Sharp PG-A10S Cuidados relativos à lâmpada, Cuidados relativos à instalação do projetor

Page 101

Leia cuidadosamente as seguintes informações de segurança quando instalar o seu projetor.

Cuidados relativos à lâmpada

Perigo de ferimentos com partículas de vidro caso a lâmpada se quebre. Caso a lâmpada venha a quebrar, contatar um Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência para trocar a lâmpada.

Cuidados relativos à instalação do projetor

Para um mínimo de assistência e para manter uma elevada qualidade de imagem, a SHARP recomenda que este projetor seja instalado em uma área isenta de umidade, poeira e fumo de tabaco. Caso o projetor seja sujeito a estes ambientes, a lente deverá ser limpa mais frequentemente. Desde que o projetor seja limpo regularmente, a utilização nesses ambientes não reduzirá o tempo total de vida da unidade. A limpeza interna deverá ser efetuada apenas por um Revendedor Autorizado de Projetores Sharp ou um Centro de Assistência.

Não bloqueie as grelhas de ventilação de entrada e de saída.

Deixe um espaço de pelo menos 7 7/8" unidades (20 cm) entre a grelha de ventilação e a parede ou obstáculo mais próximos.

Confira se a grelha de ventilação de entrada e de saída não estão obstruídas.

Se a ventoinha de esfriamento ficar obstruída, um circuito de proteção desligará automaticamente o projetor. Isto não indica uma avaria. Desconecte o cabo de alimentação do projetor da rede elétrica e espere pelo menos 10 minutos. Coloque o projetor onde as grelhas de ventilação de entrada e saída não estejam bloqueadas, ligue novamente o plugue do cabo de força e ligue o projetor. Isto fará voltar o projetor ao modo de funcionamento normal.

Cuidados relativos ao transporte do projetor

Quando transportar o projetor, tenha o cuidado de não o sujeitar a pancadas fortes esfriamento, dado que isso poderá originar danos. Tome cuidado especial com a lente. Antes de deslocar o projetor, retire o plugue do cabo de força da tomada, e desligue quaisquer outros cabos a ele ligados.

Não instale o projetor em locais expostos à luz solar direta ou a luzes fortes.

Posicione a tela de forma a que esta não fique sob a luz solar ou luz ambiente diretas. A luz incidindo diretamente na tela esvanece as cores, dificultando a visualização. Feche as cortinas e reduza a iluminação quando instalar a tela em uma sala exposta ao sol ou muito iluminada.

Outro equipamento conectado

Quando conectar um computador ou outro equipamento audio-visual ao projetor, efetue as conexões APÓS desligar o projetor e o equipamento a ser conectado.

Leia por favor os manuais de operação do projetor e o equipamento a ser conectado para instruções sobre como efetuar as conexões.

O projetor pode ser inclinado com segurança em um ângulo máximo de 12 graus.

A colocação deve estar dentro de ± 12 graus da hori- zontal.

Não sujeite o projetor a pancadas fortes e/ou vibrações.

Tome cuidado para não atingir nem danificar a superfície da lente.

Repouse seus olhos de vez em quando.

Olhar continuamente para a tela durante longas horas cansará seus olhos. Não deixe de descansar seus olhos de vez em quando.

Evite locais com temperaturas extremas.

A temperatura de operação para o projetor é de 41°F a 95°F (+5°C a +35°C)

A temperatura de armazenagem para o projetor é de

–4°F a 140°F (–20°C a +60°C).

Utilização do projetor em outros países

A tensão de força de alimentação e a forma do plugue poderão variar dependendo da região ou país no qual você está utilizando o projetor. Quando utilizar o projetor no estrangeiro, certifique-se que usa o cabo de força apropriado para o país no qual se encontra.

Função de monitorização de temperatura

Se o projetor começar aquecendo devido a problemas de instalação

ou bloqueamento das grelhas de

ventilação, “ ” e “ iluminar-se-á no canto inferior

esquerdo da imagem. Se a temperatura continuar aumentando, a lâmpada apagará, o indicador de Aviso de Temperatura no projetor piscará, e após um período de esfriamento de 90 segundos a força será desligada.

