Rockford Fosgate RFX9020M manual Operación Control Remoto Opcional CON Cable, Conexión de la luz

Page 61

OPERACIÓN – CONTROL REMOTO (OPCIONAL) CON CABLE

Control remoto con cable RFX MR1 (Accesorio opcional)

PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones o daños a la unidad o vehículo, lea y siga todas las precauciones de seguridad.

Instalación

1. corte un agujero de 2 pulg. (5 cm) en el panel adonde se montará el controlador.

Conexión de la luz

2. Conecte un cable desde una fuente conmutada de +12V, que esté encendida sólo cuando la llave de ignición está en la posición “accesorio” (accessory) o “marcha” (run), a la lengüeta en la parte posterior del control remoto. La señal conmutada normalmente se lleva desde la posición de ACC (accesorio) de la ignición. Si el vehículo no tiene una posición ACC, conecte el cable a la posición conmutada de ENCENDIDO (ON) en la ignición.

3.Conecte el cable de conexión desde la

tierra del chasis a uno de los bornes con tornillos en la parte posterior del control remoto.

Conexión del control remoto

4. Conecte el cable del controlador al conector en el control remoto.

NOTA: Hay disponibles cables adicionales que permiten un mayor alcance.

5.Vuelva a encaminar el cable a la unidad

fuente y conecte al conector del cable flexible de conexión que cuelga de la parte posterior.

NOTA: NO conecte el cable al puerto del BUS de 8 contactos en la parte posterior de la unidad fuente. Este es para el cambiador opcional de CD.

6.Monte el remoto en su sitio usando el soporte y las tuercas.

NOTA: Se pueden conectar múltiples remotos usando el conector opcional Y.

Características del control remoto

1. PWR – Enciende y apaga la unidad fuente.

2. MODE – Selecciona entre los modos TUNER/CDP/CDX/AUX1.

3. PRESET / DISC – Cuando está en el modo de sintonizador, le permite seleccionar hacia arriba y abajo por las estaciones preseleccionadas. Cuando está en el modo CDX, le permite ir al disco anterior o al siguiente.

4. VOLUME – Usado para controlar el nivel de volumen.

5. TRACK / TUNE – Cuando está en el modo de sintonizador, le permite seleccionar hacia arriba y abajo por las estaciones de radio. Cuando está en el modo CDP o CDX, le permite ir a la pista anterior o siguiente en un disco.

6.BAND – Selecciona qué banda de preselecciones del sintonizador

estará activa (FM1/FM2/AM).

7.MUTE – Silencia el sonido en los modos TUNER y AUX1. Pausa el disco en el modo CDP/CDX.

