Rockford Fosgate RFX9020M manual Instrucciones DE Seguridad, Temperatura de funcionamiento

Page 47

INICIO

¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información al dueño,vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre cómo instalar este producto,por favor vean la Sección Instalación de este manual. El resto de la información puede encontrarse usando el Índice de Materias. Nosotros, en Rockford Fosgate hemos trabajado arduamente para asegurarnos que toda la información de este manual esté actualizada.Ya que constantemente encontramos nuevas formas para mejorar nuestros productos, esta información está sujeta a cambios sin previo aviso.

NOTA: Este manual emplea abreviaciones para los siguientes términos: SINTONIZADOR = Sintonizador de radio AM/FM

CDP = Reproductor de DC en el tablero

MP3 = Archivo de formato de audio generado por computadora

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Este símbolo de “ADVERTENCIA” tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones severas o muerte.

Este símbolo de “PRECAUCIÓN” tiene por objeto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener en cuenta las instrucciones podría resultar en lesiones o daños a la unidad.

PRECAUCIÓN: Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las instrucciones de este manual. Deseamos que disfrute este sistema y no que sea algo oneroso.

PRECAUCIÓN: Si no tiene la certeza de poder instalar el sistema, hágalo instalar por una

persona técnicamente calificada por Rockford Fosgate.

PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería para que evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio.

PRECAUCIÓN

UNIDAD FUENTE Y CAMBIADOR DE DC OPCIONAL

Temperatura de funcionamiento

Asegúrese que la temperatura de funcionamiento dentro del vehículo esté entre –10° C y +65° C (+14°F y +149°F). NO haga sonar un disco si la temperatura es superior o inferior al margen de funcionamiento.

Condensación de humedad

La reproducción del DC puede vacilar debido a la condensación. Si eso ocurre, saque el disco y espere aproximadamente una hora hasta que evapore la humedad.

Exposición al ambiente

NO exponga la unidad fuente o el Cambiador de DC opcional a ninguno de los siguientes: luz solar y calor directo, alta humedad, polvo excesivo, vibración excesiva y lluvia o agua.

Visite nuestro sitio en la red para que encuentre la información más reciente

de todos los productos Rockford.

