QSC Audio CMX 2000V Fonctions et configuration, Plaque de sécurité de commande datténuation

Page 27

Fonctions et configuration

Plaque de sécurité de commande d'atténuation

La plaque de sécurité de commande d'atténuation (Figure 5) fournit une protection contre la modification accidentelle des réglages de commande d'atténuation sur la face de l'amplificateur.

Attacher la plaque, après avoir apporté les derniers réglages aux commandes d'atténuation, en glissant les onglets dans les deux fentes d'installation. Fixer en place avec la vis.

Fentes d'installation de la plaque d'atténuation (2)

Plaque d'atténuation non installée

Plaque d'atténuation

Vis de fixation de la plaque d'atténuation

Plaque d'atténuation installée

— Figure 5 —

Réglage des commutateurs de mode

Le CMX 2000V a des commutateurs de mode PARALLEL INPUTS (ENTRÉES PARALLÈLES), STEREO, BRIDGE MONO (MONO PONT). Chaque canal a un limiteur d'amplitude et un filtre basses fréquences indépendants.

Limiteur d’amplitude

Définition

Quand le signal audio pilote le circuit de sortie de l'amplificateur au-delà de sa capacité de puissance, il se produit un écrêtage qui aplatit les crêtes de la courbe. Le limiteur d'amplitude détecte ceci et réduit le gain pour minimiser le degré de surcharge. Pour préserver au maximum la dynamique du programme, l'écrêtage réduit le niveau de programme moyen juste en dessous du niveau d'écrêtage.

Le limiteur répond uniquement à une limitation réelle et compense automatiquement les variations de charge et de tension. Chaque canal a son propre limiteur d'amplitude, indépendamment activable ou désactivable, comme illustré à la figure 6.

Quand l'utiliser (ou non)

Lors du pilotage de haut-parleurs pleine gamme, l'écrêtage réduit la distorsion des ondes HF causée par les surcharges en graves. Il protège aussi les étages d'attaque HF contre une surcharge excessive et l'écrêtage désagréable des harmoniques.

Lors du pilotage de caissons d'extrêmes graves, certains utilisateurs laissent l'amplificateur écrêter sans limiter pour qu'il donne un coup de boost aux grosses caisses et sons similaires.

ATTENTION : Dans les systèmes à deux amplificateurs, une limitation excessive affectera l'équilibre des fréquences.

