Philips SBC RU 510 manual ·Ì‡pÛÊÂÌË ÌÂËÒÔp‡‚ÌÓÒÚÂÈ

Page 103

0 0

6 4

16

9 8 1

ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲

é·Ì‡pÛÊÂÌË ÌÂËÒÔp‡‚ÌÓÒÚÂÈ

èpÓ·ÎÂχ:

– ê¯ÂÌËÂ:

ìÒÚpÓÈÒÚ‚Ó Ì p‡„ËpÛÂÚ Ë ÁÂÎfiÌ˚È Ë̉Ë͇ÚÓp Ì ÏË„‡ÂÚ ÔpË

̇ʇÚËË ÍÌÓÔÓÍ.

á‡ÏÂÌËÚ ·‡Ú‡pÂË Ì‡ ‰‚ ÌÓ‚˚ ·‡Ú‡pÂË 1.5 Ç, ÚËÔ RO3, UM4 ËÎË AAA.

ìÒÚpÓÈÒÚ‚Ó Ì p‡„ËpÛÂÚ, ÌÓ ÁÂÎfiÌ˚È Ë̉Ë͇ÚÓp ÏË„‡ÂÚ ÔpË Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÓÍ.

ç‡Ôp‡‚¸Ú SBC RU 510 ̇ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó, ˜ÚÓ·˚ ۷‰ËÚ¸Òfl ‚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË ÔpÂÔflÚÒÚ‚ËÈ ÏÂÊ‰Û SBC RU 510 Ë ÛÒÚpÓÈÒÚ‚ÓÏ.

• SBC RU 510 Ì ‚˚ÔÓÎÌflÂÚ ‚ÂpÌÓ ÍÓχ̉˚.

YÇÂpÓflÚÌÓ Ç˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚ Ì‚ÂpÌ˚È ÍÓ‰. èÓ‚ÚÓpËÚ ̇ÒÚpÓÈÍÛ Ò ‰pÛ„ËÏ ÍÓ‰ÓÏ ‰Îfl LJ¯Â„Ó ÛÒÚpÓÈÒÚ‚‡ ËÎË Ì‡˜ÌËÚ ̇ÒÚpÓÈÍÛ ‡‚ÚÓ ÔÓËÒÍÓÏ ÒÌÓ‚‡ ‰Îfl ӷ̇pÛÊÂÌËfl ÌÛÊÌÓ„Ó ÍÓ‰‡.

Ç˚ Ì ÔÓÎÛ˜‡ÂÚ ‰ÓÒÚÛÔ ‚ ÒÚp‡Ìˈ˚ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡, Ë p‡Ì¸¯Â Ç˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÎË ÍÌÓÔÍÛ (fi) ‰Îfl ‰ÓÒÚÛÔ‡ ‚ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ.

Ç˚ÔÓÎÌËÚ Ôpӈ‰ÛpÛ Ì‡ÒÚpÓÈÍË Ë ‚ Ô. 5 p‡Á‰Â· “LJ¯Â Ó·ÓpÛ‰Ó‚‡ÌË ‰pÛ„ÓÈ Ï‡pÍË ËÎË Ç‡¯Â Ó·ÓpÛ‰Ó‚‡ÌË χpÍË Philips, ÌÓ Ì ‚Ò ÍÌÓÔÍË Òp‡·‡Ú˚‚‡˛Ú ‚ÂpÌÓ” ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 0, 0, 6 Ë 4.

ÑÎfl ‚xÓ‰‡ ‚ ÒÚp‡Ìˈ˚ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ÓÚÏÂÌ˚ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡.

• äÌÓÔÍË ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ Ì p‡·ÓÚ‡˛Ú.

ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ç‡¯ ÚÂ΂ËÁÓp ËÏÂÂÚ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ. SBC RU 510 Ì ÏÓÊÂÚ Û‚Â΢ËÚ¸ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË Ç‡¯Â„Ó ÚÂ΂ËÁÓp‡!

• èpÓ·ÎÂÏ˚ ÔpË ÍÓÌÚpÓΠ‚ÒÂx ÙÛÌ͈ËÈ Ì‡ ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Â.

ÇÂpÓflÚÌÓ ÌÛÊÌÓ ÔpÓÒÚÓ Ì‡ÒÚpÓËÚ¸ LJ¯ SBC RU 510 ‰Îfl LJ¯ÂÈ ÏÓ‰ÂÎË. èpÓÒÚÓ ÔÓÁ‚ÓÌËÚ ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ, Ë Ï˚

ÔÓÏÓÊÂÏ Ç‡Ï.

LJ¯ÂÈ Ï‡pÍË ÌÂÚ ‚ ÔÂp˜Ì ÍÓ‰Ó‚.

– èÓÔpÓ·ÛÈÚ ÏÂÚÓ‰ ‡‚ÚÓ ÔÓËÒ͇.

Ç˚ xÓÚËÚ ‚ÂpÌÛÚ¸ LJ¯Â ÛÒÚpÓÈÒÚ‚Ó Í Á‡‚Ó‰ÒÍÓÈ p„ÛÎËpÓ‚ÍÂ.

