Rockford Fosgate RFX9020M manual Installation Standard, Installation ISO-DIN, Manchon

Page 28

Français

INSTALLATION

Sous le tableau de bord

L'installation de l'appareil sous le tableau de bord est acceptable mais ne procure pas un accès facile. Optez pour ce choix seulement s'il n'est pas possible d'installer l'appareil dans le « tableau de bord », la « console centrale » ou la « boîte à gant ». Montez l'appareil à droite de la zone du conducteur afin de minimiser toute interférence avec le frein de stationnement, le levier de vitesse ou les pédales. L'appareil audio doit être monté à un angle de ±20° de l'horizontale.

INSTALLATION STANDARD

Installation :

Manchon

Panneau

• Fixez les verrous du manchon d’installation sur l’appareil (utilisez les vis fournies).

• Montez le manchon d’installation dans le tableau de bord.

REMARQUE : faites en sorte de monter l’appareil le plus

àl’horizontale possible pour assurer des performances de lecteur CD optimales. L’angle de montage acceptable peut atteindre ±20° par rapport au plan horizontal.

Recourbez les languettes appropriées sur les côtés du manchon d’installation.Voir la Fiche d’installation.

Vis

 

Attache arrière

Verrou

 

Garniture

 

 

+

 

 

 

 

2

 

o

 

0

 

 

ϒ

H

ri

 

 

 

 

z

 

 

 

 

o

 

 

 

 

nt

 

 

-

 

al

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

0

 

 

 

 

ϒ

Installez l’appareil audio en le glissant dans le manchon jusqu’à ce qu’il se mette en place d'un déclic.

Fixez bien l’attache arrière derrière le tableau de bord pour empêcher l’appareil de vibrer.

La vis de l’attache doit être de 6 mm maximum (utilisez la vis fournie).

Connectez l’antenne à sa prise, à l’arrière de l’appareil.

Retrait :

Déconnectez l’attache de l’arrière de la radio (si utilisée).

• Enlevez la garniture du devant de la radio.

• Insérez les languettes de dégagement dans les côtés gauche et droit de l’appareil afin de dégager les verrous.

• Retirez l’appareil audio du manchon d’installation à l’aide des languettes de dégagement.

Languette de dégagement

INSTALLATION ISO-DIN

Installation :

Retirez la garniture et le manchon d’installation de l’appareil audio.

Le support de montage doit être aligné avec les deux orifices de montage de chaque côté de l’appareil.

Les vis ISO doivent être de 6 mm maximum (utilisez les vis fournies).

Connectez l’antenne à sa prise, à l’arrière de l’appareil.

Installez l’appareil audio dans le tableau de bord.

