Rockford Fosgate T30001 BD Operation Adjusting Gain, Adjusting Crossover Frequency, Mode Switch

Page 10

OPERATION

ADJUSTING GAIN

To adjust the gain setting, turn the amplifier gains all the way down (counter-clockwise).Turn the source unit volume up until distortion is audible and then turn it down a bit until the distortion is inaudible.This will be about all the way up on most source units. Next, increase the amplifier gain setting until adequate volume is achieved. Rockford Fosgate source units do not distort, so the volume can be used at maximum setting.

NOTE:Best signal to noise and dynamic range are realized with the gain at minimum. Most users find adequate gain and volume is achieved at about halfway in the adjustment range.

:Avoid setting the amplifier gain very high as noise and distortion will CAUTION increase significantly.

NOTE:For a more in depth setting procedure, contact Rockford Technical Support.

ADJUSTING CROSSOVER FREQUENCY

The crossover frequency can be adjusted between 32-250Hz.The crossover is set to LP (Low Pass) operation only.

Turn the crossover adjustment knob all the way down.With the system playing, turn the crossover adjustment knob up slowly until the desired crossover point is achieved.

Infrasonic

Gain Crossover Mode

Phase

Pass-Thru

bd Sync

Filter

Switch

Switch

Outputs

Connection

INFRASONIC FILTER

Placing the switch to "ON" engages a 28Hz infrasonic filter limiting the amount of low frequency information going to the woofer. Set this to your personal preference while listening to the system one way, then the other.

NOTE: We recommend using the infrasonic filter when using vented enclosures with this amplifier.

MODE SWITCH

Used to set the amplifier between single ,for single amplifier use, and Master or Slave for when connecting multiple bd amplifiers together.

The first amplifier in the series being set as Master and the subsequent amplifiers being set as Slave.This allows one gain, crossover, infrasonic filter and bass boost setting for all slaved amplifiers.

The gain on the subsequent (Slave) amplifiers can be used for fine-tuning.

A maximum of 100 bd amplifiers can be connected together using this method.

