilisateur afférent à l’appareil utilisé.

Nota: La prise d’entrée VIDEO 1 est une prise double fonction. Elle est surtout destinée au branchement de sources d’images 480i tel un lecteur DVD avec prises de signal vidéo composante Y PB PR et prises audio des canaux gauche et droit. Toutefois, elle peut aussi servir pour la connexion de sources vidéo à signal composite tel un magnétoscope n’utilisant que la prise Y/Vidéo et les prises audio des canaux gauche et droit. Un message à l’écran identifie la source: composant ou vidéo.

BRANCHEMENT DAPPAREILS AUXILIAIRES

Branchement d’un décodeur de télévision numérique (DTV-STB) / lecteur DVD

Utiliser ce schéma de raccordement comme référence pour connecter un décodeur DTV-STB Panasonic au téléviseur.

PRISES SUR PANNEAU ARRIÈRE DU DÉCODEUR DTV-STB / LECTEUR

 

Câbles vendus séparément

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENT

R

AUDIO

L

 

 

 

 

 

VIDEO INPUT

 

 

 

 

TO AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R-AUDIO-L

Y

P

P

AMP

 

 

PR

PB

Y/VIDEO

 

B

 

R

 

 

 

 

 

 

L

INPUT 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

R

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

DIGITAL OUTPUT

INPUT 2

R AUDIO L

PRISES VIDÉO COMPOSANTE SUR PANNEAU ARRIÈRE DU TÉLÉVISEUR

Prises à l’arrière du téléviseur

 

 

COMPONENT

R

AUDIO

L

 

 

VIDEOINPUT

 

TO AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AMP

 

 

PR

PB

 

Y/VIDEO

 

INPUT 1

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT 2

R

AUDIO

L

VIDEO

Câbles vendus séparément

Magnétoscope

VIDEO OUT

L

AUDIOOUT

R

ANT IN ANT OUT

HPJ VIDEO 3 L AUDIO IN R

Prise acceptant des écouteurs avec une mini fiche de 1/8 po

Panneau avant du téléviseur

Nota:

Il y a trois entrées vidéo : Y, PB et PR. Les signaux composants séparés de couleur fournissent la luminance et l'analyse chromatique. Utiliser les prises d'entrée audio gauche (L) et droite (R).

Sélectionner le mode de sortie 480i sur le

décodeur DTV-STB. Le téléviseur ne peut recevoir que les signaux 480i.

Branchement à un amplificateur audio (AMP)

Pour faire l'écoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la prise d'entrée d'un amplificateur audioexterne.

FRANÇAIS

Marche à suivre

• Brancher l'équipement de la manière indiquée aux prises

d'entrée audio/vidéo du panneau avant ou du panneau

Nota: Les prises “TO AUDIO AMP” ne peuvent être utilisées pour le branchement direct de haut-parleurs externes .

 

arrière.

Sélectionner le mode vidéo en appuyant sur la touche

 

TV/ VIDEO.

Faire fonctionner l’appareil branché conformément aux

 

instructions du manufacturier.

Panneau avant des commandes

Amplificateur externe

Câbles vendus séparément

Prises à l’arrière du téléviseur

TO AUDIO

COMPONENT

R

AUDIO

L

 

VIDEOINPUT

 

AMP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

INPUT 1

 

PR

PB

 

Y/VIDEO

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

INPUT 2

R

AUDIO

L

VIDEO

Utiliser le panneau avant de l’appareil pour contrôler le téléviseur sans la télécommande ou pour accéder aux prises d’entrée audio/vidéo lors du branchement d’appareils auxiliaires.

Marche à suivre

Appuyer sur TV/VIDEO pour sélectionner le mode d’entrée VIDEO 3.

Nota: Le panneau avant des commandes peut être utilisé pour accéder aux menus et commuter entre les modes vidéo lorsque la télécommande n’est pas disponible.

Réglages audio

Sélectionner HAUT-PARLEUR EF au menu AUDIO.

Régler le volume sur l'amplificateur à son plus bas niveau.

Régler le volume sur le téléviseur au niveauvoulu.

Régler le volume sur l'amplificateur à un niveau correspondant à celui sur letéléviseur.

Sélectionner HAUT-PARLEUR H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE au menu AUDIO.

