Heath Zenith 598-1135-08 Control remoto, Presilla opcional del visor del carro incluida

Page 16

Control remoto

Nota: Un control remoto puede operar independientemente dos unidades receptoras.Si se desea operar independien- temente más de dos receptores, se necesitarán comprar controles remotos adicionales.

1.Retire la aleta del compartimento de la batería. Retire la tapaposteriordeltransmisor.Halelaaletaconsuavidad fuera del compartimento de la batería. Deslice la tapa en el transmisor.

Nota: Para operar independientemente una segunda unidad recep- tora usando un único control remoto, asegúrese que el segundo juego de interruptores de código (del lado derecho) emparejen con los interruptores de código de cada receptor (Ver la sección Calibraciones del Código).

Lado izquierdo - Para calibrar los interruptores de código del lado izquierdo.

Lado derecho - Para calibrar los interruptores de código del lado derecho.

Compartimento

de la batería

(tipo A23)

ON DIP

1 2 3 4

ON DIP

1 2 3 4

Aleta

Tapa de la batería

 

Lado derecho DIM

Lado izquierdo DIM

Lado derecho

Lado izquierdo

(ON)ENCENDIDO

(ON)ENCENDIDO

Lado derecho

Lado izquierdo

(OFF)APAGADO

(OFF)APAGADO

 

Controles de las funciones

Vista posterior del control remoto

2.Funciones del control remoto. Los tres botones del lado izquier- do del control remoto hacen funcionar a una o más unidades receptoras que tienen la misma calibración del código. Los tres botones de la derecha harán funcionar un segundo juego de uno o más receptores.

ON: Enciende cualquier unidad receptora del mismo código que este control remoto.

OFF: Apaga cualquier unidad receptora del mismo código que este control remoto.

DIM: Activa la característica REDUCTORA de cualquier unidad

receptora del mismo código que este control remoto.Nota: Al pulsar el botón DIM se pasa por los cinco niveles de luminosidad.

Importante: Espere de 1 a 2 segundos después de pulsar el botón de un transmisor antes de pulsarlo de nuevo para permitir que la transmisión se complete.

Nota: Si la luz no se prende o si se prende y apaga intermitente- mente cuando se pulsan los botones del transmisor, vea la Guía de Análisis de Averías.

Presilla opcional del visor del carro (incluida)

Para mayor conveniencia, en el control remoto se incluye una presilla opcional del visor del carro que puede ser instalada.

1.

Para unir (si se desea)la presilla del visor del carro al control

 

remoto empújela contra la ranura de la parte posterior del

 

control hasta que se cierre a presión en su lugar.

2.

Para retirar esta presilla, inserte un destornillador plano

 

pequeño en la ranura de la parte posterior del control. Con

 

el destornillador, empuje suavemente la porción de la presilla

3 4

2 1

5

2

4

3

del visor que está dentro de la ranura mientras desde arriba

hala la presilla hacia fuera del control.

Destornillador

 

plano

Presilla

 

 

opcional del

 

visor

Retiro de la presilla del visor – Vista posterior

16

598-1135-08

Image 16
Contents Features Code SettingsExample 2 Code Settings, System Example 1 Code Settings, SystemCode Switch Locations Remote Control Indoor Wireless Motion SensorAdd-A-Switch Kid’s Remote Control Wall Switch Receiver Receptacle ReceiverRemote Control Rear View of Remote ControlOptional Car Visor Clip Included Function ControlsIndoor and outdoor Wireless Motion Sensor Select Night or 24 Hour ModeInstalling Batteries Battery CompartmentInstalling Outdoor Motion Sensor Installing Indoor Motion Sensor Directly To WallCheck Operation and Adjustment Adjusting Outdoor Motion Sensor Coverage Outdoor Motion Sensor Coverage AreaIndoor and Outdoor Motion Sensor Sensitivity Motion Sensor ControlsAdd-A-Switch Kid’s Remote ControlInstallation Battery ReplacementRemoving Tab In Battery Chamber WAY Wall Switch TransmitterInside of Remote Control Bulb Replacement Wall Switch Receiver ImportantInformationRegarding3-WaySwitchInstallationsInstalling Wall Switch Receiver Receiver InformationTesting and Operation Receptacle Screw Wall Plate Ground Wire Bare or GreenInstalling Receptacle Receiver Receptacle ReceiverTroubleshooting Guide Technical ServiceNo Service Parts Available for this Product Regulatory Information TWO Year Limited Warranty Caracteristicas Calibraciones DEL CódigoEjemplo 1 Calibraciones del código, sistema Ejemplo 2 Calibraciones del código, sistemaUbicaciones DE LOS Interruptores DE Circuito Impreso Tapa de AccesoInterruptores de circuito impreso De circuito On impreso Receptor de pared con interruptorPresilla opcional del visor del carro incluida Control remotoRetiro de la presilla del visor Vista posterior Seleccione modo nocturno o modo de 24 horas Instalación de las bateríasControl Características No se requiere cableadoMovimiento Zócalo de la consola TuercaFijación del detector de movimiento directamente a la pared Instalación del detector de movimiento para uso Exterior Revisión de la operación y de la regulaciónDetector de movimiento para uso exterior Los controles Instalación del detector de movimientoControles del detector de movimiento Interruptor a añadible InstalaciónOperación Reemplazo de la bateríaControl Remoto Para Niños Transmisor de pared con conmutador tridireccionalInterior del control remoto Retiro de la puerta de accesoConductores retorno TransmisorTierra del conmutador De paredInformación DEL Receptor Receptor DE Pared CON InterruptorInstalación Reemplazo de la bombillaInstalación del receptor de pared con interruptor Receptor CON TomacorrienteInstalación del receptor con tomacorriente Guía de Análisis de Averías Servicio TécnicoPrueba y operación No hay piezas de servicio disponibles para este productoInformación Regulatoria Garantía Limitada a 2 AñosCaractéristiques Réglage DES CodesExemple 1 Réglage des codes, System Exemple 2 Réglage des codes, systèmeEmplacement DES MICRO-INTERRUPTEURS Télécommande Détecteur de mouvements sans fil IntérieurDétecteur de mouvements sans fil Extérieur MicroTélécommande Commandes des fonctionsVue arrière de la télécommande Pince de pare-soleil dautomobile facultative CompriseSélection du mode de nuit ou du mode 24 heures Installation des pilesDétecteurs DE Mouvement Sans FIL Intérieurs ET Extérieurs Compartiment des pilesRetirez les piles Important Serrer à la main seulement, ne pas trop serrerInstallation du détecteur de mouvements extérieur Installation du détecteur de mouvementDétecteur de mouvements extérieur Les commandes « Commandes du détecteur de mouvementZone de couverture du détecteur de mouvements extérieur Zone de couverture du détecteur de mouvements intérieurMouvementMouvement Interrupteur d’appoint Remplacement de la pileFonctionnement Télécommande Pour Enfant Intérieur de la télécommandeÉmetteur Dinterrupteur Mural À Trois Voies Retrait de la porte d’accèsFils de connexion Remplacement de l’ampoule Informations SUR LE RécepteurInterrupteur Récepteur Mural Puissance nominaleInstallation de la prise réceptrice Installation de l’interrupteur transmetteur muralPrise réceptrice Guide DE Dépannage Essai et fonctionnementService Technique Renseignements de règlementsGarantie Limitée DE 2 ANS Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit598-1135-08 Is nçaa fr 598-1135-08