Kolcraft S088-R3 Pinching, do not adjust, Con el niño adentro, Stroller, Seat back while child is

Page 18

To Recline Seat - Para reclinar el asiento - Pour incliner le siege

 

 

 

￿WARNING

 

￿ADVERTENCIA

To avoid finger entrapment or

 

Para evitar heridas en los dedos,

pinching, do not adjust the

 

no ajuste el respaldo del asiento

seat back while child is in the

 

con el niño adentro.

stroller.

 

 

 

 

 

￿MISE EN GARDE

Pour éviter que l’enfant ne se coince les doigts, ne pas incliner le siège lorsque l’enfant est dans la poussette.

1

2

To recline seat back, loosen belt.

ES: Para reclinar el asiento, suelte el cinturón.

FR: Pour incliner le siège, désserrer la ceinture.

To raise seat back, tighten belt.

ES: Para subir el asiento, apriete el cinturón.

FR: Pour le remonter, serrer la ceinture.

Car Seat Restraint Storage - Almacenaje restringido de silla para autos

- Rangement du harnais de siège auto

1

Restraint belts

Correas de sujeción

Les ceinture de sécurité

1Restraint belts for the infant car seat are located in the small pockets on each side of the stroller seat.

ES: Los cinturones de seguridad del asiento para auto se encuentran en los bolsillos pequeñòs de cada lado del asiento de la carriola.

FR: Les ceintures de sécurité pour le siège auto nourrisson sont rouges et se trouvent dans les petites poches de chaque côté du siège.

CAUTION: When not using your infant car seat restraint belts, store them inside pocket. Failure to store restraint belts may cause strangulation.

ES: PRECAUCIÓN: Cuando no se usen, guarde los cinturones de seguridad en los bolsillos. Si no los guarda puede haber peligro de estrangulación correas de sujeción.

FR: ATTENTION: Lorsque vous n’utilisez pas les ceintures de sécurité du siège auto, les ranger dans la poche. En ne les rangeant pas, vous exposez votre enfant à un risque de strangulation.

Consumer Service: 1.800.453.7673

18

www.kolcraft.com/jeep

Image 18
Contents Consumer Service Important Safety Information Always use tether strap while jogging with this strollerGracoSnug Ride Infant Safety 1st onBoard 35 AirPeg Pérego Primo Viaggio Peg Pérego Primo Viaggio SIPAdvertencia Graco Snug Ride Infant Mise EN Garde Appeler Kolkraft au Cette PoussetteIBaby Parts List Lista de partes Liste des piècesFR Dégrafer l’attache latérale de verrouillage Release the locking latch. ES Suelte el seguroPressure over time. Check tire pressure regularly Recommandée, celle quon indique sur le flanc duSure as specified on the tire wall. Tires can lose FR Remarque Maintenez la pression de pneuTubos del marco frontal HousingsFR Basculer la poussette sur la poignée Cadre avantAmbos lados con un destornillador Phillips SidesLaide dun tournevis Phillips Avant aux tubes du cadre avant. Les vis deFixation du panier de rangement Not place hot liquids in this Ja/barra en la estructuraDo not place more than 1 lb Your child Pueden quemar al niño Brûlures à votre enfantTo Install Batteries into iBaby select models Out Child is not startledBebé no se asuste Lenfant IPod podría caerse Pourrait tomberHOW to Properly USE Your NEW Stroller To unsnap restraint system buckles press tabs to release Adjust Restraint System HarnessFor proper fit, adjust shoulder straps and waist band As shownStroller Pinching, do not adjustCon el niño adentro To avoid finger entrapment orBaby Trend Flex-Loc Baby Trend EZ Flex-Loc On next Tighten belt as much as you can to secure infant car seat To ensure your infant car seat is secure, pull up onTo unsnap Restraint Belt press tabs Pour employer correctement la cable Fonctionnement du système de son iBaby modèles sélectionnés Plus bas Pour ajuster la hauteur des sangles passant aux épaulesLower Higher Mas baja Mas altaTo Adjust Handle Para ajustar el asa Régler la poignée Close canopy. ES Cierre el toldo FR Fermeture de lauventFR Enclenchez le taquet de verrouillage Engage locking latch. ES Ponga el seguroCare & Maintenance Cuidado & ManteninientoEntretien & Nettoyage Limited Warranty Personal Record CardDate of Purchase Tarjeta DE Registro Personal Fax Correo electrónico customerservice@kolcraft.comGarantía Limitada El número del modelo del product La fecha de la fabricaciónFiche DE Renseignements Personnels Fax Courriel customerservice@kolcraft.com Numéro du modèleGarantie Limitée Date de fabricationListe DES Pièces DE Rechange