Informação

A ventoinha de esfriamento regula a temperatura interna, e o seu funcionamento é controlado automaticamente. O som da ventoinha poderá variar durante a operação de projeção devido a alterações da velocidade da ventoinha. Isto não in- dica uma avaria.

Não retire o plugue do cabo de força durante a projeção ou o funcionamento da ventoinha de esfriamento. Isto poderá originar danos devido à subida da temperatura interna, quando a ventoinha de esfriamento parar.

Appendix

97

A10X_A10S#P_Print#p95_98.p65

97

03.2.4, 2:10 PM

Image 101
Contents PG-A10X PG-A10S Model No Serial No Special Note for Users in the U.K A10XA10S#EPrint#piiiv.p65 03.2.4, 240 PM Consumer Product Safety ACT WarrantyProduct Disposal When Attaching the Quick Guide LabelLight and Compact Design Outstanding FeaturesContents Maintenance Indicators Regarding the Lamp Maintenance Replacing the Air FilterCarrying the Projector IntroduzionePower Sources CleaningPower-Cord Protection Read InstructionsReplacement Parts Damage Requiring ServiceSafety Check Wall or Ceiling MountingUsing the projector in other countries Avoid locations with extremes of temperatureTemperature monitor function Rest your eyes occasionallyFor other operating systems For other languages To install Acrobat Reader from the CD-ROMFor Windows For MacintoshAttaching and removing the lens cap Part NamesProjector Front and Top View Projector Rear View Using the Kensington LockRemote Control Front View When using the remote control Using the Remote ControlUsable Range Inserting the BatteriesOptional accessories AccessoriesSupplied accessories Before Connecting Connecting the Projector to Other DevicesConnecting the Power Cord This projector can be connected toFerrite core Connecting to a Computer Using the RGB CablePlug and Play function when connecting to a 15-pin terminal Connecting to Video Equipment Cable Connecting to Component Video EquipmentControlling the Projector Using a Computer Using the Adjustment Feet SetupRear adjustment foot on the bottom Foot release Projector as well Front adjustment feetFocus ring Zoom knob Adjusting the LensFront in the PRJ Mode menu Setting up the ScreenScreen Size and Projection Distance Normal ModeStretch Mode On-screen Display Projecting a Reversed/Inverted ImagePlug the power cord into the wall outlet Basic ProcedurePress on the projector or on the remote control Power on button Volume buttons AV Mute button Input buttonsControl to adjust the volume Press , or on the remote control to select the IN- PUT modePress On the remoteSelecting the On-screen Display Language Keystone Correction Correcting Trapezoidal Distortion Press , , \ and to adjust the Keystone correctionCorrecting Trapezoidal Distortion Keystone button Undo button ButtonsMain menu Sub menu Menu ItemsPAL-N Input 2 / 3 ModeMenu Selections Adjustments Using the Menu ScreenPress \ or to display the other Menu screensPress \ or to adjust the item selected Press or to select the item you want to adjustMenu button Buttons Menu icons Menu Selections SettingsPress \ or to display the other menu screens Item selected is set Sub menuAdjusting the Image Picture AdjustmentGamma Gamma Correction Signal Type Signal TypeExample Fine Sync menu screen for Input 1 mode Computer Image AdjustmentAdjusting the Computer Special Modes Special Image Input Signal Signal Info CheckingResize Picture Display ModeSwitching the Picture Dis- play Mode Functions Still and Zoom Image Press to cancel the operationEnlarge FreezeTaking the Keylock off Keylock FunctionLocking the Operation Buttons Lamp Timer Life Check OSD Display Setting On Using the Options MenuSelect Eco Mode or Standard Video System SettingBackground Selecting a Description of Background ImagesExample Options menu screen for Input 2 S-Video mode Auto Power Off AutoSelect on or OFF in Auto Power Off on the Options menu Menu Position SelectingIf You Forget Your Pass- word Password Setting a Pass- wordAnti-TheftSetting the Anti Easy to Use Functions Reversing/Inverting Projected Images Setting the Projection ModeLens cap How to Use Carrying CaseCarrying the