Kolcraft S088-R3 manual Sure as specified on the tire wall. Tires can lose

Page 9

2

5

To Assemble Rear Wheels - Para ensamblar las ruedas traseras

-Assemblage des roues arrières

1Lay stroller on its side.

ES: Ponga la carriola de lado.

FR: Couchez la poussette sur le côté.

2Slide wheel pins into axle hole as shown.

ES: Meta los pasadores de la rueda en el agujero del eje, como se muestra.

FR: Enfilez les boulons de roue dans le trou de l'essieu tel qu'illustré.

3Push down on wheel until you hear a click. Pull up on wheel to make sure it is properly secured.

ES: Haga presión sobre la rueda hasta oir un click. Jale la rueda hacia arriba para asegurar que está en su sitio.

FR: Poussez sur la roue vers le bas jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Tirez sur la roue vers le haut pour vous assurer qu'elle est bien fixée en place.

4Repeat for second side.

ES: Repita estos mismos pasos en el otro lado.

FR: Répétez l’opération de l’autre côté.

5TO REMOVE WHEEL: Lift up on tab underneath rear axle as shown and slide the wheel off.

 

 

Tab

 

ES: PARA QUITAR LA RUEDA: Eleve la lengüeta bajo el

 

 

Lengüeta

 

eje como se muestra y deslice la rueda hacia fuera.

 

 

Onglet

 

 

 

 

 

 

FR: RETIRER LA ROUE : Tirez sur la languette qui se trou-

 

 

 

 

 

 

 

 

ve sous l'essieu arrière tel qu'illustré et dégagez la roue.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTE: Keep wheels at the recommended tire pres-

 

 

 

 

sure as specified on the tire wall. Tires can lose

 

 

 

 

pressure over time. Check tire pressure regularly.

 

 

 

 

ES: NOTA: Mantenga las ruedas infladas a la presión

 

 

 

 

recomendada especifique en la pared de la rueda. Las

 

 

 

 

ruedas pueden perder presión con el tiempo.

 

 

 

 

Revise la presión de las ruedas regularmente.

 

 

 

 

 

 

 

FR: REMARQUE : Maintenez la pression de pneu

 

 

 

 

recommandée, celle qu'on indique sur le flanc du

 

 

 

 

pneu. Les pneus peuvent se dégonfler avec le

 

 

 

 

temps. Vérifier régulièrement la pression des

 

 

 

 

pneus.

Consumer Service: 1.800.453.7673

9

Continued on next page

www.kolcraft.com/jeep

Continuación en la página siguiente

Voir page suivante

 

 

Image 9
Contents Consumer Service Always use tether strap while jogging with this stroller Important Safety InformationPeg Pérego Primo Viaggio Safety 1st onBoard 35 AirGracoSnug Ride Infant Peg Pérego Primo Viaggio SIPAdvertencia Graco Snug Ride Infant Mise EN Garde Cette Poussette Appeler Kolkraft auFR Dégrafer l’attache latérale de verrouillage Parts List Lista de partes Liste des piècesIBaby Release the locking latch. ES Suelte el seguroSure as specified on the tire wall. Tires can lose Recommandée, celle quon indique sur le flanc duPressure over time. Check tire pressure regularly FR Remarque Maintenez la pression de pneuFR Basculer la poussette sur la poignée HousingsTubos del marco frontal Cadre avantLaide dun tournevis Phillips SidesAmbos lados con un destornillador Phillips Avant aux tubes du cadre avant. Les vis deFixation du panier de rangement Do not place more than 1 lb Ja/barra en la estructuraNot place hot liquids in this Your child Pueden quemar al niño Brûlures à votre enfantTo Install Batteries into iBaby select models Bebé no se asuste Lenfant Child is not startledOut IPod podría caerse Pourrait tomberHOW to Properly USE Your NEW Stroller For proper fit, adjust shoulder straps and waist band Adjust Restraint System HarnessTo unsnap restraint system buckles press tabs to release As shownCon el niño adentro Pinching, do not adjustStroller To avoid finger entrapment orBaby Trend Flex-Loc Baby Trend EZ Flex-Loc On next To ensure your infant car seat is secure, pull up on Tighten belt as much as you can to secure infant car seatTo unsnap Restraint Belt press tabs Pour employer correctement la cable Fonctionnement du système de son iBaby modèles sélectionnés Lower Higher Mas baja Pour ajuster la hauteur des sangles passant aux épaulesPlus bas Mas altaTo Adjust Handle Para ajustar el asa Régler la poignée FR Enclenchez le taquet de verrouillage FR Fermeture de lauventClose canopy. ES Cierre el toldo Engage locking latch. ES Ponga el seguroCare & Maintenance Cuidado & ManteninientoEntretien & Nettoyage Limited Warranty Personal Record CardDate of Purchase Garantía Limitada Fax Correo electrónico customerservice@kolcraft.comTarjeta DE Registro Personal El número del modelo del product La fecha de la fabricaciónGarantie Limitée Fax Courriel customerservice@kolcraft.com Numéro du modèleFiche DE Renseignements Personnels Date de fabricationListe DES Pièces DE Rechange