Teac AD-500 owner manual Operación de la platina de cassette, Reproducción, Grabación, Borrado

Page 64

Operación de la platina de cassette

Reproducción

1.Coloque el conmutador POWER en ON.

2.Ajuste el conmutador REV MODE en el modo de transporte de cinta deseado.

Ajuste

Transporte de cinta

Reproducción de un sólo lado

LADO ALADO BPARADA

LADO A LADO B

La cinta parará después de 5 ciclos.

3.

Coloque un cassette grabado con el

 

extremo abierto apuntando hacia abajo

 

y el lado A apuntando hacia usted.

4.

Ajuste ON/OFF en el sistema DOLBY NR.

5.

Presione el botón o el botón para

NIVEL DE GRABACION

 

 

 

 

PARADA

 

 

 

BORRADO DEL CONTADOR

 

 

 

 

 

 

 

GRABACION

 

 

 

 

 

 

 

FUENTE

 

ALIMENTACION

MODO INVERSION

EYECCION

DOLBY NR

 

 

iniciar la reproducción.

6. Ajuste el volumen con el control de

volumen del amplificador.

OPara parar la reproducción presione el botón STOP.

Colocación de un cassette

1.Utilice el dedo o un lápiz para girar el carrete del cassette si la cinta está floja.

Nota: Trate de no tocar la cinta. Las huellas digitales atraen polvo y suciedad.

2.Presione el botón de eyección ()*

3.Coloque el cassette con la parte abierta hacia abajo.

4.Cierre suavemente el portacassette.

*Notas:

OEl portacassette no puede abrirse durante una grabación o reproducción.

OSi se apaga la platina durante una grabación o reproducción, será imposible sacar el cassette. En tal caso, conecte la alimentación de la platina y presione nuevamente el botón de eyección.

Grabación

1.Coloque el conmutador POWER en ON.

2.Ajuste el conmutador REV MODE.

OSi desea efectuar una grabación bidireccional, ajuste el conmutador REV MODE en la posición π o en ø.

OPara grabar de un sólo lado inicie la grabación con el botón ú.

OAjuste la posición de si va a grabar un sólo lado de la cinta.

3. Coloque un cassette sin grabar.

OVerifique que las lengüetas de protección contra borrado del cassette estén intactas. Si están rotas, cubra los

orificios con cinta adhesiva.

4.Seleccione el conmutador SOURCE.

O Cuando selecciona "CD" la salida incorporada del reproductor de CD queda seleccionada como fuente.

O Al seleccionar "LINE", la señal externa proveniente de "LINE IN" es seleccionada como fuente.

5.Ajuste ON/OFF del sistema DOLBY NR.

6.Presione el botón RECORD para activar el modo de pausa de grabación de la platina (se encenderán los indicadores REC y ƒ).

7.Ajuste el nivel de grabación con el control REC LEVEL de tal manera que el sonido con más volumen haga que el medidor de nivel llegue brevemente al punto "0 dB) (para cintas normales o de cromo), o al punto "+3 dB" (para cintas de metal).

Metal

Normal or chrome

8.Presione otra vez el botón ƒ PAUSE para iniciar la grabación.

O Para parar la grabación temporariamente, presione el botón

ƒPAUSE. Para reiniciar el transporte de cinta, presione el botón ƒ PAUSE o el botón ”∏ de reproducción. Con el modo de pausa de grabación activada y si presiona el botón cuyo indicador , está encendido, se iniciará la grabación; sin embargo si presiona el botón cuyo indicador , no está encendido, sólo cambiará el sentido de transporte de la cinta. Para reiniciar el transporte de cinta, presione el botón otra vez.

OPara parar la grabación, presione el botón STOP.

Borrado

Cualquier material previamente grabado en la cinta será automáticamente borrado al efectuar una nueva grabación en la misma. También puede borrarse una cinta "grabando" sobre ella con el control de nivel REC LEVEL ubicado en la posición "0".

ATENCION:

La grabación de cintas grabadas, discos o cualquier otro material publicado o de radiodifusión puede violar leyes de derechos de autor. Examine estas leyes antes de grabar.

Contador de cinta

El contador de cinta se incrementa cuando la cinta se está moviendo hacia adelante y se reduce cuando la cinta está siendo rebobinada. La indicación puede ser borrada presionando el botón COUNTER CLEAR que reposiciona la lectura del contador a "0000".