– 1 é‰ÌÓ‚pÂÏÂÌÌÓ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË 1 Ë 6 – ÓÍÓÎÓ 3 ÒÂÍ – ÔÓ͇ Ì Á‡„ÓpËÚÒfl ÁÂÎfiÌ˚È ëàÑ.

– 2 ç‡ Í·‚ˇÚÛp ̇ÊÏËÚ 9, 8, Ë 1.

ëàÑ ÏË„ÌfiÚ ‰‚‡Ê‰˚ Ë Û͇ÊÂÚ, ˜ÚÓ ÔÂpÂÒÚpÓÈ͇ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂ̇.

çÓÏÂp ÏÓ‰ÂÎË Ç‡¯Â„Ó ÛÌË‚Âp҇θÌÓ„Ó ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÔÛθڇ Philips: SBC RU510

чڇ ÔÓÍÛÔÍË:

_____/_____/______

êÛÒÒÍËÈ

 

 

˜ËÒÎÓ/ÏÂÒ/„Ó‰

 

47

Image 103
Contents Universal tv English Installing the batteriesInstructions for use Keys & FunctionsRed Green Yellow Blue Carefully read the complete procedure before startingSET-UP for USE To stop changing teletext pages1 Press and release keys 1 and 6 simultaneously Make a Note of Your CodeEnter 9, 9 and 4, using the number keys Reset your remote control to its original presetsSeconds until the green LED lights up Troubleshooting GuideSolution Try the hands-free Autosearch methodNeed HELP? Français Mode d’emploiInstallation des piles Touches & FonctionsVotre équipement est de la marque Philips Réglages À Effectuer Avant L’EMPLOIM a R Q U E Rallumez votre TV manuellementLe voyant vert s’allume Ajouter une fonction spécifique à votre télécommandeProgrammes initiaux Ré-initialiser votre télécommande auxGuide DE Dépannage Vous Avez Besoin D’AIDE? Zur Bedienung der Menüsteuerung Zur Bestätigung Ihrer Wahl BedienungsanleitungEinlegen der Batterien Tasten & FunktionenDie grüne LED leuchtet, um die Übertragung zu bestätigen Einstellung FÜR DEN GebrauchZum Einschalten von Teletext Rot Grün Gelb BlauDie grüne LED blinkt zweimal DeutschM E R K U N G Geben Sie 9, 9 und 4, anhand der Nummerntasten, ein Notieren SIE Ihren CodeEine spezifische Funktion zur Fernbedienung hinzufügen 1 Dann drücken Sie die Tasten 1 und 6 gleichzeitigLösung Leitfaden ZUR ProblemlösungSekunden lang bis die grüne LED aufleuchtet Brauchen SIE HILFE?Alle Tasten reagieren korrekt die Tasten 0, 0,6 und 4. Zur Unterbrechen des TeletextsNederlands GebruiksaanwijzingInzetten van de batterijen Toetsen & FunctiesDruk enkele toetsen in om na te gaan of alles goed werkt Lees voordat u begint de complete procedureInstelling Voor Gebruik Uw TV is van het merk PhilipsT O P Zet de TV met de hand weer aanM E R K I N G Een bepaalde functie toevoegen aan uw afstandsbedieningKrijgen StoringsgidsOplossing Moet toets 0, 0, 6 en 4 in. Druk op de TeletextGeslaagd is Hulp NODIG?Seconden ingedrukt totdat de groene LED aangaat Druk toets 9, 8 en 1 op het toetsenbordjeSvenska BruksanvisningAtt sätta i batterierna Knappar & FunktionerLäs igenom hela förfarandet noga innan du börjar Inställning FÖR AnvändningDin TV är av märke Philips Röd Grön Gul BlåDen gröna indikatorlampan tänds Skriv UPP KodenS E R V E R a Lägga till en specifik funktion på fjärrkontrollenÅterställa fjärrkontrollen till fabriksinställningarna Den gröna indikatorlampan slocknarFelsökningsguide Behöver DU HJÄLP? Codes 0397 04010362 03880197 05140070 01310111 03840235 0677Code L I S T Equipment Brand Model number Number of original remote Code HelplineUnited Kingdom 0207 Finland KäyttöohjeParistojen asennus kaukosäätimeen Näppäimet & ToiminnotVihreä merkkivalo syttyy lähetyksen vahvistamiseksi AlkuasetuksetPunainen Vihreä Keltainen Sininen Lue ohjeet huolella läpi ennen kuin alat toimiaO M a a Kytke virta uudelleen päälle käsinO M a U T U S Merkitse Koodi MuistiinVianetsintäopas Tarvitsetko APUA? Brugsanvisning Installering af batterierKnapper & Funktioner Bruge de numeriske knapper Den grønne LED blinker to gange Indstil TIL BrugRød Grøn Gul Blå Tryk på et par knapper for at kontrollere korrekt svarR Å D M Æ R KSådan tilføjes en specifik funktion til fjernbetjeningen Oprindelige indstillinger Vejledning