Heath Zenith 598-1135-08 Informations SUR LE Récepteur, Interrupteur Récepteur Mural

Page 38

Fonctionnement

1.Vérifiez que le sectionneur sur l'émetteur et sur le récepteur est à la position ON (côté droit).

2.Appuyez sur le bouton ON (partie du haut) puis relâchez-le. L’éclai- ragedevraits’allumeràpleineintensité.Note : Pour commander le fonctionnement d’une lampe, assurez-vous qu’elle est branchée à la bonne prise de courant et qu’elle est allumée.

3.Appuyez sur le bouton OFF (partie du bas), puis relâchez-le. L’éclairage devrait s’éteindre.

4.Appuyez sur le bouton gradateur, puis relâchez. L’éclairage devrait s’allumer à 50 % de l’intensité maximum (ou en fonction du dernier réglage utilisé). Note : Le récepteur se souvient du dernier réglage du bouton gradateur utilisé. Pour rappeler le dernier réglage du bouton gradateur, appuyez sur le bouton gradateur, puis relâchez.

5.Continuez d'appuyer sur le bouton gradateur jusqu'à ce que le niveau d'intensité désiré soit atteint. Note : Le bouton DIM comprend cinq degrés de réglage de l’intensité qui varie de 15 % à 90 %.

Note : En cas de panne de courant, le réglage de l’intensité revient automatiquement à 50 %.

Important : Attendez 1 ou 2 secondes après avoir appuyé sur un bouton du transmetteur avant d’appuyer de nouveau dessus pour permettre à la transmission de s’effectuer.

Note : Si le voyant ne s’allume pas ou s’il s’allume par intermittence lorsque vous appuyez sur un bouton du transmetteur, consultez le Guide de dépannage.

Remplacement de l’ampoule

Placez le sectionneur sur l'émetteur et sur le récepteur à la position OFF (côté gauche). Remplacez le(s) ampoule(s). Note : Le sec- tionneur sur l'émetteur empêche l'unité d'envoyer des signaux au récepteur. Le sectionneur sur le récepteur l'empêche d'appliquer de l'électricité à la charge qu'il contrôle.

INFORMATIONS SUR LE RÉCEPTEUR

Tous les récepteurs ont les caractéristiques et valeurs nominales suivantes :

Valeur nominale pour une tension de 120 VCA/60 Hz.

Servez-vous des fils en place.

Convient à une boîte de connexion standard.

Portée de réception maximum de 30 mètres (100 pieds).

Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre 15 secondes.

INTERRUPTEUR RÉCEPTEUR MURAL

Fonctions et caractéristiques

• Puissance maximum d’éclairage incandescent de 500 W, compte tenu du type d’interrupteur acheté.

Consultez l’étiquette apposée sur l’interrupteur pour connaître la charge exacte.

• Non conçu pour les ampoules fluorescentes compactes.

Avertissement : UTILISER SEULEMENT avec des am- poules 120 V de type incandescent ou halogène.

ATTENTION : Pour réduire les risques de surchauffe et de dommage à l’équipement, n’installez pas cet appareil pour contrôler un boîtier de commande, un appareil avec moteur électrique, un luminaire à fluorescent ou un dispositif doté d’un transformateur.

Infomations Importantes Concernant L’Installation De L’In- terrupteur À Trois Voies : Afin d'utiliser ce produit là où deux interrupteurs sont utilisés pour contrôler l'éclairage, l'émetteur de l'interrupteur mural à trois voies doit également être installé. Référez-vous à la section sur l'installation de l'interrupteur mural à trois voies pour de plus amples détails.

Important : Lors de l’installation de multiples interrupteurs, il faut en réduire graduellement la puissance comme suit :

Puissance nominale

1

2

3

 

 

 

 

300 W

300 W

300 W

300 W

500 W

500 W

475 W

450 W

Installation

1.Sélectionnez l’interrupteur à remplacer.

