Teac AD-500 Anschlüsse, Netzspannungsumstellung, ∑ Signalkabel, ∑ Netzkabel, ∑ Kopfhörerbuchse

Page 31

Anschlüsse

OBei längerem Nichtgebrauch (über einen Monat) sollten die Batterien entnommen werden, um dem Auslaufen der Batterien vorzubeugen. Aus- gelaufene Batterien entnehmen und nach Säubern des Batteriefachs gegen frische auswechseln.

OBatterien niemals erhitzen, zerlegen oder zur Entsorgung verbrennen.

Netzspannungsumstellung

(Nur für allgemeine Exportmodelle)

Vor der Umstellung des Netzspannungs- wählers unbedingt das Netzkabel abziehen!

1.Der Spannungswähler befindet sich an der Geräterückseite.

2.Mit einem Flachklingen-Schrauben- dreher wie erforderlich auf Position 230 V oder 120 V stellen.

OVor der Anschlußherstellung alle einbezogenen Geräte ausschalten. Auf

einwandfreie Kanalzuweisung ((Kennzeichen L) links/(Kennzeichen R) rechts) achten.

OFür alle eingesetzten Geräte die zugehörige Bedienungsanleitung durch- lesen.

Signalkabel

Line-Eingang/Ausgang (LINE IN/OUT)

Die Buchsen LINE IN mit den Buchsen TAPE REC des Stereo-Verstärkers, die Buchsen LINE OUT mit den Buchsen TAPE PLAY des Stereo-Verstärkers verbinden. Hierzu Cinchstecker-Kabel verwenden.

ODie Buchsen LINE OUT liefern das CD- oder Cassettenbandsignal. Wird gleichzeitig von CD und Cassette wiedergegeben, hat das Cassetten- bandsignal Vorrang.

CD-Line-Ausgang (CD LINE OUT)

Die Buchsen CD LINE OUT mit den Buchsen CD, DAT oder AUX des Stereo-

Verstärkers verbinden. Hierzu Cinchstecker-Kabel verwenden.

ODie Buchsen CD LINE OUT liefern ausschließlich das CD-Ausgangssignal.

Achtung:

Falls dieser CD-Spieler Interferenzen beim UKW-Tuner, TV-Empfänger etc. verursacht, auf ausreichenden Abstand achten.

Netzkabel

Bei Netzanschluß sichergehen, daß die vorgeschriebene Netzspannung vorliegt.

Kopfhörerbuchse

Für den Anschluß eines Stereo- Kopfhörers.

ODie Kopfhörerlautstärke einstellen.