www.rockfordfosgate.com

3

Image 47
Contents Installation Introduction Table of ContentsMoisture Condensation Safety InstructionsPrecautions Source Unit and Optional CD Changer Operating TemperatureCompact Discs PrecautionsContents of Carton Installation Installation ConsiderationsInstrument Panel InstallationMounting Locations Engine CompartmentISO-DIN Mount Standard Mount7b. Connecting Speakers Using external amplifier Installation Wiring the System7a. Connecting Speakers Not using external amplifier Installation Source Unit Features Volume KNOB/TONE Controls Initial SetupReset Button Power ON/OFFMute Setup OptionsMode Selection Clock OperationTuner Options PunchPanel Display Selecting a BandAuto Store Preset ButtonsTo Set a Preset Button for buttons 1 to To Set a Preset Button for buttons 7 toOperation CD Player Basic OperationAdvanced Operation Pause CD Direct Track AccessForward/Reverse Track ScanRFX 8620M CD Changer Operation Optional Accessory Operation Wired Remote Optional RFX MR1 Wired Remote Control Optional AccessoryRemote Features Not turn on TroubleshootingDisc will not eject Also see error codes GeneralServo Error Loading ErrorEject Error ErrorMagazine Eject Troubleshooting Optional CD ChangerInitialize Error Engine NoiseUnloading Elevator ErrorFocus Error No Disc ErrorGeneral Models 9020M SpecificationsLimited Warranty Information Length of WarrantyCaractéristiques de lappareil Table DES MatièresMesures DE Précaution Source AudioConsignes DE Sécurité Contenu DE Lemballage Installation Considérations Concernant L’INSTALLATIONDisques Compacts Console centrale Emplacements DE MontageCompartiment du moteur Tableau de bordManchon Installation StandardInstallation ISO-DIN 7a. Connexion des haut-parleurs sans utiliser dampli externe Installation Câblage DU SystèmeFrançais DIR Caractéristiques DE L’APPAREILOFF Allume et éteint l’appareil Bouton DE Réinitialisation Interrupteur DE Mise SOUS/HORS Tension Power ON/OFFBoutons DE Réglage DE VOLUME/TONALITÉ Préparation Initiale Façade DémontableSélection des options Sélection DE ModeOptions DE Réglage Utilisation DE L’HORLOGESélection D’UNE Station Panneau D’AFFICHAGESélection D’UNE Bande Options DU TunerStation est programmée Boutons DE PrésélectionPour régler un bouton de présélection boutons 1 à Syntonisez la station que vous désirez programmerFonctionnement DU Lecteur CD Fonctionnement de baseFonctionnement avancé Répétition d’une pisteAvance/Retour rapide Direct Track Access Accès direct aux pistesAvance/Retour Funcionamiento Reproductor DE DC Fonctionnement Télécommande À FIL EN Option Rétroéclairage GénéralitésDépannage Pas deErreur Erreur deChargement Erreur déjectionErreur déjection Du magazine Dépannage Dépannage DU Changeur DE CDBruit de moteur DinitialisationDisque absent DéchargementErreur de Focalisation Erreur deTOCGénéralités CaractéristiquesInformations SUR LA Garantie Limitée Durée de la garantieCaracterísticas de la Unidad Fuente IntroducciónÍndice DE Materias Condensación de humedad Instrucciones DE SeguridadPrecaución Unidad Fuente Y Cambiador DE DC Opcional Temperatura de funcionamientoInstalación Consideraciones Para LA Instalación PrecauciónDiscos Compactos Contenido DE LA CajaGuantera InstalaciónLugares DE Montaje Panel centralDebajo del tablero de instrumentos Soporte EstándarSoporte ISO-DIN 7b. Conexión de altavoces Usando un amplificador externo Instalación Cableado DEL Sistema7a. Conexión de altavoces sin usar un amplificador externo Español Características DE LA Unidad Fuente Preset ScanAlimentación DE Corriente ENCENDIDO/APAGADO Botón DE VOLUMEN/CONTROLES DE TonoPreparación Inicial Botón DE ReinicioMute Opciones DE AjusteFuncionamiento DEL Reloj Selección DE ModosSelección DE Radiodifusoras Opciones DEL SintonizadorPresentación DE LA Pantalla Funcionamiento Sintonizador Selección DE BandasPara ajustar un Botón de Preselección para los botones 7 a Funcionamiento Sintonizador Botones Para PreseleccionesAlmacenamiento Automático Para ajustar un Botón de Preselección para los botones 1 aFUNCIONAMIENTO-REPRODUCCIÓN DE Discos Compactos DC Funcionamiento BásicoFuncionamiento avanzado Acceso directo a la pista Adelanto/RetrocesoExploración de pistas Pausar el DCPuesta del Cargador en el Cambiador de DC Expulsión del cargadorReinicio del Cambiador de DC Carga del disco en el CargadorCaracterísticas del control remoto Operación Control Remoto Opcional CON CableConexión de la luz Conexión del control remotoNo prende Detonan cuando se No están bien configuradosErrores La Unidad FuenteSolución DE Problemas Solución DE Problemas DEL Cambiador DE DC Descarga Error de CargaError de Enfoque Error deTOCGeneral 9020M EspecificacionesInformación Sobre LA Garantía Limitada Duración de la garantíaRockford Fosgate

RFX9020M specifications

The Rockford Fosgate RFX9020M is a high-performance marine-grade multimedia receiver designed specifically for boat enthusiasts who want to enjoy their music while out on the water. This innovative unit stands out due to its blend of advanced technologies, user-friendly features, and durable construction.

One of the main features of the RFX9020M is its large, high-resolution touchscreen display. Measuring 9 inches diagonally, the display offers bright, vivid colors and excellent visibility even under direct sunlight, which is crucial when navigating bright, reflective surfaces. The touchscreen interface is intuitive, making it easy for users to navigate through their music libraries, radio stations, and settings.

The RFX9020M is equipped with Bluetooth technology, allowing for seamless wireless streaming of music from smartphones and other devices. This feature supports both audio streaming and hands-free calling, ensuring that users can maintain connectivity without fumbling with their devices. Additionally, the receiver is compatible with Apple CarPlay and Android Auto, offering users the ability to access their favorite apps directly from the receiver's display.

Another prominent aspect of the RFX9020M is its robust audio capabilities. The receiver boasts a built-in amplifier with an impressive power output, enhancing audio quality and ensuring that even on noisy waters, the music remains clear and loud. The unit also includes a customizable equalizer, allowing users to tweak the sound to their liking, optimizing the listening experience based on personal preferences and the unique acoustics of their boat.

Durability is crucial for marine applications, and the RFX9020M does not disappoint. It features a weather-resistant design with an IPX6 rating, providing protection against water exposure, making it ideal for marine environments. The rugged build ensures longevity, even under harsh conditions encountered on the water.

Other notable features include multi-zone audio control, allowing users to manage multiple speakers throughout their boat easily, and a wide array of connectivity options, including USB ports, AUX input, and compatibility with various audio formats. Whether you're enjoying a relaxing day on the water or hosting a lively gathering, the Rockford Fosgate RFX9020M delivers impressive performance, versatility, and resilience, making it a top choice for marine audio systems.