Support de montage

Panneau

Vis

Garniture

6

Image 28
Contents Installation Table of Contents IntroductionSafety Instructions Precautions Source Unit and Optional CD ChangerOperating Temperature Moisture CondensationPrecautions Contents of CartonInstallation Installation Considerations Compact DiscsInstallation Mounting LocationsEngine Compartment Instrument PanelStandard Mount ISO-DIN Mount7a. Connecting Speakers Not using external amplifier Installation Wiring the System7b. Connecting Speakers Using external amplifier Installation Source Unit Features Initial Setup Reset ButtonPower ON/OFF Volume KNOB/TONE ControlsSetup Options Mode SelectionClock Operation MutePunch Panel DisplaySelecting a Band Tuner OptionsPreset Buttons To Set a Preset Button for buttons 1 toTo Set a Preset Button for buttons 7 to Auto StoreAdvanced Operation Basic OperationOperation CD Player Direct Track Access Forward/ReverseTrack Scan Pause CDRFX 8620M CD Changer Operation Optional Accessory Remote Features RFX MR1 Wired Remote Control Optional AccessoryOperation Wired Remote Optional Troubleshooting Disc will not eject Also see error codesGeneral Not turn onLoading Error Eject ErrorError Servo ErrorTroubleshooting Optional CD Changer Initialize ErrorEngine Noise Magazine EjectElevator Error Focus ErrorNo Disc Error UnloadingSpecifications General Models 9020MLength of Warranty Limited Warranty InformationTable DES Matières Caractéristiques de lappareilConsignes DE Sécurité Source AudioMesures DE Précaution Disques Compacts Installation Considérations Concernant L’INSTALLATIONContenu DE Lemballage Emplacements DE Montage Compartiment du moteurTableau de bord Console centraleInstallation ISO-DIN Installation StandardManchon Installation Câblage DU Système 7a. Connexion des haut-parleurs sans utiliser dampli externeFrançais OFF Allume et éteint l’appareil Caractéristiques DE L’APPAREILDIR Interrupteur DE Mise SOUS/HORS Tension Power ON/OFF Boutons DE Réglage DE VOLUME/TONALITÉPréparation Initiale Façade Démontable Bouton DE RéinitialisationSélection DE Mode Options DE RéglageUtilisation DE L’HORLOGE Sélection des optionsPanneau D’AFFICHAGE Sélection D’UNE BandeOptions DU Tuner Sélection D’UNE StationBoutons DE Présélection Pour régler un bouton de présélection boutons 1 àSyntonisez la station que vous désirez programmer Station est programméeFonctionnement de base Fonctionnement avancéRépétition d’une piste Fonctionnement DU Lecteur CDAvance/Retour Direct Track Access Accès direct aux pistesAvance/Retour rapide Funcionamiento Reproductor DE DC Fonctionnement Télécommande À FIL EN Option Généralités DépannagePas de RétroéclairageErreur de ChargementErreur déjection ErreurDépannage Dépannage DU Changeur DE CD Bruit de moteurDinitialisation Erreur déjection Du magazineDéchargement Erreur de FocalisationErreur deTOC Disque absentCaractéristiques GénéralitésDurée de la garantie Informations SUR LA Garantie LimitéeÍndice DE Materias IntroducciónCaracterísticas de la Unidad Fuente Instrucciones DE Seguridad Precaución Unidad Fuente Y Cambiador DE DC OpcionalTemperatura de funcionamiento Condensación de humedadPrecaución Discos CompactosContenido DE LA Caja Instalación Consideraciones Para LA InstalaciónInstalación Lugares DE MontajePanel central GuanteraSoporte ISO-DIN Soporte EstándarDebajo del tablero de instrumentos 7a. Conexión de altavoces sin usar un amplificador externo Instalación Cableado DEL Sistema7b. Conexión de altavoces Usando un amplificador externo Español Preset Scan Características DE LA Unidad FuenteBotón DE VOLUMEN/CONTROLES DE Tono Preparación InicialBotón DE Reinicio Alimentación DE Corriente ENCENDIDO/APAGADOOpciones DE Ajuste Funcionamiento DEL RelojSelección DE Modos MuteOpciones DEL Sintonizador Presentación DE LA PantallaFuncionamiento Sintonizador Selección DE Bandas Selección DE RadiodifusorasFuncionamiento Sintonizador Botones Para Preselecciones Almacenamiento AutomáticoPara ajustar un Botón de Preselección para los botones 1 a Para ajustar un Botón de Preselección para los botones 7 aFuncionamiento avanzado Funcionamiento BásicoFUNCIONAMIENTO-REPRODUCCIÓN DE Discos Compactos DC Adelanto/Retroceso Exploración de pistasPausar el DC Acceso directo a la pistaExpulsión del cargador Reinicio del Cambiador de DCCarga del disco en el Cargador Puesta del Cargador en el Cambiador de DCOperación Control Remoto Opcional CON Cable Conexión de la luzConexión del control remoto Características del control remotoDetonan cuando se No están bien configurados ErroresLa Unidad Fuente No prendeSolución DE Problemas Solución DE Problemas DEL Cambiador DE DC Error de Carga Error de EnfoqueError deTOC DescargaEspecificaciones General 9020MDuración de la garantía Información Sobre LA Garantía LimitadaRockford Fosgate

RFX9020M specifications

The Rockford Fosgate RFX9020M is a high-performance marine-grade multimedia receiver designed specifically for boat enthusiasts who want to enjoy their music while out on the water. This innovative unit stands out due to its blend of advanced technologies, user-friendly features, and durable construction.

One of the main features of the RFX9020M is its large, high-resolution touchscreen display. Measuring 9 inches diagonally, the display offers bright, vivid colors and excellent visibility even under direct sunlight, which is crucial when navigating bright, reflective surfaces. The touchscreen interface is intuitive, making it easy for users to navigate through their music libraries, radio stations, and settings.

The RFX9020M is equipped with Bluetooth technology, allowing for seamless wireless streaming of music from smartphones and other devices. This feature supports both audio streaming and hands-free calling, ensuring that users can maintain connectivity without fumbling with their devices. Additionally, the receiver is compatible with Apple CarPlay and Android Auto, offering users the ability to access their favorite apps directly from the receiver's display.

Another prominent aspect of the RFX9020M is its robust audio capabilities. The receiver boasts a built-in amplifier with an impressive power output, enhancing audio quality and ensuring that even on noisy waters, the music remains clear and loud. The unit also includes a customizable equalizer, allowing users to tweak the sound to their liking, optimizing the listening experience based on personal preferences and the unique acoustics of their boat.

Durability is crucial for marine applications, and the RFX9020M does not disappoint. It features a weather-resistant design with an IPX6 rating, providing protection against water exposure, making it ideal for marine environments. The rugged build ensures longevity, even under harsh conditions encountered on the water.

Other notable features include multi-zone audio control, allowing users to manage multiple speakers throughout their boat easily, and a wide array of connectivity options, including USB ports, AUX input, and compatibility with various audio formats. Whether you're enjoying a relaxing day on the water or hosting a lively gathering, the Rockford Fosgate RFX9020M delivers impressive performance, versatility, and resilience, making it a top choice for marine audio systems.