QSC Audio CMX 2000V user manual 衰减控制安全板, 设置模式开关

Page 67

功能与设置

衰减控制安全板

衰减控制安全板(图 5) 可提供保护,以防不小心调整放大器面上的衰减控件。

对衰减控件作最后调整后,将垂片滑入两个安装槽口以附加面板。 然后,用随附的螺钉将其牢固就位。

衰减板安装槽口 (2)

衰减板未安装

衰减板

衰减板随附螺钉

衰减板已安装

– 图 5 –

设置模式开关

CMX 2000V 拥有针对立体声、并行输入或桥式单声模式的模式开关。 每个声道皆有独立的削波限制和低频滤波。

削波限制器

作用

当音频信号驱动的放大器输出电路超过其电源容量时,它将削减波峰,使波形变平。 削波限制器可检测到此情况并降 低增益,以尽量减少过载量。 为了尽可能多地保留项目动态,削波限制会减少平均项目级别,直至波峰平滑切削。

限制器只对实际的削波作出响应,并自动对负载和电压变化进行补偿。 每个声道都有自己的削波限制器,可以独立地 打开或关闭,如(图 6)中所示。

何时使用(或不使用)

驱动全频程扬声器时,削波限制可减少由低音过载所引起的高频失真。 还能使频率较高的驱动器免受过度超速驱动和 苛刻的削减谐波损害。

驱动低音扬声器时,有些用户无限制地任放大器削波,因为它会给予鼓声和类似的声音额外的“重音”。

注意:在双放大器系统中,过度限制会影响频率平衡。

– 图 6 –

6

Image 67
Contents CMX 2000V Amplifier TD‑000323‑00Important Safety Precautions and Explanation of Symbols Disclaimer QSC Audio Products 3-Year Limited WarrantyIntroduction FeaturesRack Mounting UnpackingBack Panel Front Panel FigureClip Limiter Features and SetupSetting the Mode Switches Attenuation Control Security PlateInput Low‑Frequency Filter What it is Parallel Inputs ModeBridge Mono Mode Difference Between Modes Stereo ModeParallel Inputs Mßode Distributed Constant Voltage Outputs Bridge Mono ModeUnbalanced Inputs ConnectionsInputs Balanced InputsSpeaker Cabling Speakon OutputsTerminal Block Connector Attenuation Controls AC Power SwitchLED Indicators OperationFan Cooling TroubleshootingSafe Operating Levels Problem Squeals and feedback Problem Distorted Sound Indication Clip LED flashingIndication Clip LED flashing Output Detachable terminal block and Speakon SpecificationsCMX Pin 2 positiveFacsimile Numbers Info@qscaudio.com Service@qscaudio.comMailing Address Telephone NumbersAmplificateur CMX Série CMXAvertissement QSC Audio Products garantie limitée de 3 ans Avis de non-responsabilitéCaractéristiques Déballage Installation sur bâtiBouches daération Voyant dalimentation PowerPanneau avant Figure Panneau arrièreLimiteur d’amplitude Fonctions et configurationPlaque de sécurité de commande datténuation Réglage des commutateurs de modeFiltre de basses fréquences dentrée Mode Parallel Inputs Entrées parallèles Précautions liées au mode Bridge Mono Mode Bridge Mono Mono pontMode Parallel Inputs Entrées parallèles Mode StereoDifférence entre les modes Sorties de tension constante distribuée Mode Bridge Mono Mono pontEntrées déséquilibrées BranchementsEntrées Entrées équilibréesCâblage des haut-parleurs Sorties SpeakonCâblage du connecteur de bornier Connecteur de bornierVoyants Mode demploiCommandes datténuation Interrupteur de marche/arrêtNiveaux dutilisation sûrs Indication Le voyant Signal répond au niveau de signalIndication Voyant Signal éteint Ventilateur de refroidissementProblème Pas de séparation des canaux Caractéristiques techniques Site Web Courriel AdresseTéléphone TélécopieurVerstärker CMX Serie CMXAchtung Beschränkte Dreijahresgarantie durch QSC Audio Products HaftungsausschlussFunktionsmerkmale EinführungRack-Einbau AuspackenDämpfungsregler RückplatteEntlüftungsschlitze Strom-Ein-LED Schutzmodus-LED NetzschalterClip-Limiter Funktionsmerkmale und SetupDämpfungsregler-Sicherheitsplatte Einstellen der BetriebsartenschalterTiefpass-Eingangsfilter PARALLELEINGANGS-Modus Vorsichtsmaßnahmen im MONO-BRÜCKEN-Modus MONO-BRÜCKEN-ModusSTEREO-Modus Unterschiede zwischen den BetriebsartenPARALLELEINGANGS-Modus STEREO-Modus beide Kanäle angesteuert 2500 W MONO-BRÜCKEN-ModusVerteilte, konstante Spannungsausgänge 70-/100-V-BetriebAsymmetrische Eingänge VerbindungenEingänge Symmetrische EingängeLautsprecherverkabelung Speakon AusgängeVerkabelung des KlemmleistenanschlussKlemmleistenanschlusses LED-Anzeigen BedienungNetzschalter DämpfungsreglerSichere Betriebspegel Symptom SIGNAL-LED spricht auf Signalpegel anSymptom SIGNAL-LED leuchtet nicht LüfterkühlungProblem Keine Kanaltrennung Symptom CLIP-LED blinktProblem Tonverzerrungen Symptom CLIP-LED blinkt Symptom CLIP-LED blinkt nichtTechnische Daten Verkauf und Marketing +1 714 Kundendienst Fax +1 714 TelefonnummernFax-Nummern Internet MailCMX 系列 重要的安全注意事项和符号说明 警告! QSC Audio Products 3 年有限质保 免责声明 FTC:20 Hz‑20 kHz @ 0.1% THD 机架安装 后面板 设置模式开关 衰减控制安全板输入低频过滤器 并行输入模式 桥式单声模式 立体声模式 模式间的差异桥式单声模式 非平衡输入: 输入端扬声器布线 Speakon 输出接线盒连接器 工作电压 (交流电源) 交流电源开关衰减控件 LED 指示灯安全操作级别 风扇冷却故障排除 Page 4Ω/EIA 1 KHZ/1% THD 网址: 电子邮件: 通信地址:电话: 传真:Amplificador CMX ¡ADVERTENCIA Garantía limitada de 3 años de QSC Audio Products Renuncia de responsabilidadCaracterísticas IntroducciónMontaje en estante DesembalajeInterruptor eléctrico Panel frontal FiguraPanel posterior Indicador LED de encendidoLimitador de recorte Características y configuraciónPlaca de seguridad de control de la atenuación Ajuste de los conmutadores de modoFiltro de entrada de baja frecuencia Modo de entradas paralelas Parallel Inputs Modo monofónico puenteado Modo estereofónico Estereo La diferencia entre modosModo de entradas paralelas Parallel Inputs Modo monofónico puenteado Bridge Mono Voltios 5000 W Modo monofónico puenteado Bridge MonoSalidas de voltaje constante distribuido Operación a 70 / 100 voltiosEntradas no balanceadas ConexionesEntradas Entradas balanceadasCableado del altavoz Salidas SpeakonCableado del conector del bloque Conector del bloque de terminalesDe terminales Indicadores LED OperaciónInterruptor eléctrico de CA Controles de atenuaciónNiveles seguros de operación Resolución de problemasIndicación No está iluminado el LED Signal Enfriamiento con el ventiladorProblema No hay separación entre los canales Especificaciones World Wide Web Dirección electrónica Dirección postalNúmeros de teléfono Números de fax