Teac AD-500 owner manual Geprogrammeerde weergave, ∑ Programmeren van gewenste muziekstukken

Page 74

Geprogrammeerde weergave

Middels geprogrammeerde weergave kunnen maximaal 20 muziekstukken (nummers) voor weergave in elke gewenste volgorde worden geprogram- meerd.

Programmeren van gewenste muziekstukken

Voorbeeld:

In de stop muziekstukken 5 @ 2 @ 8 in deze volgorde programmeren.

1.Druk op de STOP toets.

2.Druk op de de PROGRAM toets.

De CD-speler schakelt in de programmeerfunktie.

De PGM indikator in het uitleesvenster licht op.

3.Druk afwisselend op de Ú MUSIC SKIP Æ toets(en) en de PROGRAM toets in de volgende volgorde:

(kies 5)

(invoeren)

(kies 2)

(invoeren)

(kies 8)

(invoeren)

4.Druk op de PLAY () toets.

Het eerst geprogrammeerde muziekstuk begint te spelen.

OProgrammeren van nummers is alleen mogelijk als de speler op stop staat.

ODe nummers van uw muziekprogramma blijven in het geheugen bewaard, ook na afloop van de programma-weergave en nadat u de weergave onderbreekt met de stoptoets.

OWanneer u in de stopstand op de STOP toets drukt, worden de nummers van uw muziekprogramma uit het geheugen gewist.

OOm de programmeerfunktie uit te schakelen, drukt u nogmaals op de programmeertoets.

OTijdens programma-weergave wordt er onder TOTAL REMAIN in het uitlees- venster de totale resterende speelduur van de geprogrammeerde muziek- stukken aangegeven, vanaf het huidige punt in de weergave.

OAls er muziekstuknummers boven de 32 zijn geprogrammeerd, kan de totale speelduur niet in het uitleesvenster worden aangegeven. (In plaats hiervan verschijnt er dan slechts "nn : nn" in het tijdvenster.)

Aangeven van de totale programma-speelduur

Tijdens het programmeren kunt u door indrukken van de TIME toets de totale programma-speelduur zien.

Druk nogmaals op de TIME toets om de compact disc speler terug te zetten in de programmeerstand.

Kontroleren van de nummers in uw muziekprogramma

1.Druk tijdens het programmeren op de CHECK kontroletoets.

Het eerste geprogrammeerde muziekstuknummer verschijnt en het volgnummer "P-01" knippert in het uitleesvenster.

2.Telkens wanneer u op de CHECK toets drukt, licht het volgende gepro- grammeerde muziekstuknummer op.

Hierbij knippert steeds het "P-XX" volgnummer in het uitleesvenster.

OWanneer het laatste geprogrammeerde nummer is aangegeven, zal de volgende druk op de CHECK toets de compact disc speler terugzetten in de programmeerstand, zodat u nog meer nummers aan uw programma kunt toevoegen.

ODe muziekstuknummers die u in het geheugen hebt geprogrammeerd zullen

worden aangegeven in de muziekkalender. De muziekkalender kan echter geen nummers boven de 20 aangeven. Als u hogere nummers programmeert, zal de "OVER" indikator oplichten.

Wissen van een gepro- grammeerd nummer

Druk op de CLEAR toets om het laatste geprogrammeerde nummer uit het geheugen te wissen.

_ 74 _

Programmeren door weglaten van nummers

Deze methode werkt precies andersom als het normale programmeren, door het weglaten van de muziekstuknummers die u bij het afspelen wilt overslaan. Gebruik deze weglaat-programmeerfunktie als u slechts enkele muziekstukken op een disc niet wilt horen.

1.Druk op de STOP toets.

2.Druk op de DELETE toets.

De CD-speler komt nu in de weglaat- programmeerstand. In het uitlees- venster lichten de "DELETE" en "PGM" indikators op.

3.Druk nu beurtelings op de Ú MUSIC Æ toets(en) en de PROGRAM toets, in elke gewenste volgorde.

4.Druk op de PLAY weergavetoets.

Nu begint de geprogrammeerde weergave, waarbij de ongewenste nummers worden overgeslagen.

OIn de weglaat-programmeerstand kunt u met een druk op de TIME toets de totale speelduur van de overgebleven muziekstukken zien. Druk nogmaals op de TIME toets om de CD-speler terug te zetten in de weglaat-program- meerstand.

OBij indrukken van de CHECK kontroletoets wordt het eerste overgeslagen nummer aangegeven.

Telkens wanneer u op de CHECK toets drukt, licht het volgende overgeslagen muziekstuknummer op. Wanneer het laatste overgeslagen nummer is aangegeven, zal de volgende druk op de CHECK toets de CD-speler terugzetten in de programmeerstand, zodat u nog meer nummers kunt weglaten.

