QSC Audio CMX 2000V user manual ¡Advertencia

Page 82

PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Y EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

¡ADVERTENCIA!

El símbolo de un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de voltaje “peligroso” no aislado dentro de la caja del producto, que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica a los seres humanos.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en este manual.

1.Lea estas instrucciones.

2.Conserve estas instrucciones.

3.Ponga atención a todas las advertencias

4.Siga todas las instrucciones.

ADVERTENCIA: Para prevenir incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad. No use este aparato cerca del agua.

5.Límpielo sólo con un paño seco.

6.Deje una separación mínima de 6" (152 mm) detrás de la caja del sistema de enfriamiento por convección. Mantenga cualquier elemento que pudiera restringir el flujo de aire lejos de la parte posterior de la caja (por ejemplo, cortinas, telas, etc.). No obstruya ninguna abertura de ventilación. Este producto es un amplificador de potencia eléctrica que produce calor.

7.No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros térmicos, estufas ni otros aparatos (inclusive amplificadores) que produzcan calor.

8.No anule la característica de seguridad del enchufe con conexión a tierra del cable eléctrico de tres patillas de tipo “Edison”. El enchufe con conexión a tierra tiene dos hojas y una patilla de conexión a tierra. La tercera patilla se suministra para su seguridad. Si el enchufe que se le proporciona no cabe en su tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. No corte la patilla de conexión a tierra ni utilice un adaptador que anule el circuito de conexión a tierra. Este aparato debe estar correctamente conectado a tierra para su seguridad.

9.Proteja el cable de alimentación para que no se camine sobre él ni se le comprima, particularmente en los enchufes, los receptáculos y el punto en donde éstos salen del aparato.

10.El acoplador del equipo es la desconexión de la línea principal de CA y debe permanecer fácilmente operable después de la instalación.

11.Use sólo piezas/accesorios especificados por QSC Audio Products, LLC.

12.Use sólo con herraje, soportes y componentes vendidos con el aparato o por QSC Audio Products,LLC.

13.Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante periodos prolongados.

14.Refiera todo el servicio a personal calificado. Es necesario dar servicio al aparato cuando sufra algún daño, como cuando se daña el cable de alimentación eléctrica o el enchufe, cuando se derraman líquidos o caen objetos sobre el aparato, cuando éste ha estado expuesto a la lluvia o humedad, cuando no opere normalmente o cuando se haya caído.

15.El equipo no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras y no deberán colocarse en su superficie objetos llenos de líquido, tales como floreros.