_ 64 _

Image 64
Contents Ad-500 Important Safety Instructions Manufacturer Sony Corporation Laser output Optical pickup Type KSS-212BWavelength 760 800nm Before Use ∑ Signal cords ∑ Power cord∑ Headphones ConnectionsName of Each Control Power switchCD Search buttons /Ò , Single button CD Player Basic Operation∑ Even if the disc tray is open ∑ To stop playback∑ To review the program contents ∑ To cancel a programmed trackProgram Playback ∑ Programming required tunes∑ To repeat a designated section A-B Repeat mode ∑ To repeat an entire disc All Repeat modeRandom Playback Repeat FunctionTime Counter Display Auto SpacingSingle Playback Intro Check FunctionCassette Deck Operation PlaybackRecording ErasingHow to Select Any Required Tune Using CPS RTZ Return To Zero FunctionPitch Control Fast WindPress the CD Dubbing button in the Stop mode Copying from CD to Tape∑ To record from the beginning of the tape ∑ To record from any desired position of the tapeTimer-controlled operation ∑ Timer RecordingUnit has a timer controlled function Afterward, when one stops, the other startsTroubleshooting GeneralCD player Cassette deckMaintenance Specifications Avant utilisation Raccordements Changement de tension∑ Cordons de liaison ∑ Cordon dalimentationIndicateur de mode de Afficheur à fonctions multiplesIndicateur de répétition Repeat Indicateur despacementLecteur CD Fonctionnement de base∑ Si le tiroir du disque est ouvert ∑ Pour arrêter la lectureLecture programmée ∑ Programmation de certaines plages∑ Pour afficher le temps total des plages programmées ∑ Pour contrôler les plages programméesFonction de répétition Lecture aléatoire∑ Lecture répétée dun program- me Affichage du compteur temporel Espacement automatiqueFonction de contrôle des introductions Lecture dune seule plageFonctionnement de la platine à cassette LectureEnregistrement EffacementRetour au point zéro RTZ Réglage de lacuité du sonRembobinage rapide CPS Recherche automatique de programmeCopie dun CD sur une cassette ∑ Pour enregistrer dès le début de la cassette∑ Pour enregistrer à partir dun point donné de la cassette ∑ Insertion dun espace de plus de 4 secondesUtilisation dune minuterie ∑ Lecture préréglée dun CD ou dune cassette∑ Enregistrement préréglé Tape Cont PlayEn cas de panne GénéralitésLecteur CD Platine à cassetteEntretien Spécifications Vor Inbetriebname ∑ Signalkabel AnschlüsseNetzspannungsumstellung ∑ NetzkabelBezeichnung der Bedienelemente CD-Spieler Grundsätzliche Bedienschritte∑ Bei ausgefahrenem CD-Halter ∑ WiedergabestoppProgrammierte Wiedergabe ∑ Programmierung von CD-Titeln∑ Überprüfung der Programmie- rung ∑ Löschung programmierter TitelWiedergabewiederholung Zufallswiedergabe∑ Wiederholung programmierter Titel Zähleranzeige Automatische LeerabschnitteeinfügungAnspielsuchlauf EinzelwiedergabeCassettenbetrieb WiedergabeAufnahme LöschenGeschwindigkeitsfeineinstellung UmspulenKopieraufnahme von CD auf Band ∑ Aufnahme ab Bandanfang∑ Aufnahme ab einer beliebigen Bandposition Im Stoppmodus die Taste CD Dubbing drückenKontinuierlicher Wiedergabewechsel zwischen CD und Band Timer-gesteuerter Betrieb Pflege und WartungStörungssuche AllgemeinCD-Spieler CassettendeckTechnische Daten CD-SpielerAllgemein CassettendeckPrima dell’uso Collegamenti Conversione del voltaggio∑ Cavo del segnale ∑ Cavo di alimentazioneUbicazione e denominazione dei comandi Lettore CD ∑ Cancellazione di un brano programmato ∑ Programmazione a cancella- zioneRiproduzione programmata ∑ Programmazione dei brani desideratiFunzione di ripetizione Riproduzione in ordine casuale∑ Ripetizione della riproduzione programmata Funzionamento del deck a cassette Cancellazione del nastro RegistrazioneContanastro Sistema di riduzione del rumore Dolby NRFunzione di ritorno al punto zero RTZ Comando dellaltezza del suonoAvvolgimento veloce Funzione di ricerca programmata automatica CPSRiversamento da un compact disc su nastro ∑ Registrazione dallinizio del nastro∑ Registrazione da un punto qualunque del nastro Funzionamento del silenziamento della registrazioneFunzionamento a mezzo timer ∑ Registrazione a mezzo timer∑ Riproduzione a mezzo timer di un disco o di una cassetta Collegamenti del timerDiagnostica GeneralitàLettore CD Deck a cassetteManutenzione Dati tecnici Previo al empleo Conexiones Conversión de tensión∑ Cordones de señales ∑ Cordón de alimentaciónConmutador Power Nombre de los controlesIndicador Delete Control REC Level Botón de reproducción continuadaReproductor de CD ∑ Cancelación de una pista programada Reproducción programada∑ Programación de las música deseadas ∑ Revisión del contenido del programaFunción de repetición Reproducción Random∑ Reproducción repetida pro- gramada Indicación del contador de tiempo Espaciamiento automáticoReproducción única Función de comprobación de introducciónOperación de la platina de cassette ReproducciónGrabación BorradoFunción RTZ reposición a cero Control de tonoBobinado rápido CPS Búsqueda programada auto- mática computadorizadaCopia de CD a cinta Silenciamiento de grabación∑ Grabación desde el principio de la cinta ∑ Grabación desde cualquier punto deseado en la cintaOperación controlada por temporizador ∑ Reproducción de CD o cassette por temporizador∑ Grabación por temporizador Conexión del temporizadorLocalización y reparación de averías GeneralidadesReproductor de CD Platina de cassetteMantenimiento Especificaciones Voor ingebruikneming Aansluitingen Spanningsomzetting∑ Signaalsnoeren ∑ NetsnoerBenaming van de bedieningsorganen Compact Disc Speler Basisbediening∑ Zelfs als de disc-lade open is ∑ Stoppen van de weergaveGeprogrammeerde weergave ∑ Programmeren van gewenste muziekstukken∑ Aangeven van de totale programma-speelduur ∑ Wissen van een gepro- grammeerd nummerHerhaalfunktie Afspelen in willekeurige volgorde∑ Herhalen van de gepro- grammeerde weergave Aanduiding van de tijdteller Automatische intervalfunktieEnkel-nummer weergave Intro-weergaveAfspelen Bediening van het cassettedeckOpnemen Uitwissen BandtellerNulpunt-terugkeerfunktie RTZ SnelheidsfijnregelingOpmerkingen aangaande het CPS muziekzoeksysteem Opnamedemping∑ Opnemen van een blanco interval van meer dan 4 seconden Opnemen van compact discs op cassette ∑ Opnemen vanaf het begin van de cassette∑ Opnemen vanaf een ander gewenst punt op de band Druk in de stopstand op de CD Dubbing toetsSchakelklok-funkties ∑ Schakelklok-opname∑ Schakelklok-weergave van een compact disc of cassette Aansluiten van de schakelklokVerhelpen van storingen AlgemeenCompact disc speler CassettedeckOnderhoud Technische gegevens To the User