10

Image 10
Contents Installation Operation Table of Contents IntroductionSafety Instructions Contents of CartonProt Design FeaturesRating. See Specifications for fuse ratings Distortion and increases efficiencyInstallation Installation ConsiderationsTrunk Mounting Mounting LocationsEngine Compartment Passenger Compartment Mounting Current and could induce noise into the audio system Installation Battery and Charging Wiring the System Source to activate the amplifierPower Connection Single Amplifier Wiring SingleBoost Operation PARA-PUNCH Remote BassMounting Clip Mode Switch Operation Adjusting GainAdjusting Crossover Frequency Infrasonic FilterMaster Multiple Amplifier WiringOperation SlaveOperation Phase Switch Bd Sync WiringProcedure 2 Protect or Thermal light is on TroubleshootingProcedure 1 Check Amplifier for proper connections Procedure 3 Check Amplifier for audio outputSpecifications subject to change without notice SpecificationsMODEL- Power T30001 bdLength of Warranty Limited Warranty InformationTable DES Matières Numéro de modèleConsignes DE Sécurité Avertissement Mise EN GardeCette DEL rouge sillumine si lampli atteint le troisième Particularités TechniquesCette DEL jaune sillumine si un court-circuit ou une Installation Considérations Concernant L’INSTALLATION Haut-parleursConfiez la tâche à un technicien qualifié Emplacements DE MontageDe dommages à lappareil REM à une source positive commutée de 12 volts. La tension Installation Batterie ET ChargeVotre distributeur agréé Rockford Fosgate Pour activer lampliAvertissement Ces amplis ne sont pas recommandés pour des chargesCauser des blessures ou endommager lampli et/ou les Par paires damplisFonctionnement Télécommande DE Basses PARA-PUNCH Attache de fixationRéglage DE LA Fréquence DU Filtre Passif Sélecteur DE ModeFonctionnement Réglage DU Gain Filtre InfrasoniqueMaître FonctionnementCâblage pour plusieurs amplis Réglé surSet to Fonctionnement Commutateur DE PhaseCâblage bd Sync Bd SyncProcédure 2 Le voyant de protection ou thermique est allumé DépannageProcédure 3 Vérifiez la sortie audio de lampli Caractéristiques Modèle PowerLes spécifications sont sujettes à changements sans préavis Durée de la garantie Informations SUR LA Garantie LimitéeNúmero de la serie Número del modelo IntroducciónÍndice DE Materias NOTALea cada sección para obtener información más detalladaPrecaución Instrucciones DE SeguridadContenido DE LA Caja LED de protección Parte superior La unidadLED de temperatura Par Distorsión y aumenta la eficienciaInstalación Consideraciones Para LA Instalación Compartimento del motor InstalaciónLugares DE Montaje Instalación en el maleteroCableado DEL Sistema Instalación Bateríay CargaVoltios para activar el amplificador Daños al amplificador o a los componentes conectados Instalación del panel externo Funcionamiento PARA-PUNCH Remote BassBroche de montaje Instalación del panelFiltro Infrasónico Funcionamiento Ajuste DE GananciaAjuste DE LA Frecuencia X-OVER Transición Interruptor DE ModoMaestro FuncionamientoEsclavo Funcionamiento Interruptor DE Fase Cableado de sincronización de dbSolución DE Problemas Está encendida vaya al Paso 3,de otra manera,continúeModelo Power EspecificacionesInformación Sobre LA Garantía Limitada Rockford SpeakersAcoustic Design Speaker ReturnsSeriennummer Modellnummer EinleitungInhaltsverzeichnis Einleitung Sicherheitshinweise DesigncharakteristikenSicherheitshinweise Dieses Symbol mit dem Wort „WARNUNG soll den Benutzer aufDieses Symbol mit dem Wort „VORSICHT soll den Benutzer auf Führt zu schweren Verletzungen oder TodDesigncharakteristiken Diese rote LED leuchtet auf, wenn der Verstärker die dritteEinbau Einbauüberlegungen DesigncharakteristikenMotorraum EinbauBefestigungsstellen Einbau im KofferraumVerkabelung DES Systems Einbau Batterie UND AufladungVerursachen Oder Stromzufuhr zum Verstärker abgeschaltet oder entfernt wurdeAngeschlossenen Komponenten verursacht werden Pro überbrücktem Verstärkerpaar empfohlenBefestigung und Einbau Betrieb PARA-PUNCHBASS-FERNBEDIENUNGBefestigungs Klemme Einbau im ArmaturenbrettInfraschallfilter Betrieb Lautstärke Gain EinstellenCROSSOVER-FREQUENZ Einstellen FunktionsschalterBetrieb Betrieb Phasenschalter Bd-SynchronverkabelungVerfahren 3DenVerstärker aufAudioleistung überprüfen FehlerbeseitigungVerfahren 2Schutz- oderThermallicht leuchtet auf OderT10001 bd MODELL- PowerTechnische Daten Die technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändernLaufzeit der Garantie Informationen ZUR Beschränkten GarantieNumero di serie Numero di modello IntroduzioneIndice Nota Ripassare ciascuna sezione per ulteriori ragguagliIstruzioni DI Sicurezza Contenuto DELL’IMBALLAGGIOAutomaticamente Caratteristiche DEL DesignLED temp TerminaliComando Installazione Considerazioni SULL’INSTALLAZIONEInterru Scompartimento del motore InstallazionePosizionamento Montaggio nel bagagliaioCablaggio DEL Sistema Installazione Batteria E CaricamentoSistema audio Singlesingle Funzionamento Comando a Distanza PER Toni Bassi PARA-PUNCH Graffa di MontaggioFiltro Infrasonico Funzionamento Regolazione DEL GuadagnoRegolazione Della Frequenza DI Incrocio Interruttore ModalitàCablatura per più amplificatori FunzionamentoAllamplificaTo Amplifier 5 tore 5 ecc. and so on Funzionamento Interruttore Fase Cavi sincronizzazione bdAltrimenti continuare INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GuastiOppure Procedura 3Controllare le uscite audio dell’amplificatoreSpecifiche Modello PowerSpecifiche soggette a modiche senza preavviso Lunghezza della garanzia Informazioni Inerenti Alla Garanzia Limitata