AD-500

Netzsteckdose

Cinchstecker-

Cinchstecker-

Cinchstecker-

Kabel

Kabel

Kabel

An TAPE

An TAPE

An CD, DAT

REC

PLAY

oder AUX

Stereo-Verstärker

DEUTSCH

_ 31 _

Image 31
Contents Ad-500 Important Safety Instructions Manufacturer Sony Corporation Laser output Optical pickup Type KSS-212BWavelength 760 800nm Before Use Connections ∑ Signal cords∑ Power cord ∑ HeadphonesName of Each Control Power switchCD Search buttons /Ò , Single button ∑ To stop playback CD PlayerBasic Operation ∑ Even if the disc tray is open∑ Programming required tunes ∑ To review the program contents∑ To cancel a programmed track Program PlaybackRepeat Function ∑ To repeat a designated section A-B Repeat mode∑ To repeat an entire disc All Repeat mode Random PlaybackIntro Check Function Time Counter DisplayAuto Spacing Single PlaybackErasing Cassette Deck OperationPlayback RecordingFast Wind How to Select Any Required Tune Using CPSRTZ Return To Zero Function Pitch Control∑ To record from any desired position of the tape Press the CD Dubbing button in the Stop modeCopying from CD to Tape ∑ To record from the beginning of the tapeAfterward, when one stops, the other starts Timer-controlled operation∑ Timer Recording Unit has a timer controlled functionCassette deck TroubleshootingGeneral CD playerMaintenance Specifications Avant utilisation ∑ Cordon dalimentation RaccordementsChangement de tension ∑ Cordons de liaisonIndicateur despacement Indicateur de mode deAfficheur à fonctions multiples Indicateur de répétition Repeat∑ Pour arrêter la lecture Lecteur CDFonctionnement de base ∑ Si le tiroir du disque est ouvert∑ Pour contrôler les plages programmées Lecture programmée∑ Programmation de certaines plages ∑ Pour afficher le temps total des plages programméesFonction de répétition Lecture aléatoire∑ Lecture répétée dun program- me Lecture dune seule plage Affichage du compteur temporelEspacement automatique Fonction de contrôle des introductionsEffacement Fonctionnement de la platine à cassetteLecture EnregistrementCPS Recherche automatique de programme Retour au point zéro RTZRéglage de lacuité du son Rembobinage rapide∑ Insertion dun espace de plus de 4 secondes Copie dun CD sur une cassette∑ Pour enregistrer dès le début de la cassette ∑ Pour enregistrer à partir dun point donné de la cassetteTape Cont Play Utilisation dune minuterie∑ Lecture préréglée dun CD ou dune cassette ∑ Enregistrement prérégléPlatine à cassette En cas de panneGénéralités Lecteur CDEntretien Spécifications Vor Inbetriebname ∑ Netzkabel ∑ SignalkabelAnschlüsse NetzspannungsumstellungBezeichnung der Bedienelemente ∑ Wiedergabestopp CD-SpielerGrundsätzliche Bedienschritte ∑ Bei ausgefahrenem CD-Halter∑ Löschung programmierter Titel Programmierte Wiedergabe∑ Programmierung von CD-Titeln ∑ Überprüfung der Programmie- rungWiedergabewiederholung Zufallswiedergabe∑ Wiederholung programmierter Titel Einzelwiedergabe ZähleranzeigeAutomatische Leerabschnitteeinfügung AnspielsuchlaufLöschen CassettenbetriebWiedergabe AufnahmeUmspulen GeschwindigkeitsfeineinstellungIm Stoppmodus die Taste CD Dubbing drücken Kopieraufnahme von CD auf Band∑ Aufnahme ab Bandanfang ∑ Aufnahme ab einer beliebigen BandpositionKontinuierlicher Wiedergabewechsel zwischen CD und Band Pflege und Wartung Timer-gesteuerter BetriebCassettendeck StörungssucheAllgemein CD-SpielerCassettendeck Technische DatenCD-Spieler AllgemeinPrima dell’uso ∑ Cavo di alimentazione CollegamentiConversione del voltaggio ∑ Cavo del segnaleUbicazione e denominazione dei comandi Lettore CD ∑ Programmazione dei brani desiderati ∑ Cancellazione di un brano programmato∑ Programmazione a cancella- zione Riproduzione programmataFunzione di ripetizione Riproduzione in ordine casuale∑ Ripetizione della riproduzione programmata Funzionamento del deck a cassette Sistema di riduzione del rumore Dolby NR Cancellazione del nastroRegistrazione ContanastroFunzione di ricerca programmata automatica CPS Funzione di ritorno al punto zero RTZComando dellaltezza del suono Avvolgimento veloceFunzionamento del silenziamento della registrazione Riversamento da un compact disc su nastro∑ Registrazione dallinizio del nastro ∑ Registrazione da un punto qualunque del nastroCollegamenti del timer Funzionamento a mezzo timer∑ Registrazione a mezzo timer ∑ Riproduzione a mezzo timer di un disco o di una cassettaDeck a cassette DiagnosticaGeneralità Lettore CDManutenzione Dati tecnici Previo al empleo ∑ Cordón de alimentación ConexionesConversión de tensión ∑ Cordones de señalesControl REC Level Botón de reproducción continuada Conmutador PowerNombre de los controles Indicador DeleteReproductor de CD ∑ Revisión del contenido del programa ∑ Cancelación de una pista programadaReproducción programada ∑ Programación de las música deseadasFunción de repetición Reproducción Random∑ Reproducción repetida pro- gramada Función de comprobación de introducción Indicación del contador de tiempoEspaciamiento automático Reproducción únicaBorrado Operación de la platina de cassetteReproducción GrabaciónCPS Búsqueda programada auto- mática computadorizada Función RTZ reposición a ceroControl de tono Bobinado rápido∑ Grabación desde cualquier punto deseado en la cinta Copia de CD a cintaSilenciamiento de grabación ∑ Grabación desde el principio de la cintaConexión del temporizador Operación controlada por temporizador∑ Reproducción de CD o cassette por temporizador ∑ Grabación por temporizadorPlatina de cassette Localización y reparación de averíasGeneralidades Reproductor de CDMantenimiento Especificaciones Voor ingebruikneming ∑ Netsnoer AansluitingenSpanningsomzetting ∑ SignaalsnoerenBenaming van de bedieningsorganen ∑ Stoppen van de weergave Compact Disc SpelerBasisbediening ∑ Zelfs als de disc-lade open is∑ Wissen van een gepro- grammeerd nummer Geprogrammeerde weergave∑ Programmeren van gewenste muziekstukken ∑ Aangeven van de totale programma-speelduurHerhaalfunktie Afspelen in willekeurige volgorde∑ Herhalen van de gepro- grammeerde weergave Intro-weergave Aanduiding van de tijdtellerAutomatische intervalfunktie Enkel-nummer weergaveAfspelen Bediening van het cassettedeckOpnemen Snelheidsfijnregeling UitwissenBandteller Nulpunt-terugkeerfunktie RTZOpmerkingen aangaande het CPS muziekzoeksysteem Opnamedemping∑ Opnemen van een blanco interval van meer dan 4 seconden Druk in de stopstand op de CD Dubbing toets Opnemen van compact discs op cassette∑ Opnemen vanaf het begin van de cassette ∑ Opnemen vanaf een ander gewenst punt op de bandAansluiten van de schakelklok Schakelklok-funkties∑ Schakelklok-opname ∑ Schakelklok-weergave van een compact disc of cassetteCassettedeck Verhelpen van storingenAlgemeen Compact disc spelerOnderhoud Technische gegevens To the User