17

Image 61
Contents Installation Introduction Table of ContentsPrecautions Source Unit and Optional CD Changer Safety InstructionsOperating Temperature Moisture CondensationContents of Carton PrecautionsInstallation Installation Considerations Compact DiscsMounting Locations InstallationEngine Compartment Instrument PanelISO-DIN Mount Standard Mount7a. Connecting Speakers Not using external amplifier Installation Wiring the System7b. Connecting Speakers Using external amplifier Installation Source Unit Features Reset Button Initial SetupPower ON/OFF Volume KNOB/TONE ControlsMode Selection Setup OptionsClock Operation MutePanel Display PunchSelecting a Band Tuner OptionsTo Set a Preset Button for buttons 1 to Preset ButtonsTo Set a Preset Button for buttons 7 to Auto StoreAdvanced Operation Basic OperationOperation CD Player Forward/Reverse Direct Track AccessTrack Scan Pause CDRFX 8620M CD Changer Operation Optional Accessory Remote Features RFX MR1 Wired Remote Control Optional AccessoryOperation Wired Remote Optional Disc will not eject Also see error codes TroubleshootingGeneral Not turn onEject Error Loading ErrorError Servo ErrorInitialize Error Troubleshooting Optional CD ChangerEngine Noise Magazine EjectFocus Error Elevator ErrorNo Disc Error UnloadingGeneral Models 9020M SpecificationsLimited Warranty Information Length of WarrantyCaractéristiques de lappareil Table DES MatièresConsignes DE Sécurité Source AudioMesures DE Précaution Disques Compacts Installation Considérations Concernant L’INSTALLATIONContenu DE Lemballage Compartiment du moteur Emplacements DE MontageTableau de bord Console centraleInstallation ISO-DIN Installation StandardManchon 7a. Connexion des haut-parleurs sans utiliser dampli externe Installation Câblage DU SystèmeFrançais OFF Allume et éteint l’appareil Caractéristiques DE L’APPAREILDIR Boutons DE Réglage DE VOLUME/TONALITÉ Interrupteur DE Mise SOUS/HORS Tension Power ON/OFFPréparation Initiale Façade Démontable Bouton DE RéinitialisationOptions DE Réglage Sélection DE ModeUtilisation DE L’HORLOGE Sélection des optionsSélection D’UNE Bande Panneau D’AFFICHAGEOptions DU Tuner Sélection D’UNE StationPour régler un bouton de présélection boutons 1 à Boutons DE PrésélectionSyntonisez la station que vous désirez programmer Station est programméeFonctionnement avancé Fonctionnement de baseRépétition d’une piste Fonctionnement DU Lecteur CDAvance/Retour Direct Track Access Accès direct aux pistesAvance/Retour rapide Funcionamiento Reproductor DE DC Fonctionnement Télécommande À FIL EN Option Dépannage GénéralitésPas de RétroéclairageChargement Erreur deErreur déjection ErreurBruit de moteur Dépannage Dépannage DU Changeur DE CDDinitialisation Erreur déjection Du magazineErreur de Focalisation DéchargementErreur deTOC Disque absentGénéralités CaractéristiquesInformations SUR LA Garantie Limitée Durée de la garantieÍndice DE Materias IntroducciónCaracterísticas de la Unidad Fuente Precaución Unidad Fuente Y Cambiador DE DC Opcional Instrucciones DE SeguridadTemperatura de funcionamiento Condensación de humedadDiscos Compactos PrecauciónContenido DE LA Caja Instalación Consideraciones Para LA InstalaciónLugares DE Montaje InstalaciónPanel central GuanteraSoporte ISO-DIN Soporte EstándarDebajo del tablero de instrumentos 7a. Conexión de altavoces sin usar un amplificador externo Instalación Cableado DEL Sistema7b. Conexión de altavoces Usando un amplificador externo Español Características DE LA Unidad Fuente Preset ScanPreparación Inicial Botón DE VOLUMEN/CONTROLES DE TonoBotón DE Reinicio Alimentación DE Corriente ENCENDIDO/APAGADOFuncionamiento DEL Reloj Opciones DE AjusteSelección DE Modos MutePresentación DE LA Pantalla Opciones DEL SintonizadorFuncionamiento Sintonizador Selección DE Bandas Selección DE RadiodifusorasAlmacenamiento Automático Funcionamiento Sintonizador Botones Para PreseleccionesPara ajustar un Botón de Preselección para los botones 1 a Para ajustar un Botón de Preselección para los botones 7 aFuncionamiento avanzado Funcionamiento BásicoFUNCIONAMIENTO-REPRODUCCIÓN DE Discos Compactos DC Exploración de pistas Adelanto/RetrocesoPausar el DC Acceso directo a la pistaReinicio del Cambiador de DC Expulsión del cargadorCarga del disco en el Cargador Puesta del Cargador en el Cambiador de DCConexión de la luz Operación Control Remoto Opcional CON CableConexión del control remoto Características del control remotoErrores Detonan cuando se No están bien configuradosLa Unidad Fuente No prendeSolución DE Problemas Solución DE Problemas DEL Cambiador DE DC Error de Enfoque Error de CargaError deTOC DescargaGeneral 9020M EspecificacionesInformación Sobre LA Garantía Limitada Duración de la garantíaRockford Fosgate

RFX9020M specifications

The Rockford Fosgate RFX9020M is a high-performance marine-grade multimedia receiver designed specifically for boat enthusiasts who want to enjoy their music while out on the water. This innovative unit stands out due to its blend of advanced technologies, user-friendly features, and durable construction.

One of the main features of the RFX9020M is its large, high-resolution touchscreen display. Measuring 9 inches diagonally, the display offers bright, vivid colors and excellent visibility even under direct sunlight, which is crucial when navigating bright, reflective surfaces. The touchscreen interface is intuitive, making it easy for users to navigate through their music libraries, radio stations, and settings.

The RFX9020M is equipped with Bluetooth technology, allowing for seamless wireless streaming of music from smartphones and other devices. This feature supports both audio streaming and hands-free calling, ensuring that users can maintain connectivity without fumbling with their devices. Additionally, the receiver is compatible with Apple CarPlay and Android Auto, offering users the ability to access their favorite apps directly from the receiver's display.

Another prominent aspect of the RFX9020M is its robust audio capabilities. The receiver boasts a built-in amplifier with an impressive power output, enhancing audio quality and ensuring that even on noisy waters, the music remains clear and loud. The unit also includes a customizable equalizer, allowing users to tweak the sound to their liking, optimizing the listening experience based on personal preferences and the unique acoustics of their boat.

Durability is crucial for marine applications, and the RFX9020M does not disappoint. It features a weather-resistant design with an IPX6 rating, providing protection against water exposure, making it ideal for marine environments. The rugged build ensures longevity, even under harsh conditions encountered on the water.

Other notable features include multi-zone audio control, allowing users to manage multiple speakers throughout their boat easily, and a wide array of connectivity options, including USB ports, AUX input, and compatibility with various audio formats. Whether you're enjoying a relaxing day on the water or hosting a lively gathering, the Rockford Fosgate RFX9020M delivers impressive performance, versatility, and resilience, making it a top choice for marine audio systems.