2. AVERTISSEMENT :Coupez l’alimentation de l’interrup- teur avant de commencer. Pour ce faire, coupez le courant au panneau de disjoncteurs ou à la boîte à fusibles.

3.Retirez la plaque murale et l’interrupteur existant. Débranchez les deux fils d’alimentation et le fil de mise à la terre.

Note : S’il y a plus de deux fils d’alimentation raccordés à l’inter- rupteur, consultez un électricien pour procéder à l’installation. De plus, le code de l’électricité local pourrait exiger que l’installation soit confiée à un électricien qualifié.

Attention : Ne raccordez pas le fil neutre (blanc) à l’interrupteur.

4.Si nécessaire, dénudez 1/2 po d’isolant à l’extrémité des fils.

5.Raccordez l’un des fils noirs d’alimentation du transmetteur à l’un des fils d’alimentation débranchés de l’ancien interrupteur. Servez-vous des connecteurs fournis pour fixer les fils ensemble (voir l’illustration).

6.Raccordez le second fil noir du transmetteur à l’autre fil d’ali- mentation débranché de l’ancien interrupteur. Servez-vous des connecteurs fournis pour fixer les fils ensemble (voir l’illustration).

7.Raccordez le fil vert de mise à terre du transmetteur au fil de mise à la terre de l‘ancien interrupteur. Servez-vous des connecteurs fournis pour fixer les fils ensemble (voir l’illustration).

8.Assurez-vous que les fils sont solidement branchés et qu’aucune partie dénudée n’est exposée.

38

598-1135-08

Image 38
Contents Example 2 Code Settings, System FeaturesCode Settings Example 1 Code Settings, SystemAdd-A-Switch Kid’s Remote Control Code Switch LocationsRemote Control Indoor Wireless Motion Sensor Wall Switch Receiver Receptacle ReceiverOptional Car Visor Clip Included Remote ControlRear View of Remote Control Function ControlsInstalling Batteries Indoor and outdoor Wireless Motion SensorSelect Night or 24 Hour Mode Battery CompartmentCheck Operation and Adjustment Installing Indoor Motion Sensor Directly To WallInstalling Outdoor Motion Sensor Indoor and Outdoor Motion Sensor Sensitivity Adjusting Outdoor Motion Sensor CoverageOutdoor Motion Sensor Coverage Area Motion Sensor ControlsInstallation Add-A-SwitchKid’s Remote Control Battery ReplacementInside of Remote Control WAY Wall Switch TransmitterRemoving Tab In Battery Chamber Bulb Replacement Installing Wall Switch Receiver Wall Switch ReceiverImportantInformationRegarding3-WaySwitchInstallations Receiver InformationInstalling Receptacle Receiver Testing and OperationReceptacle Screw Wall Plate Ground Wire Bare or Green Receptacle ReceiverNo Service Parts Available for this Product Troubleshooting GuideTechnical Service Regulatory InformationTWO Year Limited Warranty Ejemplo 1 Calibraciones del código, sistema CaracteristicasCalibraciones DEL Código Ejemplo 2 Calibraciones del código, sistemaInterruptores de circuito impreso De circuito On impreso Ubicaciones DE LOS Interruptores DE Circuito ImpresoTapa de Acceso Receptor de pared con interruptorRetiro de la presilla del visor Vista posterior Control remotoPresilla opcional del visor del carro incluida Control Seleccione modo nocturno o modo de 24 horasInstalación de las baterías Características No se requiere cableadoFijación del detector de movimiento directamente a la pared Zócalo de la consola TuercaMovimiento Detector de movimiento para uso exterior Los controles Instalación del detector de movimiento para uso ExteriorRevisión de la operación y de la regulación Instalación del detector de movimientoControles del detector de movimiento Operación Interruptor a añadibleInstalación Reemplazo de la bateríaInterior del control remoto Control Remoto Para NiñosTransmisor de pared con conmutador tridireccional Retiro de la puerta de accesoTierra del conmutador Conductores retornoTransmisor De paredInstalación Información DEL ReceptorReceptor DE Pared CON Interruptor Reemplazo de la bombillaInstalación del receptor con tomacorriente Receptor CON TomacorrienteInstalación del receptor de pared con interruptor Prueba y operación Guía de Análisis de AveríasServicio Técnico No hay piezas de servicio disponibles para este productoInformación Regulatoria Garantía Limitada a 2 AñosExemple 1 Réglage des codes, System CaractéristiquesRéglage DES Codes Exemple 2 Réglage des codes, systèmeDétecteur de mouvements sans fil Extérieur Emplacement DES MICRO-INTERRUPTEURSTélécommande Détecteur de mouvements sans fil Intérieur MicroVue arrière de la télécommande TélécommandeCommandes des fonctions Pince de pare-soleil dautomobile facultative CompriseDétecteurs DE Mouvement Sans FIL Intérieurs ET Extérieurs Sélection du mode de nuit ou du mode 24 heuresInstallation des piles Compartiment des pilesRetirez les piles Important Serrer à la main seulement, ne pas trop serrerDétecteur de mouvements extérieur Les commandes « Installation du détecteur de mouvements extérieurInstallation du détecteur de mouvement Commandes du détecteur de mouvementMouvementMouvement Zone de couverture du détecteur de mouvements intérieurZone de couverture du détecteur de mouvements extérieur Fonctionnement Remplacement de la pileInterrupteur d’appoint Émetteur Dinterrupteur Mural À Trois Voies Télécommande Pour EnfantIntérieur de la télécommande Retrait de la porte d’accèsFils de connexion Interrupteur Récepteur Mural Remplacement de l’ampouleInformations SUR LE Récepteur Puissance nominalePrise réceptrice Installation de l’interrupteur transmetteur muralInstallation de la prise réceptrice Guide DE Dépannage Essai et fonctionnementGarantie Limitée DE 2 ANS Service TechniqueRenseignements de règlements Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit598-1135-08 Is nçaa fr 598-1135-08