AD-500 specifications

The Teac AD-500 is a versatile and feature-rich audio device designed to meet the needs of music enthusiasts and professionals alike. It serves as both a high-quality CD player and a powerful digital audio recorder. This dual functionality allows for seamless playback and recording, making it an ideal choice for anyone looking to digitize their music collection or enjoy their favorite CDs in optimal sound quality.

One of the standout features of the AD-500 is its ability to record audio in various formats. Users can capture sound from analog sources through its built-in phono input, as well as from digital sources such as USB-connected devices. This flexibility is further enhanced by the device’s compatibility with multiple audio formats, enabling users to save their recordings in WAV or MP3 formats. The AD-500 supports sample rates up to 192 kHz/24-bit, ensuring high-resolution audio for both playback and recording.

The circuitry of the Teac AD-500 is engineered with precision for enhanced audio fidelity. It employs advanced digital-to-analog converters (DACs) that serve to produce clear and natural sound reproduction, minimizing distortion and maximizing dynamic range. The sourcing of high-quality components in the construction of the device plays an essential role in achieving audiophile-level sound, which is a hallmark of the Teac brand.

In terms of connectivity, the AD-500 is well-equipped with a variety of inputs and outputs. Besides the analog inputs and outputs, it features USB input for recording from computers, as well as coaxial and optical digital outputs for connecting to external digital audio equipment. This extensive range of connectivity options ensures that users can integrate the device into their existing audio setups with ease.

The user interface of the Teac AD-500 is intuitive and straightforward, featuring a clear display and well-placed controls that allow for effortless navigation through menus and settings. Whether adjusting the volume, selecting tracks, or initiating recordings, users will find the experience to be user-friendly.

Overall, the Teac AD-500 stands out as a multifunctional audio device that combines high-quality playback with convenient recording capabilities. Its advanced technologies, superior sound quality, and thoughtful design choices make it an excellent addition to any audio enthusiast's collection. Whether you're archiving your vinyl records, playing CDs, or streaming music, the AD-500 delivers an unmatched audio experience.