Kolcraft S088-R3 manual Care & Maintenance, Cuidado & Manteniniento, Entretien & Nettoyage

Page 28

CARE & MAINTENANCE

Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry.

Clean woven fabric or vinyl parts with mild soap and water solution.

Dry wet stroller with a soft cloth to prevent rusting.

When storing stroller, never stack other items on top of it; this may damage the stroller.

Periodically check for worn parts, loose screws, torn materials or stitching.

Keep wheels at the recommended tire pressure as specified on the tire wall.

Only use replacement parts supplied by the manufacturer. If you have a flat air filled tire, you may use a standard bicycle tire repair kit or take it to a bicycle shop to be repaired (select models).

Replace any damaged parts immediately.

CUIDADO & MANTENINIENTO

Limpie las partes de metal con un trapo húmedo y luego séquelas.

Limpie la tela tejida o las partes de vinilo con jabón suave y agua.

Seque la carriola con un trapo suave cuando se haya mojado para evitar de que se oxide.

Cuando guarde la carriola, nunca ponga otros objetos encima de ella, ya que esto podría dañarla.

Revise periódicamente para ver si tiene partes gastadas, tornillos flojos, materiales rotos o partes descosidas.

Mantenga las ruedas a la presión recomendada según se especifica en la cara de la rueda.

Use únicamente piezas de reemplazo del fabricante. Si se le poncha una llanta, puede usar un kit estándar de reparación de bicicletas o llevarlo a una tienda de bicicletas a que sea reparado. (modelos selectos)

Cambie inmediatamente cualquier parte dañada.

ENTRETIEN & NETTOYAGE

Nettoyer les parties métalliques avec un chiffon humide et les essuyer.

Nettoyer le tissu ou les parties en vinyle avec un détergent doux et une solution aqueuse.

Sécher la poussette encore humide à l’aide d’un chiffon non corrosif pour éviter qu’elle ne rouille.

Ne rien empiler sur la poussette lorsqu’elle n’est pas utilisée ; cela pourrait l’endommager.

Contrôler régulièrement la poussette pour voir si des pièces sont usées, des vis desserrées, ou si le tissu ou la couture sont déchirés.

Garder la pression des roues recommandée comme indiqué sur le flanc du pneu.

N’utiliser que des pièces de rechange fournies par le fabricant. Si vous avez une crevaison, utilisez une trousse de réparation de pneu de bicyclette ordinaire ou apportez le pneu dégonflé à une boutique de cyclisme. (modèles sélectionnés)

Remplacer immédiatement les pièces endommagées.

• To Replace the Front Wheel, hold the black nut closest to the wheel fork in place with a wrench. Use a second wrench to loosen the silver-colored nut (on the same side). Repeat for other side.

• ES: Para Cambiar la rueda delantera, sostenga la tuerca negra más cercana a la horquilla de la rueda en su lugar con una llave inglesa. Use otra llave inglesa para aflojar la tuerca plateada (en el mismo lado). Repita estos pasos en el otro lado.

• FR: Pour remplacer la roue frontale, maintenez l'écrou noir le plus près possible de la fourche de la roue avec une clé. Utilisez la deuxième clé pour dévisser l'écrou de couleur argent (du même côté). Répétez pour l'autre côté.

Consumer Service: 1.800.453.7673

28

www.kolcraft.com/jeep

Image 28
Contents Consumer Service Important Safety Information Always use tether strap while jogging with this strollerSafety 1st onBoard 35 Air Peg Pérego Primo ViaggioGracoSnug Ride Infant Peg Pérego Primo Viaggio SIPAdvertencia Graco Snug Ride Infant Mise EN Garde Appeler Kolkraft au Cette PoussetteParts List Lista de partes Liste des pièces FR Dégrafer l’attache latérale de verrouillageIBaby Release the locking latch. ES Suelte el seguroRecommandée, celle quon indique sur le flanc du Sure as specified on the tire wall. Tires can losePressure over time. Check tire pressure regularly FR Remarque Maintenez la pression de pneuHousings FR Basculer la poussette sur la poignéeTubos del marco frontal Cadre avantSides Laide dun tournevis PhillipsAmbos lados con un destornillador Phillips Avant aux tubes du cadre avant. Les vis deFixation du panier de rangement Ja/barra en la estructura Do not place more than 1 lbNot place hot liquids in this Your child Pueden quemar al niño Brûlures à votre enfantTo Install Batteries into iBaby select models Child is not startled Bebé no se asuste LenfantOut IPod podría caerse Pourrait tomberHOW to Properly USE Your NEW Stroller Adjust Restraint System Harness For proper fit, adjust shoulder straps and waist bandTo unsnap restraint system buckles press tabs to release As shownPinching, do not adjust Con el niño adentroStroller To avoid finger entrapment orBaby Trend Flex-Loc Baby Trend EZ Flex-Loc On next Tighten belt as much as you can to secure infant car seat To ensure your infant car seat is secure, pull up onTo unsnap Restraint Belt press tabs Pour employer correctement la cable Fonctionnement du système de son iBaby modèles sélectionnés Pour ajuster la hauteur des sangles passant aux épaules Lower Higher Mas bajaPlus bas Mas altaTo Adjust Handle Para ajustar el asa Régler la poignée FR Fermeture de lauvent FR Enclenchez le taquet de verrouillageClose canopy. ES Cierre el toldo Engage locking latch. ES Ponga el seguroCuidado & Manteniniento Care & MaintenanceEntretien & Nettoyage Personal Record Card Limited WarrantyDate of Purchase Fax Correo electrónico customerservice@kolcraft.com Garantía LimitadaTarjeta DE Registro Personal El número del modelo del product La fecha de la fabricaciónFax Courriel customerservice@kolcraft.com Numéro du modèle Garantie LimitéeFiche DE Renseignements Personnels Date de fabricationListe DES Pièces DE Rechange