— Figure 6 —

6

Image 27
Contents CMX 2000V Amplifier TD‑000323‑00Important Safety Precautions and Explanation of Symbols Disclaimer QSC Audio Products 3-Year Limited WarrantyIntroduction FeaturesRack Mounting UnpackingBack Panel Front Panel FigureClip Limiter Features and SetupSetting the Mode Switches Attenuation Control Security PlateInput Low‑Frequency Filter What it is Parallel Inputs ModeBridge Mono Mode Stereo Mode Difference Between ModesParallel Inputs Mßode Distributed Constant Voltage Outputs Bridge Mono ModeUnbalanced Inputs ConnectionsInputs Balanced InputsSpeaker Cabling Speakon OutputsTerminal Block Connector Attenuation Controls AC Power SwitchLED Indicators OperationTroubleshooting Fan CoolingSafe Operating Levels Problem Distorted Sound Indication Clip LED flashing Problem Squeals and feedbackIndication Clip LED flashing Output Detachable terminal block and Speakon SpecificationsCMX Pin 2 positiveFacsimile Numbers Info@qscaudio.com Service@qscaudio.comMailing Address Telephone NumbersAmplificateur CMX Série CMXAvertissement QSC Audio Products garantie limitée de 3 ans Avis de non-responsabilité Caractéristiques Déballage Installation sur bâtiBouches daération Voyant dalimentation PowerPanneau avant Figure Panneau arrièreLimiteur d’amplitude Fonctions et configurationPlaque de sécurité de commande datténuation Réglage des commutateurs de modeFiltre de basses fréquences dentrée Mode Parallel Inputs Entrées parallèles Précautions liées au mode Bridge Mono Mode Bridge Mono Mono pontMode Stereo Mode Parallel Inputs Entrées parallèlesDifférence entre les modes Sorties de tension constante distribuée Mode Bridge Mono Mono pontEntrées déséquilibrées BranchementsEntrées Entrées équilibréesCâblage des haut-parleurs Sorties SpeakonCâblage du connecteur de bornier Connecteur de bornierVoyants Mode demploiCommandes datténuation Interrupteur de marche/arrêtNiveaux dutilisation sûrs Indication Le voyant Signal répond au niveau de signalIndication Voyant Signal éteint Ventilateur de refroidissementProblème Pas de séparation des canaux Caractéristiques techniques Site Web Courriel AdresseTéléphone TélécopieurVerstärker CMX Serie CMXAchtung Beschränkte Dreijahresgarantie durch QSC Audio Products HaftungsausschlussFunktionsmerkmale EinführungRack-Einbau AuspackenDämpfungsregler RückplatteEntlüftungsschlitze Strom-Ein-LED Schutzmodus-LED NetzschalterClip-Limiter Funktionsmerkmale und SetupDämpfungsregler-Sicherheitsplatte Einstellen der BetriebsartenschalterTiefpass-Eingangsfilter PARALLELEINGANGS-Modus Vorsichtsmaßnahmen im MONO-BRÜCKEN-Modus MONO-BRÜCKEN-ModusUnterschiede zwischen den Betriebsarten STEREO-ModusPARALLELEINGANGS-Modus STEREO-Modus beide Kanäle angesteuert 2500 W MONO-BRÜCKEN-ModusVerteilte, konstante Spannungsausgänge 70-/100-V-BetriebAsymmetrische Eingänge VerbindungenEingänge Symmetrische EingängeLautsprecherverkabelung Speakon AusgängeKlemmleistenanschluss Verkabelung desKlemmleistenanschlusses LED-Anzeigen BedienungNetzschalter DämpfungsreglerSichere Betriebspegel Symptom SIGNAL-LED spricht auf Signalpegel anSymptom SIGNAL-LED leuchtet nicht LüfterkühlungProblem Keine Kanaltrennung Symptom CLIP-LED blinktProblem Tonverzerrungen Symptom CLIP-LED blinkt Symptom CLIP-LED blinkt nichtTechnische Daten Verkauf und Marketing +1 714 Kundendienst Fax +1 714 TelefonnummernFax-Nummern Internet MailCMX 系列 重要的安全注意事项和符号说明 警告! QSC Audio Products 3 年有限质保 免责声明FTC:20 Hz‑20 kHz @ 0.1% THD 机架安装 后面板 设置模式开关 衰减控制安全板输入低频过滤器 并行输入模式 桥式单声模式 立体声模式 模式间的差异桥式单声模式 非平衡输入: 输入端扬声器布线 Speakon 输出接线盒连接器 工作电压 (交流电源) 交流电源开关衰减控件 LED 指示灯风扇冷却 安全操作级别故障排除 Page 4Ω/EIA 1 KHZ/1% THD 网址: 电子邮件: 通信地址:电话: 传真:Amplificador CMX ¡ADVERTENCIA Garantía limitada de 3 años de QSC Audio Products Renuncia de responsabilidadCaracterísticas IntroducciónMontaje en estante DesembalajeInterruptor eléctrico Panel frontal FiguraPanel posterior Indicador LED de encendidoLimitador de recorte Características y configuraciónPlaca de seguridad de control de la atenuación Ajuste de los conmutadores de modoFiltro de entrada de baja frecuencia Modo de entradas paralelas Parallel Inputs Modo monofónico puenteado La diferencia entre modos Modo estereofónico EstereoModo de entradas paralelas Parallel Inputs Modo monofónico puenteado Bridge Mono Voltios 5000 W Modo monofónico puenteado Bridge MonoSalidas de voltaje constante distribuido Operación a 70 / 100 voltiosEntradas no balanceadas ConexionesEntradas Entradas balanceadasCableado del altavoz Salidas SpeakonConector del bloque de terminales Cableado del conector del bloqueDe terminales Indicadores LED OperaciónInterruptor eléctrico de CA Controles de atenuaciónNiveles seguros de operación Resolución de problemasIndicación No está iluminado el LED Signal Enfriamiento con el ventiladorProblema No hay separación entre los canales Especificaciones World Wide Web Dirección electrónica Dirección postalNúmeros de teléfono Números de fax