ODruk op de CLEAR toets om het laatste weggelaten nummer uit het geheugen te wissen en het muziekstuk weer voor weergave beschikbaar te maken.

OWanneer u in de stopstand op de STOP toets drukt, worden de nummers van uw weglaat-programma uit het geheugen gewist.

Image 74
Contents Ad-500 Important Safety Instructions Wavelength 760 800nm Optical pickup Type KSS-212BManufacturer Sony Corporation Laser output Before Use ∑ Headphones ∑ Signal cords∑ Power cord ConnectionsCD Search buttons /Ò , Single button Power switchName of Each Control ∑ Even if the disc tray is open CD PlayerBasic Operation ∑ To stop playbackProgram Playback ∑ To review the program contents∑ To cancel a programmed track ∑ Programming required tunesRandom Playback ∑ To repeat a designated section A-B Repeat mode∑ To repeat an entire disc All Repeat mode Repeat FunctionSingle Playback Time Counter DisplayAuto Spacing Intro Check FunctionRecording Cassette Deck OperationPlayback ErasingPitch Control How to Select Any Required Tune Using CPSRTZ Return To Zero Function Fast Wind∑ To record from the beginning of the tape Press the CD Dubbing button in the Stop modeCopying from CD to Tape ∑ To record from any desired position of the tapeUnit has a timer controlled function Timer-controlled operation∑ Timer Recording Afterward, when one stops, the other startsCD player TroubleshootingGeneral Cassette deckMaintenance Specifications Avant utilisation ∑ Cordons de liaison RaccordementsChangement de tension ∑ Cordon dalimentationIndicateur de répétition Repeat Indicateur de mode deAfficheur à fonctions multiples Indicateur despacement∑ Si le tiroir du disque est ouvert Lecteur CDFonctionnement de base ∑ Pour arrêter la lecture∑ Pour afficher le temps total des plages programmées Lecture programmée∑ Programmation de certaines plages ∑ Pour contrôler les plages programmées∑ Lecture répétée dun program- me Lecture aléatoireFonction de répétition Fonction de contrôle des introductions Affichage du compteur temporelEspacement automatique Lecture dune seule plageEnregistrement Fonctionnement de la platine à cassetteLecture EffacementRembobinage rapide Retour au point zéro RTZRéglage de lacuité du son CPS Recherche automatique de programme∑ Pour enregistrer à partir dun point donné de la cassette Copie dun CD sur une cassette∑ Pour enregistrer dès le début de la cassette ∑ Insertion dun espace de plus de 4 secondes∑ Enregistrement préréglé Utilisation dune minuterie∑ Lecture préréglée dun CD ou dune cassette Tape Cont PlayLecteur CD En cas de panneGénéralités Platine à cassetteEntretien Spécifications Vor Inbetriebname Netzspannungsumstellung ∑ SignalkabelAnschlüsse ∑ NetzkabelBezeichnung der Bedienelemente ∑ Bei ausgefahrenem CD-Halter CD-SpielerGrundsätzliche Bedienschritte ∑ Wiedergabestopp∑ Überprüfung der Programmie- rung Programmierte Wiedergabe∑ Programmierung von CD-Titeln ∑ Löschung programmierter Titel∑ Wiederholung programmierter Titel ZufallswiedergabeWiedergabewiederholung Anspielsuchlauf ZähleranzeigeAutomatische Leerabschnitteeinfügung EinzelwiedergabeAufnahme CassettenbetriebWiedergabe LöschenGeschwindigkeitsfeineinstellung Umspulen∑ Aufnahme ab einer beliebigen Bandposition Kopieraufnahme von CD auf Band∑ Aufnahme ab Bandanfang Im Stoppmodus die Taste CD Dubbing drückenKontinuierlicher Wiedergabewechsel zwischen CD und Band Timer-gesteuerter Betrieb Pflege und WartungCD-Spieler StörungssucheAllgemein CassettendeckAllgemein Technische DatenCD-Spieler CassettendeckPrima dell’uso ∑ Cavo del segnale CollegamentiConversione del voltaggio ∑ Cavo di alimentazioneUbicazione e denominazione dei comandi Lettore CD Riproduzione programmata ∑ Cancellazione di un brano programmato∑ Programmazione a cancella- zione ∑ Programmazione dei brani desiderati∑ Ripetizione della riproduzione programmata Riproduzione in ordine casualeFunzione di ripetizione Funzionamento del deck a cassette Contanastro Cancellazione del nastroRegistrazione Sistema di riduzione del rumore Dolby NRAvvolgimento veloce Funzione di ritorno al punto zero RTZComando dellaltezza del suono Funzione di ricerca programmata automatica CPS∑ Registrazione da un punto qualunque del nastro Riversamento da un compact disc su nastro∑ Registrazione dallinizio del nastro Funzionamento del silenziamento della registrazione∑ Riproduzione a mezzo timer di un disco o di una cassetta Funzionamento a mezzo timer∑ Registrazione a mezzo timer Collegamenti del timerLettore CD DiagnosticaGeneralità Deck a cassetteManutenzione Dati tecnici Previo al empleo ∑ Cordones de señales ConexionesConversión de tensión ∑ Cordón de alimentaciónIndicador Delete Conmutador PowerNombre de los controles Control REC Level Botón de reproducción continuadaReproductor de CD ∑ Programación de las música deseadas ∑ Cancelación de una pista programadaReproducción programada ∑ Revisión del contenido del programa∑ Reproducción repetida pro- gramada Reproducción RandomFunción de repetición Reproducción única Indicación del contador de tiempoEspaciamiento automático Función de comprobación de introducciónGrabación Operación de la platina de cassetteReproducción BorradoBobinado rápido Función RTZ reposición a ceroControl de tono CPS Búsqueda programada auto- mática computadorizada∑ Grabación desde el principio de la cinta Copia de CD a cintaSilenciamiento de grabación ∑ Grabación desde cualquier punto deseado en la cinta∑ Grabación por temporizador Operación controlada por temporizador∑ Reproducción de CD o cassette por temporizador Conexión del temporizadorReproductor de CD Localización y reparación de averíasGeneralidades Platina de cassetteMantenimiento Especificaciones Voor ingebruikneming ∑ Signaalsnoeren AansluitingenSpanningsomzetting ∑ NetsnoerBenaming van de bedieningsorganen ∑ Zelfs als de disc-lade open is Compact Disc SpelerBasisbediening ∑ Stoppen van de weergave∑ Aangeven van de totale programma-speelduur Geprogrammeerde weergave∑ Programmeren van gewenste muziekstukken ∑ Wissen van een gepro- grammeerd nummer∑ Herhalen van de gepro- grammeerde weergave Afspelen in willekeurige volgordeHerhaalfunktie Enkel-nummer weergave Aanduiding van de tijdtellerAutomatische intervalfunktie Intro-weergaveOpnemen Bediening van het cassettedeckAfspelen Nulpunt-terugkeerfunktie RTZ UitwissenBandteller Snelheidsfijnregeling∑ Opnemen van een blanco interval van meer dan 4 seconden OpnamedempingOpmerkingen aangaande het CPS muziekzoeksysteem ∑ Opnemen vanaf een ander gewenst punt op de band Opnemen van compact discs op cassette∑ Opnemen vanaf het begin van de cassette Druk in de stopstand op de CD Dubbing toets∑ Schakelklok-weergave van een compact disc of cassette Schakelklok-funkties∑ Schakelklok-opname Aansluiten van de schakelklokCompact disc speler Verhelpen van storingenAlgemeen CassettedeckOnderhoud Technische gegevens To the User