Le réglage du volume, des graves, des aigus et de l’équilibre ainsi que la commande de sourdine (COUPURE SON) sont maintenant contrôlés au moyen des commandes du téléviseur.

Nota: En mode “H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE”, le volume ne peut se régler que sur l’amplificateur externe.

5

Image 45
Contents CT-27E13-1 CT-32E13-1 English Table of Contents Care and Cleaning SpecificationsFeature Chart CongratulationsAC Power Supply Cord InstallationTelevision Location Optional Cable ConnectionsProcedure Auto Set Up MenuIDIOMA/LANGUE ModeVCR Connection Optional Equipment ConnectionsDigital TV Set-Top Box DTV-STB or DVD Player Connection Amplifier Connection to Audio AMPBattery Installation Remote Control OperationPrecautions EUR7613Z60Operating a DBS Operating Components with Remote ControlOperating a VCR Operating a Cable BOXProgramming Without a Code Programming The RemoteComponent Codes VCR Cable DVD DBSCodes For VCR Codes For Cable Box Exit Icon Menu NavigationSET UP Icon Menu OperationPicture Channels TimerLock AudioAudio ADJ SurroundChip Menu Operation TV ProgramsMovies Chip Menu Operation Movies ProcedureCanadian English Canadian FrenchBlocking Message Canadian French ProcedureSolutions Troubleshooting ChartIndex Advertencia Tabla de Contenido Especificaciones FelicidadesRegistro del Usuario Cuidado y LimpiezaUbicación de la Televisión InstalaciónConexión de Cable / Antena Conexiones de Cable OpcionalMenú de Auto Programación ModoPrograma Auto Conexión de la Videocasetera Conexiones de Equipo OpcionalPanel de Control Frontal Conexión del Amplificador de SonidoOperación del Control Remoto Instalación de Pilas en el Control RemotoPrecauciones Operación de DBS Operación de Componentes con el control remotoOperación de una Videocasetera Operación de DVD Operación de Caja de CableProgramación Sin Código Programación del Control RemotoCódigos de Componentes Cuando menos 5 segundosMarca Códigos para ComponentesNavegación del menu de iconos Operación del Menú de Iconos AjusteImagen Imagen CronómetroCanales AJ. Audio BloqueoEnvolvente AltavocesOperación del Menu V-CHIP Programas DE EeuuTabla DE Programas DE Eeuu Inglés DE Canada Peliculas DE EeuuMensaje DE Bloqueo Francés DE CanadaSoluciones Cuadro de Localización de FallasIndice Français Table des matières Fonctionnement de la télécommandeFélicitations Auto-réglage initial Branchement d’appareils auxiliairesSpécifications FélicitationsDossier du client Entretien et nettoyageCâble / antenne Emplacement du téléviseurBranchement de sources auxiliaires Cordon d’alimentationAuto-réglage initial Marche à suivrePROG. Auto Programmation automatique Branchement d’appareils auxiliaires Panneau avant des commandesBranchement à un magnétoscope Branchement à un amplificateur audio AMPInstallation des piles Fonctionnement de la télécommandeUtiliser deux piles AA Précautions à prendreUtilisation d’un récepteur DBS Utilisation par télécommandeUtilisation d’un magnétoscope Utilisation d’un câblosélecteurProgrammation de la télécommande Sans codeCodes des appareils Marque Codes des appareils suiteNavigation au menu à icônes Fonctionnement avec menus à icônes RéglageImage Canaux MinuterieRÉG. Audio BlocageAutres RÉG SON AmbioÉmissions Télé USA Fonctionnement de la puce antiviolenceTableau DES Cotes Films USA Films USACanada Tableau DES Cotes Canada AnglaisCanada-Québec Tableau DES Cotes Canada QuébecMessage de verrouillage Guide de dépannage Autres RÉG Autres Réglages Limite D Warranty for Models Sold in USA only Limited Warranty on nextLimite D Warranty for Models Sold in USA only Accessory Purchases If YOU Ship the Product to a Servicentre Warranty ServiceTelevision Limitations and ExclusionsTéléviseurs Expédition de lappareil à un centre de serviceLimitations ET Exclusions Réparation Sous GarantiePanasonic Canada Inc