TIL ProblemløsningBehøver DU HJÆLP? Norsk Installere batterieneTaster OG Funksjoner Kanal opp/ned Velger neste/forrige kanalTV ditt er av merket Philips Oppsett for BrukRød Grønn Gulav Blå Du kan fremdeles lese ut koden fra fjernkontrollen Skriv NED Koden DINLes hele fremgangsmåten nøye før du begynner Forsikre deg om at utstyrsenheten er slått påSkriv ned koden Trykk 2-tasten og tell antall blink for det andre sifferetMerket ditt finnes ikke i kodelisten SBC RU510 utfører ikke kommandoer som den skalFølg fremgangsmåten for oppsettet, og ved trinn 5 Knappene for Tekst-TV virker ikkeKjøpt den Trenger DU HJELP?CMM/JS/0109 GarantiebewijsUniversal tv Number Keys for direct channel selection and other functions SET-UP for USE Green LED lights up Press the two digits key Reset your remote control to its original presets Troubleshooting Guide Need HELP? Español Instrucciones de manejoInstalación de las pilas Teclas & FuncionesRojo Verde Amarillo Azul Configuración Para EL USOSu TV es marca Philips Para aumentar la pantalla de teletexto en el monitorVuelva a encender manualmente el TV Segundos ¡ANOTE SU CódigoAñada una función específica a su control remoto Se apaga el LED verdeTeclas 0, 0, 6 y Guía DE Resolución DE ProblemasRestaure el control remoto a los ajustes originales SoluciónPruebe el método de búsqueda automática ¿NECESITA AYUDA?1 2 Pulse en el teclado las teclas 9, 8 y Italiano Installazione batterieIstruzioni per l’uso Tasti & FunzioniV E R T E N Z a Impostazioni PER L’USORosso Verde Giallo Blu Assicurarsi che vostra TV sia accesoNuovamente Il LED verde si spegne Annotate IL Vostro CodiceAggiungere una specifica funzione al vostro telecomando Il LED verde si accendeSoluzione Ripristino del telecomando alle impostazioni originaliPulsanti del Televideo non funzionano La vostra marca non compare nell’elenco dei codici Avete Bisogno DI AIUTO?Provate il metodo di Ricerca automatica non manuale Português Manual de utilizaçãoInstalação das pilhas Teclas E FunçõesAmarelo Azul Configurar Para UtilizaçãoSeu TV é da marca Philips VermelhoVolte a ligar o TV manualmente Insira 9, 9 e 4, utilizando as teclas numéricas Tome Nota do SEU CódigoAdicionar uma função específica ao comando à distância Tome nota do códigoOs botões do Teletexto não funcionam Guia DE Resolução DE ProblemasRepor as predefinições de origem do comando à distância SoluçãoNo teclado, pressione as teclas 9, 8 e Precisa DE AJUDA?Experimente o método de Busca Automática AcenderCodes 0401 0514 0384 Code L I S T Helpline Έλληνικά Tτων µπαταριώνΕλεγ Αν συσκευές σας είναι µάρκας PhilipsΣηµείωση Σηµειώστε τκωδικ Συµ Πρσυγκεκριµένης λειτστ τηλεσαςOδηγεπίλυσης πρ Επανατων αρρυθµίσεων τ τηλεΤαυτ- για 3 περίπδευτερ- µένα ανάψει Instalowanie baterii Instrukcja u¿ytkowaniaKlawisze i funkcje Jeœli posiadasz sprzêt marki Philips Konfigurowanie przed u¿yciemPhilips, ale nie wszystkie klawisze reagujå Prawidowo Przeoczyeœwaœciwy kod ProceduryUpewnij siê, ¿e urzådzenie jest wåczone Klawisze 1 i 3, a¿ zapali siê zielona diodaZanotuj kod Instrukcja u¿ytkowania Zanotuj swój kod1 Naciœnij równoczeœnie i zwolnij klawisze 1 i Oznacza zeroKlawisze 1 i 6, a¿ zapali siê zielona dioda Diagnoza usterekRozwiåzanie Klawisze 0, 0, 6 iÄÌÓÔÍË Ë ÙÛÌ͈ËË ÈÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ‚ ÔÂp˜Ì ÍÓ‰Ó‚ ‡‚ÚÓ Ôóëòí ‡Ô˯ËÚ LJ¯ ÍÓ‰ ·Ì‡pÛÊÂÌË ÌÂËÒÔp‡‚ÌÓÒÚÂÈ Vkládání baterií Pokyny k pouitíTlaèítka a funkce Ne zaènete, pøeètìte si peèlivì cel¥ postup Pøíprava k pouitíZastaví zmìnu stránek s teletextem Vypne teletext Èervená Zelená \lutá ModráPøísludn¥ kód si zapidte Automatické vyhledáníØedení Návod k odstraòování závadZkuste automatické vyhledání kódu De garantia CertificatoDi garanzia Certificado