Heath Zenith 598-1135-08 operating instructions Caracteristicas, Calibraciones DEL Código

Page 14

Productos a control remoto

Este manual incluye las instrucciones de operación para una variedad de productos a control remoto. Todos los productos funcionan basándose en el mismo principio y usan la misma información para la calibración del código. Por favor lea todas las instrucciones y tome en cuenta cualquier información específica relativa a su producto en particular.

Este manual sirve para los siguientes productos:

• Transmisores

• Receptores

– Control remoto

– Receptor de pared con

– Detectorinalámbricodemovimiento

interruptor

para uso interior

– Receptor con tomaco-

– Detector inalámbrico de mov-

rriente

imiento para uso exterior

 

– Interruptor A añadible

 

– Control remoto para niños

 

– Conmutador tridireccional de pared

 

CARACTERISTICAS

Productos probados y aprobados por laboratorios UL/cUL y/o FCC/IC.

Distancia de operación: hasta 100 pies.

Los controles inalámbricos Heath®/Zenith para el alumbrado están diseñados para trabajar juntos. Simplemente determine cual transmisor(es) le gustaría que controlen tal(es) receptor(es) y fije la calibración del código para emparejar.

CALIBRACIONES DEL CÓDIGO

Nota: La mayoría de instalaciones de sólo un sistema no reque- rirán ningún cambio en la calibración del código. Para que fun- cionen juntos los transmisor(es) y los receptor(es) deben tener la misma calibración de código y de grupo. Los interruptores del 1 al 3 fijan el código. El interruptor 4 fija el grupo (A o B).Vea en la página 15 la ubicación de los interruptores.

Ejemplo 1 - Calibraciones del código, sistema 1

(calibración de fábrica)

 

Controles del

 

 

Controles del lado

 

lado izquierdo:

DIM

DIM

derecho: Controla un

Controla un juego de

 

 

juego de receptores

receptor(es) del gru-

ON

ON

del grupo “A” o grupo

 

po “A” o grupo “B”

 

 

“B”

 

 

OFF

OFF

 

 

Código del transmisor(es)/

Código del transmisor(es)/

 

receptor(es)

 

 

receptor(es)

 

Grupo “A”

 

 

Grupo “B”

(

– Indica la posición del interruptor)

 

Ejemplo 2 - Calibraciones del código, sistema 2

Nota:Cuandooperemásdeunsistemaindependientementeelunodel otro, fije cada sistema con un código diferente.Hay 8 códigos disponi- bles al cambiar las calibraciones de los interruptores del 1 al 3.

Código del

Código del

receptor(es)

transmisor(es)

Grupo “A” Interruptor del grupo

(Selección Grupo “A” mostrada)

Ejemplo 3 - Calibraciones del código con un

único transmisor

Cuando se use un transmisor de sólo un grupo (ejemplo: Transmisor de puerta, interruptor “A” añadible, detector remoto de movimiento) las calibraciones de código y grupo deben emparejar con los receptor(es) para que el sistema funcione correctamente.

Código del

Código del detector

receptor(es)

remoto de movimiento

Grupo “A”

Grupo “A”

Nota: Esta calibración funcionará independientemente de los ejemplos uno y dos porque la calibración del código es diferente.

Nota: El código puede también cambiarse para reducir los problemas de interferencia que vienen de otros productos inalámbricos.(ejem- plo: Teléfonos inalámbricos, abridores de puertas de garajes, etc.) Para más información vea Guía de Análisis de Averías.

