FujiFilm HHT145 important safety instructions Importantes Instructions DE Sécurité

Page 11

HHT-145_OM.qxd 11/21/06 5:42 PM Page 11

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE PURIFICATEUR D’AIR

L'utilisation d'appareils électriques nécessite des précautions élémentaires afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures. Parmi les précautions à observer, on compte les suivantes:

1.Lire toutes les instructions avant d'utiliser le purificateur d’air.

2.Placer l’appareil là où il ne risque pas d’être renversé par les occupants de la maison.

3.Toujours régler le purificateur d’air à la position d’arrêt et le débrancher quand il ne sert pas.

4.Pour débrancher le purificateur d’air, appuyer sur le bouton d’alimentation ( ) pour arrêter l’appareil, puis tenir la fiche et la retirer de la prise de courant. Ne jamais tirer le cordon d’alimentation.

5.Éviter d'utiliser tout appareil dont la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé. Éviter également d'utiliser l'appareil si celui-ci a montré des signes de mauvais fonctionnement, si on l'a laissé tomber ou s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Tenir le cordon d’alimentation loin des surfaces chaudes.

PURIFICATEUR D’AIR HEPA CLEANMC ULTRA-SILENCIEUX

ÀLUMIÈRE ULTRAVIOLETTE

Pour les modèles de la série HHT-145

6.Ne pas utiliser le purificateur d’air en plein air.

7.Ne jamais utiliser le purificateur d’air s’il n’est pas complètement assemblé.

8.Ne pas faire passer le cordon d'alimentation sous les tapis ni le recouvrir d'une carpette. Placer le cordon d'alimentation de sorte qu’on ne risque pas de trébucher dessus.

9.Ne pas faire fonctionner le purificateur d’air dans une pièce contenant des gaz ou des vapeurs combustibles, ni dans un environnement riche en oxygène.

10.Ne pas laisser le purificateur d’air à la pluie ni le faire fonctionner à proximité de l’eau, dans une salle de bains, une salle de lessive ou dans tout autre endroit humide.

11.Le purificateur d’air doit toujours être en position verticale durant le fonctionnement.

12.S'assurer qu'aucun corps étranger ne pénètre dans les ouvertures prévues pour la ventilation ou l'évacuation, au risque de recevoir un choc électrique ou d'endommager l'appareil. Ne pas bloquer les ouvertures servant à l’admission ou à l’évacuation de l’air.

13.Installer le purificateur d’air à proximité d’une prise de courant et éviter d’utiliser une rallonge.

14.Cet appareil est équipé d'une fiche polarisée (fiche dont l'une des lames est plus large que l'autre). Afin de réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée que d'une seule manière dans la prise de courant polarisée. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise, tourner la fiche. Si la fiche ne s'insère toujours pas dans la prise, contacter un électricien.

NE PAS contourner le dispositif de sécurité que constitue la fiche polarisée.

Image 11
Contents Read all instructions before operating the air purifier Important Safety InstructionsUnit Fig Your AIR PurifierOdor Control HOW Your AIR Purifier WorksOperation Install HEPA-TYPE FiltersPowering Up Fig SET-UPIonizer, UV and Oscillation Options Changing the Cleaning Power SettingTimer Operation Filter Clean IndicatorDual UV Lamp Operation Oscillation FeatureCleaning the HEPA-TYPE Filters To Clean Your HEPA-Type FilterReplacing the Ultraviolet UV Bulbs Maintaining Your Stage 1 Washable Particle PRE-FILTEROptional Changing the Odor Control Filter Can I wash my HEPA-Type filter? When do the UV bulbs need to be replaced?My unit will not turn on How long should I run my Air Purifier?Consumer Relations Replacement Filters / UV BulbsAccessories and Replacement Filters Hepa Filter N.0101 Note that two 2 filters are requiredCanada Year Limited WarrantySend to U.S.AHHT-145OM.qxd 11/21/06 542 PM Ne pas utiliser le purificateur d’air en plein air Importantes Instructions DE SécuritéFonctionnement DU Purificateur D’AIR LE Purificateur D’AIRÉlimination DES Odeurs Mise sous tension Fig InstallationInstallation DES Filtres DE Type Hepa FonctionnementFonctionnement de la minuterie Fonctionnement SuiteChangement du réglage de l’intensité de purification Fonctions d’ionisation, de lumière UV et d’oscillationFonctionnement DES Deux Ampoules UV Le bouton UV s’illumine sur le panneau de commandeFonction D’OSCILLATION Remarque Les filtres de type Hepa ne sont pas lavables Nettoyage DES Filtres DE Type HepaPour nettoyer les filtres de type Hepa Remarque Le filtre CZ n’est pas lavable Optionnel Remplacement du filtre éliminant les odeursRemplacement DES Ampoules Ultraviolettes UV Entretien DU Préfiltre DE Particules LavableEst-ce que je peux laver les filtres de type HEPA? Mon appareil ne se met pas en marcheQuel moment les ampoules UV doivent-elles être remplacées? Comment l’indicateur des ampoules UV fonctionne-t-il? Accessoires ET Filtres DE RechangeService À LA Clientèle Foire AUX Questions SuiteAu Canada Garantie Limitée DE 5 ANSEnvoyer à Desenchufe el aparato antes de efectuar su mantenimiento Importantes Instrucciones DE SeguridadFuncionamiento DEL Purificador DE Aire EL Purificador DE AireEliminación DE LOS Olores Conexión a la corriente Fig InstalaciónInstalación DE LOS Filtros Hepa FuncionamientoFuncionamiento del temporizador Funcionamiento ContinuaciónPara regular la intensidad de purificación Funciones de ionización, de luz UV y de oscilaciónPulse el botón UV para encender o apagar las lámparas Fig Solo segmentoFunción DE Oscilación Funcionamiento DE LAS DOS Lámparas UVNota los filtros Hepa no son lavables Limpieza DE LOS Filtros HepaPara limpiar los filtros Hepa Para Cambiar LAS Lámparas Ultravioleta UV Mantenimiento DEL Prefiltro DE Partículas LavableOpcional cambio del filtro elimina-olores Nota el filtro CZ no es lavable¿Puedo lavar los filtros HEPA? Mi aparato no se prende¿Cuándo deben cambiarse las lámparas UV? ¿Cómo funciona el indicador de las lámparas UV? ¿Cómo funciona el indicador electrónico del filtro?En Canadá Garantía Limitada DE 5 AñosEn Estados Unidos