1

Image 82
Contents TD‑000323‑00 CMX 2000V AmplifierImportant Safety Precautions and Explanation of Symbols QSC Audio Products 3-Year Limited Warranty DisclaimerFeatures IntroductionUnpacking Rack MountingFront Panel Figure Back PanelAttenuation Control Security Plate Features and SetupSetting the Mode Switches Clip LimiterInput Low‑Frequency Filter Parallel Inputs Mode What it isBridge Mono Mode Difference Between Modes Stereo ModeParallel Inputs Mßode Bridge Mono Mode Distributed Constant Voltage OutputsBalanced Inputs ConnectionsInputs Unbalanced InputsSpeakon Outputs Speaker CablingTerminal Block Connector Operation AC Power SwitchLED Indicators Attenuation ControlsFan Cooling TroubleshootingSafe Operating Levels Problem Squeals and feedback Problem Distorted Sound Indication Clip LED flashingIndication Clip LED flashing Pin 2 positive SpecificationsCMX Output Detachable terminal block and SpeakonTelephone Numbers Info@qscaudio.com Service@qscaudio.comMailing Address Facsimile NumbersSérie CMX Amplificateur CMXAvertissement Avis de non-responsabilité QSC Audio Products garantie limitée de 3 ansCaractéristiques Installation sur bâti DéballagePanneau arrière Voyant dalimentation PowerPanneau avant Figure Bouches daérationRéglage des commutateurs de mode Fonctions et configurationPlaque de sécurité de commande datténuation Limiteur d’amplitudeFiltre de basses fréquences dentrée Mode Parallel Inputs Entrées parallèles Mode Bridge Mono Mono pont Précautions liées au mode Bridge MonoMode Parallel Inputs Entrées parallèles Mode StereoDifférence entre les modes Mode Bridge Mono Mono pont Sorties de tension constante distribuéeEntrées équilibrées BranchementsEntrées Entrées déséquilibréesSorties Speakon Câblage des haut-parleursConnecteur de bornier Câblage du connecteur de bornierInterrupteur de marche/arrêt Mode demploiCommandes datténuation VoyantsVentilateur de refroidissement Indication Le voyant Signal répond au niveau de signalIndication Voyant Signal éteint Niveaux dutilisation sûrsProblème Pas de séparation des canaux Caractéristiques techniques Télécopieur AdresseTéléphone Site Web CourrielSerie CMX Verstärker CMXAchtung Haftungsausschluss Beschränkte Dreijahresgarantie durch QSC Audio ProductsEinführung FunktionsmerkmaleAuspacken Rack-EinbauStrom-Ein-LED Schutzmodus-LED Netzschalter RückplatteEntlüftungsschlitze DämpfungsreglerEinstellen der Betriebsartenschalter Funktionsmerkmale und SetupDämpfungsregler-Sicherheitsplatte Clip-LimiterTiefpass-Eingangsfilter PARALLELEINGANGS-Modus MONO-BRÜCKEN-Modus Vorsichtsmaßnahmen im MONO-BRÜCKEN-ModusSTEREO-Modus Unterschiede zwischen den BetriebsartenPARALLELEINGANGS-Modus 70-/100-V-Betrieb MONO-BRÜCKEN-ModusVerteilte, konstante Spannungsausgänge STEREO-Modus beide Kanäle angesteuert 2500 WSymmetrische Eingänge VerbindungenEingänge Asymmetrische EingängeSpeakon Ausgänge LautsprecherverkabelungVerkabelung des KlemmleistenanschlussKlemmleistenanschlusses Dämpfungsregler BedienungNetzschalter LED-AnzeigenLüfterkühlung Symptom SIGNAL-LED spricht auf Signalpegel anSymptom SIGNAL-LED leuchtet nicht Sichere BetriebspegelSymptom CLIP-LED blinkt nicht Symptom CLIP-LED blinktProblem Tonverzerrungen Symptom CLIP-LED blinkt Problem Keine KanaltrennungTechnische Daten Internet Mail TelefonnummernFax-Nummern Verkauf und Marketing +1 714 Kundendienst Fax +1 714CMX 系列 重要的安全注意事项和符号说明 警告! 免责声明 QSC Audio Products 3 年有限质保FTC:20 Hz‑20 kHz @ 0.1% THD 机架安装 后面板 衰减控制安全板 设置模式开关输入低频过滤器 并行输入模式 桥式单声模式 模式间的差异 立体声模式桥式单声模式 输入端 非平衡输入:Speakon 输出 扬声器布线接线盒连接器 LED 指示灯 交流电源开关衰减控件 工作电压 (交流电源)安全操作级别 风扇冷却故障排除 Page 4Ω/EIA 1 KHZ/1% THD 传真: 通信地址:电话: 网址: 电子邮件:Amplificador CMX ¡ADVERTENCIA Renuncia de responsabilidad Garantía limitada de 3 años de QSC Audio ProductsIntroducción CaracterísticasDesembalaje Montaje en estanteIndicador LED de encendido Panel frontal FiguraPanel posterior Interruptor eléctricoAjuste de los conmutadores de modo Características y configuraciónPlaca de seguridad de control de la atenuación Limitador de recorteFiltro de entrada de baja frecuencia Modo de entradas paralelas Parallel Inputs Modo monofónico puenteado Modo estereofónico Estereo La diferencia entre modosModo de entradas paralelas Parallel Inputs Operación a 70 / 100 voltios Modo monofónico puenteado Bridge MonoSalidas de voltaje constante distribuido Modo monofónico puenteado Bridge Mono Voltios 5000 WEntradas balanceadas ConexionesEntradas Entradas no balanceadasSalidas Speakon Cableado del altavozCableado del conector del bloque Conector del bloque de terminalesDe terminales Controles de atenuación OperaciónInterruptor eléctrico de CA Indicadores LEDEnfriamiento con el ventilador Resolución de problemasIndicación No está iluminado el LED Signal Niveles seguros de operaciónProblema No hay separación entre los canales Especificaciones Números de fax Dirección postalNúmeros de teléfono World Wide Web Dirección electrónica