© 2007 HeathCo LLC

14

598-1135-08 S

Image 14
Contents Example 2 Code Settings, System FeaturesCode Settings Example 1 Code Settings, SystemAdd-A-Switch Kid’s Remote Control Code Switch LocationsRemote Control Indoor Wireless Motion Sensor Wall Switch Receiver Receptacle ReceiverOptional Car Visor Clip Included Remote ControlRear View of Remote Control Function ControlsInstalling Batteries Indoor and outdoor Wireless Motion SensorSelect Night or 24 Hour Mode Battery CompartmentCheck Operation and Adjustment Installing Indoor Motion Sensor Directly To WallInstalling Outdoor Motion Sensor Indoor and Outdoor Motion Sensor Sensitivity Adjusting Outdoor Motion Sensor CoverageOutdoor Motion Sensor Coverage Area Motion Sensor ControlsInstallation Add-A-SwitchKid’s Remote Control Battery ReplacementInside of Remote Control WAY Wall Switch TransmitterRemoving Tab In Battery Chamber Bulb Replacement Installing Wall Switch Receiver Wall Switch ReceiverImportantInformationRegarding3-WaySwitchInstallations Receiver Information Installing Receptacle Receiver Testing and Operation Receptacle Screw Wall Plate Ground Wire Bare or Green Receptacle ReceiverNo Service Parts Available for this Product Troubleshooting GuideTechnical Service Regulatory InformationTWO Year Limited Warranty Ejemplo 1 Calibraciones del código, sistema CaracteristicasCalibraciones DEL Código Ejemplo 2 Calibraciones del código, sistemaInterruptores de circuito impreso De circuito On impreso Ubicaciones DE LOS Interruptores DE Circuito ImpresoTapa de Acceso Receptor de pared con interruptorRetiro de la presilla del visor Vista posterior Control remotoPresilla opcional del visor del carro incluida Control Seleccione modo nocturno o modo de 24 horasInstalación de las baterías Características No se requiere cableadoFijación del detector de movimiento directamente a la pared Zócalo de la consola TuercaMovimiento Detector de movimiento para uso exterior Los controles Instalación del detector de movimiento para uso ExteriorRevisión de la operación y de la regulación Instalación del detector de movimientoControles del detector de movimiento Operación Interruptor a añadibleInstalación Reemplazo de la bateríaInterior del control remoto Control Remoto Para NiñosTransmisor de pared con conmutador tridireccional Retiro de la puerta de accesoTierra del conmutador Conductores retornoTransmisor De paredInstalación Información DEL ReceptorReceptor DE Pared CON Interruptor Reemplazo de la bombillaInstalación del receptor con tomacorriente Receptor CON TomacorrienteInstalación del receptor de pared con interruptor Prueba y operación Guía de Análisis de AveríasServicio Técnico No hay piezas de servicio disponibles para este productoInformación Regulatoria Garantía Limitada a 2 AñosExemple 1 Réglage des codes, System CaractéristiquesRéglage DES Codes Exemple 2 Réglage des codes, systèmeDétecteur de mouvements sans fil Extérieur Emplacement DES MICRO-INTERRUPTEURSTélécommande Détecteur de mouvements sans fil Intérieur MicroVue arrière de la télécommande TélécommandeCommandes des fonctions Pince de pare-soleil dautomobile facultative CompriseDétecteurs DE Mouvement Sans FIL Intérieurs ET Extérieurs Sélection du mode de nuit ou du mode 24 heuresInstallation des piles Compartiment des pilesRetirez les piles Important Serrer à la main seulement, ne pas trop serrerDétecteur de mouvements extérieur Les commandes « Installation du détecteur de mouvements extérieurInstallation du détecteur de mouvement Commandes du détecteur de mouvementMouvementMouvement Zone de couverture du détecteur de mouvements intérieurZone de couverture du détecteur de mouvements extérieur Fonctionnement Remplacement de la pileInterrupteur d’appoint Émetteur Dinterrupteur Mural À Trois Voies Télécommande Pour EnfantIntérieur de la télécommande Retrait de la porte d’accèsFils de connexion Interrupteur Récepteur Mural Remplacement de l’ampouleInformations SUR LE Récepteur Puissance nominalePrise réceptrice Installation de l’interrupteur transmetteur muralInstallation de la prise réceptrice Guide DE Dépannage Essai et fonctionnementGarantie Limitée DE 2 ANS Service TechniqueRenseignements de règlements Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit598-1135-08 Is nçaa fr 598-1135-08