Pioneer DEH-11E owner manual Connexions

Page 26

Section

03Connexions

Important

!Quand cet appareil est installé dans un véhi- cule sans position ACC (accessoire) sur le contact d’allumage, le câble rouge doit être connecté à la borne qui peut détecter l’utilisa- tion de la clé de contact. Sinon, il peut en ré- sulter un épuisement de la batterie.

 

F

ON

 

F

 

 

 

 

O

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

R

A

 

 

T

 

Avec position ACC

Sans position ACC

!L’utilisation de cet appareil dans des condi- tions autres que les conditions suivantes pourrait provoquer un incendie ou un mauvais fonctionnement.

Véhicules avec une batterie 12 volts et une mise à la masse du négatif.

Haut-parleurs avec une puissance de sor- tie de 50 W et une impédance de 4 ohms à 8 ohms.

!Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un dysfonctionnement, assurez-vous de res- pecter les instructions suivantes.

Déconnectez la borne négative de la batte- rie avant l’installation.

Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la bande adhésive. Pour protéger les câbles, enroulez-les de bande adhésive là où ils sont en contact avec des parties métalli- ques.

Placez les câbles à l’écart de toutes les parties mobiles, telles que le levier de vi- tesse et les rails des sièges.

Placez les câbles à l’écart de tous les en- droits chauds, par exemple les sorties de chauffage.

Ne faites pas passer le câble jaune à tra- vers un trou dans le compartiment moteur pour le connecter à la batterie.

Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui ne sont pas connectés avec du ruban adhésif isolant.

Ne raccourcissez pas les câbles.

Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali- mentation de cet appareil pour partager

l’alimentation avec d’autres appareils. La capacité en courant du câble est limitée.

Utilisez un fusible correspondant aux ca- ractéristiques spécifiées.

Ne câblez jamais le câble négatif du haut- parleur directement à la masse.

Ne réunissez jamais ensemble les câbles négatifs de plusieurs haut-parleurs.

!Le signal de commande est émis sur le câble bleu/blanc quand cet appareil est sous ten- sion. Connectez-le à la télécommande du sys- tème d’un amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais de l’an- tenne automatique du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est équipé d’une an- tenne intégrée à la lunette arrière, connectez- le à la borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.

!Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la borne d’alimentation électrique de l’amplifica- teur externe. Et ne le connectez jamais à la borne d’alimentation de l’antenne automa- tique. Sinon, il peut en résulter un épuisement de la batterie ou un mauvais fonctionnement.

!Le câble noir est la masse. Ce câble et les au- tres câbles de masse des produits (particuliè- rement les produits avec des courants élevés tels que l’amplificateur de puissance) doivent être câblés séparément. Sinon, un incendie ou un mauvais fonctionnement peuvent se produire si ces câbles sont déconnectés acci- dentellement.

26 Fr

Image 26
Contents DEH-11E Switching the auxiliary setting ContentsUsing the equalizer For Canadian model After-sales service for Pioneer productsBefore You Start Information to User About this unitProtecting your unit from theft Before You StartVisit our website Attaching the front panelDisplay indication Operating this unit What’s whatHead unit Operating this unit Basic Operations TunerOperating this unit Built-in PlayerUsing the equalizer Audio AdjustmentsUsing balance adjustment Adjusting equalizer curvesSetting the clock Adjusting source levelsAdjusting initial settings Switching the auxiliary settingVehicles with a 12-volt battery and negative grounding ConnectionsConnections Connection diagram EnglishCheck all connections and systems before final installation InstallationInstallation with metal strap and screws DIN front/rear mountRemoving the unit Fastening the front panelDIN Rear-mount Pending on the shape of screw holes in the bracketPlayer Additional Information Error messagesHandling guideline of discs Dual DiscsAdditional Information Additional Information Specifications Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil Pioneer Table des matièresQuelques mots sur cet appareil Service après-vente desAvant de commencer Pour le modèle canadien Visitez notre site WebPose de la face avant Avant de commencerRetrait de la face avant Indications affichées Utilisation de l’appareil Description de l’appareilAppareil central Syntoniseur Utilisation de l’appareilOpérations de base Accord sur les signaux puissants Lecteur intégréMise en mémoire et rappel des fréquences de stations Mise en mémoire des fréquences les plus puissantesRéglages sonores Réglage des graves/des médiums/des aigus Utilisation de l’égaliseurRéglage de la correction physiologique MID/TREBLEAjustement des réglages initiaux Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaireUtilisation de l’appareil Autres fonctions Réglage de l’horlogeConnexions Connexions Schéma de connexion Montage frontal DIN Installation avec l’attache en métal et les visMontage avant/arrière DIN Enlèvement de l’appareil Fixation de la face avantMontage arrière DIN Mm, selon la forme des trous de vis dans le supportInformations complémentaires Messages d’erreur Conseils sur la manipulation des disques et du lecteurInformations complémentaires Disques DuauxSyntoniseur AM Informations complémentaires Caractéristiques techniquesGénéralités Caractéristiques CEA2006Reproducción de un disco ContenidoFunciones básicas Encendido y apagado Servicio posventa para Antes de comenzar Acerca de esta unidadVisite nuestro sitio Web Productos PioneerColocación de la carátula Antes de comenzarExtracción de la carátula Indicaciones de pantalla Utilización de esta unidad Qué es cada cosaUnidad principal Sintonizador Utilización de esta unidadFunciones básicas Sintonización de señales fuertes Reproductor incorporadoAlmacenamiento y recuperación de frecuencias Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertesAjustes de audio Ajuste de las curvas de ecualización Ajuste de la sonoridadUso del ecualizador Ajuste de los niveles de la fuenteAjuste del reloj Configuración de los ajustes inicialesUtilización de esta unidad Otras funciones Cambio del ajuste de un equipo auxiliarConexiones Conexiones Diagrama de conexión Montaje delantero DIN InstalaciónMontaje delantero/ posterior DIN Inslatación con correa metálica y tornillosRetirada de la unidad Fijación de la carátulaMontaje trasero DIN Utilice sólo discos convencionales y com Información adicional Mensajes de errorPautas para el manejo de discos y del reproductor Información adicional Discos dobles Información adicional Especificaciones Meguro 1-CHOME, MEGURO-KU Tokyo 153-8654, Japan Kokzx 08H00000