Rockford Fosgate T10001 BD Confiez la tâche à un technicien qualifié, De dommages à lappareil

Page 20

Français

INSTALLATION

Cette section traite de points concernant le véhicule dont il faut tenir compte pour l’installation de votre nouvel

ampli.Vous sauverez du temps en planifiant à l’avance la disposition du système et du câblage. Assurez-vous, entre

autres, que chaque composant du système est facilement accessible pour les réglages.

 

MISE EN GARDE :

si vous vous sentez incapable d’installer l’appareil vous-même,

 

 

confiez la tâche à un technicien qualifié.

 

MISE EN GARDE :

avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-)

 

 

de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d’incendie ou

 

 

de dommages à l'appareil.

Avant de commencer l’installation, suivez ces règles toutes simples :

1.

Prenez soin de bien lire et comprendre les instructions avant d’installer l’appareil.

2.

Par mesure de sécurité, veuillez débrancher le fil négatif de la batterie avant de commencer l’installation.

3.

Pour faciliter le montage, nous vous suggérons de dérouler tous les fils avant d’installer l’appareil.

4.

Acheminez tous les câbles RCA de façon groupée, à l’écart des fils à courant élevé.

5.

Utilisez des connecteurs de haute qualité pour assurer une installation fiable et minimiser la perte de signal

6.

ou de puissance.

 

Réfléchissez avant de percer quoique ce soit! Faites attention de ne pas couper ou percer le réservoir

 

d’essence, les conduites de carburant, de frein, hydrauliques ou de dépression, ou le câblage électrique

7.

lorsque vous travaillez sur un véhicule.

Ne faites jamais passer les fils sous le véhicule. Il vaut mieux les installer à l’intérieur du véhicule pour

8.

assurer une meilleure protection.

Évitez de faire passer les fils par dessus ou à travers des bords tranchants.Tout fil acheminé à travers du

9.

métal, un pare-feu en particulier, doit être protégé avec des bagues en caoutchouc ou plastique.

Protégez TOUJOURS la batterie et le circuit électrique des dommages potentiels à l’aide de fusibles. Installez

 

un porte-fusible et un fusible appropriés sur le câble d’alimentation de +12 V à moins de 45,7 cm (18 po) de

 

la borne de batterie.

 

10. Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique afin d’assurer une bonne mise à la masse. Les connexions de masse doivent être aussi courtes que possible et toujours connectées à du métal soudé à la carrosserie ou au châssis du véhicule.

EMPLACEMENTS DE MONTAGE

Compartiment moteur

Ne montez jamais cet appareil dans le compartiment moteur. Cela entraînerait l’annulation de la garantie.

Montage dans le coffre

Un montage vertical de l'ampli assure un refroidissement adéquat.

Le montage de l'ampli sur le plancher du coffre assure un refroidissement optimal.

Le montage de l'ampli à l'envers, sur la tablette arrière, assure un refroidissement adéquat.

Montage dans l’habitacle

Le montage de l’ampli dans l’habitacle passager est acceptable à condition qu’il reçoive suffisamment d’air pour se refroidir. Si vous comptez installer l’ampli sous le siège du véhicule, prévoyez un écartement d’au moins 2,54 cm (1 po) autour du dissipateur thermique de l’ampli.

Un écartement inférieur à cela n’assure pas un refroidissement satisfaisant, nuit à la performance de l’ampli et est, pas conséquent, fortement déconseillé.

