FujiFilm HHT145 important safety instructions Importantes Instrucciones DE Seguridad

Page 21

HHT-145_OM.qxd 11/21/06 5:42 PM Page 21

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

LEA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR SU PURIFICADOR DE AIRE Y CONSÉRVELAS

El uso de aparatos eléctricos requiere ciertas precauciones elementales para minimizar los riesgos de incendio, choque eléctrico o heridas, entre las cuales:

1.Lea todas las instrucciones antes de utilizar el purificador de aire.

2.Coloque el purificador de aire donde no pueda ser volcado por los ocupantes de la casa.

3.Siempre que no vaya a usar el purificador de aire, apáguelo y desenchúfelo.

4.Para desenchufar el purificador de aire, primero apáguelo pulsando el interruptor ( ) y, seguidamente, desenchúfelo sujetando el enchufe y sacándolo de la toma mural. Nunca tire del cable de alimentación.

5.No use el aparato si el cable o el enchufe están dañados o si el aparato ha dado muestras de un mal funcionamiento, se ha caído o se ha dañado de cualquier manera. Mantenga el cable de alimentación alejado de toda fuente de calor.

6.No use el purificador de aire en el exterior.

7.Nunca use el purificador de aire a menos que esté totalmente montado.

PURIFICADOR DE AIRE HEPACLEANMC ULTRASILENCIOSO DE LUZ ULTRAVIOLETA

Para los modelos de la serie HHT-145

8.No pase el cable bajo la moqueta ni lo cubra con alfombras. Ubique el cable de alimentación de modo que nadie pueda tropezar en él.

9.No use el purificador de aire en presencia de gases o vapores combustibles, ni en un lugar con abundante oxígeno.

10.No exponga el purificador de aire a la lluvia ni lo use cerca del agua, en un baño, sala de lavado ni en ningún otro lugar húmedo.

11.El purificador de aire debe usarse únicamente en posición vertical.

12.No permita que entren objetos extraños en la abertura de ventilación ni de evacuación, podría recibir una descarga eléctrica o dañar el purificador de aire. No bloquee las entradas ni las salidas de aire.

13.Ubique el purificador de aire cerca de la toma de corriente y evite usar un cable de extensión.

14.Su aparato viene con un enchufe polarizado (una clavija más ancha que otra). Para evitar choques eléctricos, sólo hay una forma de entrar el enchufe en la toma de corriente polarizada. Si no entra totalmente, gírelo. Si tampoco entra, llame a un electricista.

El enchufe polarizado constituye un dispositivo de seguridad, NO lo evite.

15.Una mala conexión entre la toma de corriente c.a. y el enchufe puede provocar recalentamiento y deformación del mismo. Llame a un electricista para que le cambie las tomas defectuosas.

16.No se siente, ni se suba encima ni coloque objetos pesados sobre el purificador de aire.

17.Desenchufe el aparato antes de efectuar su mantenimiento.

Image 21
Contents Read all instructions before operating the air purifier Important Safety InstructionsOdor Control Your AIR PurifierHOW Your AIR Purifier Works Unit FigPowering Up Fig Install HEPA-TYPE FiltersSET-UP OperationTimer Operation Changing the Cleaning Power SettingFilter Clean Indicator Ionizer, UV and Oscillation OptionsCleaning the HEPA-TYPE Filters Oscillation FeatureTo Clean Your HEPA-Type Filter Dual UV Lamp OperationMaintaining Your Stage 1 Washable Particle PRE-FILTER Optional Changing the Odor Control FilterReplacing the Ultraviolet UV Bulbs My unit will not turn on When do the UV bulbs need to be replaced?How long should I run my Air Purifier? Can I wash my HEPA-Type filter?Accessories and Replacement Filters Replacement Filters / UV BulbsHepa Filter N.0101 Note that two 2 filters are required Consumer RelationsSend to Year Limited WarrantyU.S.A CanadaHHT-145OM.qxd 11/21/06 542 PM Ne pas utiliser le purificateur d’air en plein air Importantes Instructions DE SécuritéLE Purificateur D’AIR Élimination DES OdeursFonctionnement DU Purificateur D’AIR Installation DES Filtres DE Type Hepa InstallationFonctionnement Mise sous tension FigChangement du réglage de l’intensité de purification Fonctionnement SuiteFonctions d’ionisation, de lumière UV et d’oscillation Fonctionnement de la minuterieLe bouton UV s’illumine sur le panneau de commande Fonction D’OSCILLATIONFonctionnement DES Deux Ampoules UV Nettoyage DES Filtres DE Type Hepa Pour nettoyer les filtres de type HepaRemarque Les filtres de type Hepa ne sont pas lavables Remplacement DES Ampoules Ultraviolettes UV Optionnel Remplacement du filtre éliminant les odeursEntretien DU Préfiltre DE Particules Lavable Remarque Le filtre CZ n’est pas lavableMon appareil ne se met pas en marche Quel moment les ampoules UV doivent-elles être remplacées?Est-ce que je peux laver les filtres de type HEPA? Service À LA Clientèle Accessoires ET Filtres DE RechangeFoire AUX Questions Suite Comment l’indicateur des ampoules UV fonctionne-t-il?Garantie Limitée DE 5 ANS Envoyer àAu Canada Desenchufe el aparato antes de efectuar su mantenimiento Importantes Instrucciones DE SeguridadEL Purificador DE Aire Eliminación DE LOS OloresFuncionamiento DEL Purificador DE Aire Instalación DE LOS Filtros Hepa InstalaciónFuncionamiento Conexión a la corriente FigPara regular la intensidad de purificación Funcionamiento ContinuaciónFunciones de ionización, de luz UV y de oscilación Funcionamiento del temporizadorFunción DE Oscilación Solo segmentoFuncionamiento DE LAS DOS Lámparas UV Pulse el botón UV para encender o apagar las lámparas FigLimpieza DE LOS Filtros Hepa Para limpiar los filtros HepaNota los filtros Hepa no son lavables Opcional cambio del filtro elimina-olores Mantenimiento DEL Prefiltro DE Partículas LavableNota el filtro CZ no es lavable Para Cambiar LAS Lámparas Ultravioleta UVMi aparato no se prende ¿Cuándo deben cambiarse las lámparas UV?¿Puedo lavar los filtros HEPA? ¿Cómo funciona el indicador de las lámparas UV? ¿Cómo funciona el indicador electrónico del filtro?Garantía Limitada DE 5 Años En Estados UnidosEn Canadá