AD-500 specifications

The Teac AD-500 is a versatile and feature-rich audio device designed to meet the needs of music enthusiasts and professionals alike. It serves as both a high-quality CD player and a powerful digital audio recorder. This dual functionality allows for seamless playback and recording, making it an ideal choice for anyone looking to digitize their music collection or enjoy their favorite CDs in optimal sound quality.

One of the standout features of the AD-500 is its ability to record audio in various formats. Users can capture sound from analog sources through its built-in phono input, as well as from digital sources such as USB-connected devices. This flexibility is further enhanced by the device’s compatibility with multiple audio formats, enabling users to save their recordings in WAV or MP3 formats. The AD-500 supports sample rates up to 192 kHz/24-bit, ensuring high-resolution audio for both playback and recording.

The circuitry of the Teac AD-500 is engineered with precision for enhanced audio fidelity. It employs advanced digital-to-analog converters (DACs) that serve to produce clear and natural sound reproduction, minimizing distortion and maximizing dynamic range. The sourcing of high-quality components in the construction of the device plays an essential role in achieving audiophile-level sound, which is a hallmark of the Teac brand.

In terms of connectivity, the AD-500 is well-equipped with a variety of inputs and outputs. Besides the analog inputs and outputs, it features USB input for recording from computers, as well as coaxial and optical digital outputs for connecting to external digital audio equipment. This extensive range of connectivity options ensures that users can integrate the device into their existing audio setups with ease.

The user interface of the Teac AD-500 is intuitive and straightforward, featuring a clear display and well-placed controls that allow for effortless navigation through menus and settings. Whether adjusting the volume, selecting tracks, or initiating recordings, users will find the experience to be user-friendly.

Overall, the Teac AD-500 stands out as a multifunctional audio device that combines high-quality playback with convenient recording capabilities. Its advanced technologies, superior sound quality, and thoughtful design choices make it an excellent addition to any audio enthusiast's collection. Whether you're archiving your vinyl records, playing CDs, or streaming music, the AD-500 delivers an unmatched audio experience.