6

Image 20
Contents Installation Operation Table of Contents IntroductionSafety Instructions Contents of CartonDesign Features Rating. See Specifications for fuse ratingsProt Distortion and increases efficiencyInstallation Installation ConsiderationsMounting Locations Engine CompartmentTrunk Mounting Passenger Compartment MountingInstallation Battery and Charging Wiring the SystemCurrent and could induce noise into the audio system Source to activate the amplifierPower Connection Single Amplifier Wiring SingleMounting Clip Operation PARA-PUNCH Remote BassBoost Operation Adjusting Gain Adjusting Crossover FrequencyMode Switch Infrasonic FilterMultiple Amplifier Wiring OperationMaster SlaveOperation Phase Switch Bd Sync WiringTroubleshooting Procedure 1 Check Amplifier for proper connectionsProcedure 2 Protect or Thermal light is on Procedure 3 Check Amplifier for audio outputSpecifications MODEL- PowerSpecifications subject to change without notice T30001 bdLength of Warranty Limited Warranty InformationTable DES Matières Numéro de modèleConsignes DE Sécurité Avertissement Mise EN GardeCette DEL jaune sillumine si un court-circuit ou une Particularités TechniquesCette DEL rouge sillumine si lampli atteint le troisième Installation Considérations Concernant L’INSTALLATION Haut-parleursDe dommages à lappareil Emplacements DE MontageConfiez la tâche à un technicien qualifié Installation Batterie ET Charge Votre distributeur agréé Rockford FosgateREM à une source positive commutée de 12 volts. La tension Pour activer lampliCes amplis ne sont pas recommandés pour des charges Causer des blessures ou endommager lampli et/ou lesAvertissement Par paires damplisFonctionnement Télécommande DE Basses PARA-PUNCH Attache de fixationSélecteur DE Mode Fonctionnement Réglage DU GainRéglage DE LA Fréquence DU Filtre Passif Filtre InfrasoniqueFonctionnement Câblage pour plusieurs amplisMaître Réglé surFonctionnement Commutateur DE Phase Câblage bd SyncSet to Bd SyncProcédure 3 Vérifiez la sortie audio de lampli DépannageProcédure 2 Le voyant de protection ou thermique est allumé Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis Modèle PowerCaractéristiques Durée de la garantie Informations SUR LA Garantie LimitéeIntroducción Índice DE MateriasNúmero de la serie Número del modelo NOTALea cada sección para obtener información más detalladaContenido DE LA Caja Instrucciones DE SeguridadPrecaución La unidad LED de temperatura ParLED de protección Parte superior Distorsión y aumenta la eficienciaInstalación Consideraciones Para LA Instalación Instalación Lugares DE MontajeCompartimento del motor Instalación en el maleteroVoltios para activar el amplificador Instalación Bateríay CargaCableado DEL Sistema Daños al amplificador o a los componentes conectados Funcionamiento PARA-PUNCH Remote Bass Broche de montajeInstalación del panel externo Instalación del panelFuncionamiento Ajuste DE Ganancia Ajuste DE LA Frecuencia X-OVER TransiciónFiltro Infrasónico Interruptor DE ModoEsclavo FuncionamientoMaestro Funcionamiento Interruptor DE Fase Cableado de sincronización de dbSolución DE Problemas Está encendida vaya al Paso 3,de otra manera,continúeModelo Power EspecificacionesInformación Sobre LA Garantía Limitada Rockford SpeakersAcoustic Design Speaker ReturnsEinleitung InhaltsverzeichnisSeriennummer Modellnummer Einleitung Sicherheitshinweise DesigncharakteristikenDieses Symbol mit dem Wort „WARNUNG soll den Benutzer auf Dieses Symbol mit dem Wort „VORSICHT soll den Benutzer aufSicherheitshinweise Führt zu schweren Verletzungen oder TodDesigncharakteristiken Diese rote LED leuchtet auf, wenn der Verstärker die dritteEinbau Einbauüberlegungen DesigncharakteristikenEinbau BefestigungsstellenMotorraum Einbau im KofferraumVerursachen Einbau Batterie UND AufladungVerkabelung DES Systems Stromzufuhr zum Verstärker abgeschaltet oder entfernt wurde Angeschlossenen Komponenten verursacht werdenOder Pro überbrücktem Verstärkerpaar empfohlenBetrieb PARA-PUNCHBASS-FERNBEDIENUNG Befestigungs KlemmeBefestigung und Einbau Einbau im ArmaturenbrettBetrieb Lautstärke Gain Einstellen CROSSOVER-FREQUENZ EinstellenInfraschallfilter FunktionsschalterBetrieb Betrieb Phasenschalter Bd-SynchronverkabelungFehlerbeseitigung Verfahren 2Schutz- oderThermallicht leuchtet aufVerfahren 3DenVerstärker aufAudioleistung überprüfen OderMODELL- Power Technische DatenT10001 bd Die technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändernLaufzeit der Garantie Informationen ZUR Beschränkten GarantieIntroduzione IndiceNumero di serie Numero di modello Nota Ripassare ciascuna sezione per ulteriori ragguagliIstruzioni DI Sicurezza Contenuto DELL’IMBALLAGGIOCaratteristiche DEL Design LED tempAutomaticamente TerminaliInterru Installazione Considerazioni SULL’INSTALLAZIONEComando Installazione PosizionamentoScompartimento del motore Montaggio nel bagagliaioSistema audio Installazione Batteria E CaricamentoCablaggio DEL Sistema Singlesingle Funzionamento Comando a Distanza PER Toni Bassi PARA-PUNCH Graffa di MontaggioFunzionamento Regolazione DEL Guadagno Regolazione Della Frequenza DI IncrocioFiltro Infrasonico Interruttore ModalitàAllamplificaTo Amplifier 5 tore 5 ecc. and so on FunzionamentoCablatura per più amplificatori Funzionamento Interruttore Fase Cavi sincronizzazione bdINDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE Guasti OppureAltrimenti continuare Procedura 3Controllare le uscite audio dell’amplificatoreSpecifiche soggette a modiche senza preavviso Modello PowerSpecifiche Lunghezza della garanzia Informazioni Inerenti Alla Garanzia Limitata