Projector Cleaning the projector MaintenanceCleaning the lens Cleaning the exhaust and intake ventsTurn off the power and discon- nect the power cord Cleaning and Replacing the Air FilterReplacing the Air Filter Remove the filter/lamp unit coverTab User service screw Clean the air filterReplace the air filter Replace the filter/lamp unit coverAbout the temperature warning indicator Maintenance IndicatorsMaintenance Indicators Replacing the Lamp Regarding the LampLamp Press on the projector to turn off the power Removing and Installing the Lamp UnitDisconnect the power cord Power OFF button AC socket User Service Screw TabConnect the power cord Resetting the Lamp TimerReset the lamp timer Remove the lamp unitRGB Input Component Input Connecting Pin AssignmentsCommands RS-232C Specifications and Command SettingsPC control Communication conditionsDTV Computer Compatibility ChartComputer Remote control batteries have run out TroubleshootingTroubleshooting For Sharp Assistance NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL-60/SECAM SpecificationsUnits inches mm DimensionsGlossary Border IndexMemo Garantie EinführungBewahren Sie die Anleitungen auf Lesen Sie die AnleitungenBeachten Sie die Warnungen Folgen Sie den AnleitungenGönnen Sie Ihren Augen gelegentlich eine Pause Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung der LampeneinheitVorsichtsmaßnahmen beim Transport des Projektors Andere angeschlossene GeräteFür andere Betriebssysteme Für andere Sprachen Installation von Acrobat Reader von der CD-ROMFür Windows Für MacintoshActe SUR LA Sécurité DE L’UTILISATEUR D’UN Produit FrançaisLire les instructions AccessoiresConservez les instructions Respectez les avertissementsNe pas obstruer les orifices d’entreé ou d’évacuation d’air Mise en garde concernant l’ensemble lampePrécautions à prendre pour le transport du projecteur Autres équipements connectésSur Macintosh Pour installer Acrobat Reader à partir du CD-ROMSous Windows Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk GarantiSäkerhetslag FÖR Konsumentprodukt Skador som kräver service ServicearbeteLäs anvisningarna Bevara anvisningarnaProjektorn kan lutas till en vinkel på högst 12 grader För andra operativsystem För andra språk Installation av Acrobat Reader från din CD-ROM-skivaFör Windows För MacintoshActa DE Seguridad DE Productos DEL Consumidor GarantíaConservación de las instrucciones Lectura de instruccionesProtección de los cables de alimentación Cumplimiento de advertenciasNo bloquee las aberturas de entrada y salida de aire Advertencia acerca de la lámparaPrecauciones al transportar el proyector Conexión de otros equiposPara otros sistemas operativos Para otros idiomas Para instalar Acrobat Reader desde el CD-ROMPara Windows Para MacintoshLegge Sulla Sicurezza DEI Prodotti PER I Consumatori GaranziaProblemi che richiedono assistenza tecnica AccessoriLeggere le di istruzioni Conservare le istruzioniPrecauzioni riguardanti l’unità lampada Evitare luoghi con temperature estremePrecauzioni riguardanti l’impostazione del proiettore Non esponete il proiettore ad urti violenti e/o vibrazioniPer gli altri sistemi operativi Per le altre lingue Per installare Acrobat Reader dal CD-ROMPer Windows Per MacintoshCONSUMENT-VEILIGHEIDSWETGEVING InleidingBewaar de gebruiksaanwijzing Lees de gebruiksaanwijzingBescherming van het netsnoer Neem alle waarschuwingen in achtVoorzichtig bij het opstellen van de projector Vermijd plaatsen met extreme temperaturenGun uw ogen af en toe wat rust Voorzichtig bij het vervoeren van de projectorVoor andere besturingssystemen Voor andere talen Installeren van Acrobat Reader vanaf de CD-ROMVoor Windows Voor MacintoshEstatuto DE Segurança Para Produtos DE Consumo GarantiaGuarde as instruções Leia as instruçõesProteção do cabo de alimentação Observe as advertênciasCuidados relativos à instalação do projetor Cuidados relativos à lâmpadaNão bloqueie as grelhas de ventilação de entrada e de saída Cuidados relativos ao transporte do projetorPara outros sistemas operacionais Para outros idiomas Para instalar Acrobat Reader a partir do CD-ROM110