598-1135-08 specifications

The Heath Zenith 598-1135-08 is a state-of-the-art motion-activated floodlight designed to enhance security and visibility around your home or property. With its durable construction and advanced technological features, this floodlight offers an efficient solution for outdoor lighting needs.

One of the key aspects of the Heath Zenith 598-1135-08 is its reliable motion detection technology. Featuring a high-performance sensor, this floodlight can detect movement within a wide range, typically up to 240 degrees. This expansive field of view ensures that any activity within its range is promptly detected, providing an added layer of security for your belongings and family.

The floodlight also boasts an impressive illumination capacity. Equipped with powerful LED bulbs, it delivers bright, energy-efficient lighting that can easily illuminate large outdoor areas. The LED technology not only ensures a longer lifespan for the bulbs but also significantly reduces energy consumption, making it an environmentally friendly choice.

Another notable characteristic is the adjustable settings available with the Heath Zenith 598-1135-08. Users can easily customize the sensitivity of the motion sensor, allowing it to adapt to specific needs such as varying outdoor conditions or traffic levels. Additionally, the floodlight offers a time delay feature, permitting the light to stay on for a designated period after motion is detected, providing extra convenience.

The design of the Heath Zenith 598-1135-08 combines functionality with aesthetic appeal. The sleek, modern look of the floodlight makes it suitable for various types of homes and outdoor settings. Moreover, its weather-resistant construction ensures that it can withstand harsh weather conditions, maintaining its performance throughout the seasons.

Installation of the Heath Zenith 598-1135-08 is straightforward, making it accessible for homeowners looking to enhance their outdoor lighting without professional assistance. The adjustable head allows for directional lighting, ensuring that specific areas can be spotlighted as needed.

Overall, the Heath Zenith 598-1135-08 is an exemplary choice for homeowners seeking robust, energy-efficient outdoor lighting solutions. Its combination of advanced motion detection technology, customizable settings, and durable design makes it a valuable addition for increased security and visibility around any property.