T20001 BD, T30001 BD, T10001 BD specifications

Rockford Fosgate has long been a leader in the car audio industry, known for its high-performance amplifiers designed to deliver powerful sound and enhance the overall audio experience in vehicles. Among their impressive lineup, the T10001 BD, T30001 BD, and T20001 BD stand out as some of the most powerful amplifiers available. Each model is engineered with unique features and advanced technologies to provide exceptional audio performance.

The Rockford Fosgate T10001 BD is a class BD monoblock amplifier that offers an outstanding power output of up to 1000 watts RMS at 1 ohm. This amp is equipped with Rockford Fosgate's proprietary Regulated Switch Mode Power Supply (R.S.M.P.S.), which ensures consistent performance, even under extreme load conditions. The T10001 BD features a variable low-pass filter, an adjustable bass boost, and a remote bass control, allowing users to fine-tune their audio to match personal preferences. Additionally, the amplifier has built-in protection circuitry to guard against overheating, short circuits, and DC offset, ensuring reliable operation.

Taking it up a notch is the T30001 BD, delivering an astonishing 3000 watts RMS at 1 ohm. Like the T10001 BD, this model utilizes a class BD topology for superior efficiency and performance. The T30001 BD is equipped with advanced features such as a variable low-pass filter, a fixed high-pass filter, and a parametric bass boost for maximum flexibility. Its compact design allows for easy installation, while the built-in crossover ensures smooth audio reproduction across the frequency spectrum. The amplifier also includes an illuminated logo, adding a touch of style to its robust build.

For those seeking a powerhouse amplifier in a smaller package, the T20001 BD is the perfect choice. This monoblock amplifier offers 2000 watts RMS at 1 ohm, maintaining the high-quality sound and performance found in Rockford Fosgate's other models. The T20001 BD includes features such as a variable low-pass filter, a remote bass control, and built-in protection circuitry. Its small footprint makes for easy integration into various vehicle setups, making it a versatile option for car audio enthusiasts.

In summary, the Rockford Fosgate T10001 BD, T30001 BD, and T20001 BD amplifiers exemplify the brand's commitment to high-quality, powerful audio performance. With advanced technologies such as R.S.M.P.S., variable filters, and comprehensive protection features, these amplifiers are designed to meet the demands of serious car audio enthusiasts and professionals alike.