AD-500 specifications

The Teac AD-500 is a versatile and feature-rich audio device designed to meet the needs of music enthusiasts and professionals alike. It serves as both a high-quality CD player and a powerful digital audio recorder. This dual functionality allows for seamless playback and recording, making it an ideal choice for anyone looking to digitize their music collection or enjoy their favorite CDs in optimal sound quality.

One of the standout features of the AD-500 is its ability to record audio in various formats. Users can capture sound from analog sources through its built-in phono input, as well as from digital sources such as USB-connected devices. This flexibility is further enhanced by the device’s compatibility with multiple audio formats, enabling users to save their recordings in WAV or MP3 formats. The AD-500 supports sample rates up to 192 kHz/24-bit, ensuring high-resolution audio for both playback and recording.

The circuitry of the Teac AD-500 is engineered with precision for enhanced audio fidelity. It employs advanced digital-to-analog converters (DACs) that serve to produce clear and natural sound reproduction, minimizing distortion and maximizing dynamic range. The sourcing of high-quality components in the construction of the device plays an essential role in achieving audiophile-level sound, which is a hallmark of the Teac brand.

In terms of connectivity, the AD-500 is well-equipped with a variety of inputs and outputs. Besides the analog inputs and outputs, it features USB input for recording from computers, as well as coaxial and optical digital outputs for connecting to external digital audio equipment. This extensive range of connectivity options ensures that users can integrate the device into their existing audio setups with ease.

The user interface of the Teac AD-500 is intuitive and straightforward, featuring a clear display and well-placed controls that allow for effortless navigation through menus and settings. Whether adjusting the volume, selecting tracks, or initiating recordings, users will find the experience to be user-friendly.

Overall, the Teac AD-500 stands out as a multifunctional audio device that combines high-quality playback with convenient recording capabilities. Its advanced technologies, superior sound quality, and thoughtful design choices make it an excellent addition to any audio enthusiast's collection. Whether you're archiving your vinyl records, playing CDs, or streaming music, the AD-500 delivers an unmatched audio experience.